逐节对照
- English Standard Version - the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;
- 新标点和合本 - 灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 灯台上的花和灯盏,以及灯剪,都是金的,而且是纯金的;
- 和合本2010(神版-简体) - 灯台上的花和灯盏,以及灯剪,都是金的,而且是纯金的;
- 当代译本 - 灯台上的金花、灯盏、火钳、
- 圣经新译本 - 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。
- 中文标准译本 - 灯台上的花朵、灯盏、金灯剪,都是纯金的;
- 现代标点和合本 - 灯台上的花和灯盏并蜡剪都是金的,且是纯金的。
- 和合本(拼音版) - 灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的。
- New International Version - the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
- New International Reader's Version - He made the gold flowers. He made the gold lamps and tongs. They were made out of solid gold.
- New Living Translation - the flower decorations, lamps, and tongs—all of the purest gold;
- Christian Standard Bible - the flowers, lamps, and gold tongs — of purest gold;
- New American Standard Bible - the flowers, the lamps, and the tongs of gold, that is, of purest gold;
- New King James Version - with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold, of purest gold;
- Amplified Bible - the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;
- American Standard Version - and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
- King James Version - And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
- New English Translation - the pure gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
- World English Bible - and the flowers, the lamps, and the tongs of gold that was perfect gold;
- 新標點和合本 - 燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 燈臺上的花和燈盞,以及燈剪,都是金的,而且是純金的;
- 和合本2010(神版-繁體) - 燈臺上的花和燈盞,以及燈剪,都是金的,而且是純金的;
- 當代譯本 - 燈臺上的金花、燈盞、火鉗、
- 聖經新譯本 - 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。
- 呂振中譯本 - 還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,並且是純全金的;
- 中文標準譯本 - 燈檯上的花朵、燈盞、金燈剪,都是純金的;
- 現代標點和合本 - 燈臺上的花和燈盞並蠟剪都是金的,且是純金的。
- 文理和合譯本 - 其花與盞及剪、以純金而製、
- 文理委辦譯本 - 燈臺之花、燈鉗、俱以百鍊之金而製。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 燈臺之花、盞、翦、以百鍊之金而製、
- Nueva Versión Internacional - la obra floral, las lámparas y las tenazas, que también eran de oro puro;
- 현대인의 성경 - 꽃장식물, 부젓가락,
- Новый Русский Перевод - золотые цветы, лампады и щипцы (они были из чистого золота),
- Восточный перевод - золотые цветы, светильники и щипцы (они были из чистого золота),
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - золотые цветы, светильники и щипцы (они были из чистого золота),
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - золотые цветы, светильники и щипцы (они были из чистого золота),
- La Bible du Semeur 2015 - avec leurs fleurons, leurs lampes et les mouchettes en or, en or très pur,
- Nova Versão Internacional - as flores, as lâmpadas e as tenazes de ouro maciço;
- Hoffnung für alle - Blumenornamente für die Leuchter; Lampen, Dochtscheren und
- Kinh Thánh Hiện Đại - các hoa, đèn và nĩa—tất cả đều bằng vàng ròng;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลวดลายดอกไม้ ตะเกียงและคีมทำด้วยทองคำ (จากทองคำแท่ง)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดอกไม้ ดวงประทีปและคีม ซึ่งตีขึ้นด้วยทองคำบริสุทธิ์ที่สุด
交叉引用
- 1 Kings 6:35 - On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work.
- Exodus 25:31 - “You shall make a lampstand of pure gold. The lampstand shall be made of hammered work: its base, its stem, its cups, its calyxes, and its flowers shall be of one piece with it.
- Exodus 25:32 - And there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;
- Exodus 25:33 - three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on one branch, and three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on the other branch—so for the six branches going out of the lampstand.
- Exodus 25:34 - And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,
- Exodus 25:35 - and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.
- Exodus 25:36 - Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold.
- Exodus 25:37 - You shall make seven lamps for it. And the lamps shall be set up so as to give light on the space in front of it.
- Exodus 25:38 - Its tongs and their trays shall be of pure gold.
- Exodus 25:39 - It shall be made, with all these utensils, out of a talent of pure gold.
- Exodus 25:40 - And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
- 1 Kings 6:18 - The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen.
- Exodus 37:20 - And on the lampstand itself were four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,
- 1 Kings 6:29 - Around all the walls of the house he carved engraved figures of cherubim and palm trees and open flowers, in the inner and outer rooms.
- 2 Chronicles 4:5 - Its thickness was a handbreadth. And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held 3,000 baths.