逐节对照
- 环球圣经译本 - 他又造了那些盆座和盆座上的盆,
- 新标点和合本 - 盆座和其上的盆,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他造盆座,又造其上的盆;
- 和合本2010(神版-简体) - 他造盆座,又造其上的盆;
- 当代译本 - 盆座及盆座上的盆;
- 圣经新译本 - 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆,
- 中文标准译本 - 他还做了底座和底座上的盆,
- 现代标点和合本 - 盆座和其上的盆,
- 和合本(拼音版) - 盆座和其上的盆,
- New International Version - the stands with their basins;
- New International Reader's Version - He made the stands and their bowls.
- English Standard Version - He made the stands also, and the basins on the stands,
- New Living Translation - the water carts holding the basins;
- Christian Standard Bible - He also made the water carts and the basins on the water carts.
- New American Standard Bible - He also made the stands and he made the basins on the stands,
- New King James Version - he also made carts and the lavers on the carts;
- Amplified Bible - He also made the stands and he made the basins on the stands;
- American Standard Version - He made also the bases, and the lavers made he upon the bases;
- King James Version - He made also bases, and lavers made he upon the bases;
- New English Translation - the ten movable stands with their ten basins,
- World English Bible - He also made the bases, and he made the basins on the bases;
- 新標點和合本 - 盆座和其上的盆,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他造盆座,又造其上的盆;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他造盆座,又造其上的盆;
- 當代譯本 - 盆座及盆座上的盆;
- 環球聖經譯本 - 他又造了那些盆座和盆座上的盆,
- 聖經新譯本 - 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆,
- 呂振中譯本 - 他又造 了 十個 盆座,也造了 十個 盆座上的洗濯盆,
- 中文標準譯本 - 他還做了底座和底座上的盆,
- 現代標點和合本 - 盆座和其上的盆,
- 文理和合譯本 - 又製諸座、及座上之盤、
- 文理委辦譯本 - 座及座上之盆。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又製 座及座上之盤、
- Nueva Versión Internacional - las bases con sus lavamanos;
- 현대인의 성경 - 물통과 그 받침대,
- Новый Русский Перевод - подставки с умывальницами,
- Восточный перевод - подставки с умывальницами,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - подставки с умывальницами,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - подставки с умывальницами,
- La Bible du Semeur 2015 - les dix chariots et les dix bassins placés dessus,
- Nova Versão Internacional - os dez carrinhos com as suas dez pias;
- Hoffnung für alle - die Kesselwagen; die Wasserkessel, die auf die Wagen gesetzt wurden;
- Kinh Thánh Hiện Đại - cái bệ và thùng đặt trên bệ;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อ่างพร้อมแท่น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาสร้างแท่นและอ่างน้ำที่วางบนแท่นด้วย
- Thai KJV - เขาทำแท่นด้วย และทำขันไว้บนแท่น
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แท่นหลายแท่นพร้อมกับอ่างน้ำวางอยู่บนนั้น
- onav - كَذَلِكَ صَنَعَ الْقَوَاعِدَ وَأَحْوَاضَهَا الْمُرْتَكِزَةَ عَلَيْهَا.
交叉引用
- 列王纪上 7:27 - 他造了十个铜盆座;每个长四肘,宽四肘,高三肘。
- 列王纪上 7:28 - 盆座的造法是这样:盆座有镶板,各镶板都连接在盆架中。
- 列王纪上 7:29 - 在盆架间的各镶板上,有狮子、牛和基路伯。在盆架上也相同。而在狮子和牛以下则有花纹的浮雕。
- 列王纪上 7:30 - 每个盆座都有四个铜轮和铜轴,盆底有四脚作支柱,支柱是铸成的,每边都刻有花纹。
- 列王纪上 7:31 - 盆座有一个开口,从内缘到顶高一肘。开口是圆形,照盆架上那座的样式,直径一肘半,边缘上也有雕刻。盆座的镶板则是四方形,而非圆形。
- 列王纪上 7:32 - 盆座的四个轮子是在盆的镶板底下,轮轴与盆座相连,每个轮子高一肘半。
- 列王纪上 7:33 - 轮子的造法好像车轮的造法,轮轴、轮框、轮辐、轮毂全都是铸成的。
- 列王纪上 7:34 - 每一个盆座都有四个支柱支撑四角;支柱是与盆座一起铸成的。
- 列王纪上 7:35 - 盆座顶上有一个圆圈,高半肘;盆座顶的支架和镶板是与盆座一起铸成的。
- 列王纪上 7:36 - 他在支架和镶板上面刻著基路伯、狮子和棕枣树,又在各空处周围刻上花纹。
- 列王纪上 7:37 - 他这样造了十个盆座,全都有一样的铸法、尺寸、样式。
- 列王纪上 7:38 - 他又造了十个铜盆,每个铜盆可盛水四十桶;铜盆的直径是四肘。在十个盆座上,各安放一个铜盆。
- 列王纪上 7:39 - 他把五个盆座放在殿的南边,五个放在殿的北边,又把铜海放在殿的南边,就是靠东南角的地方。
- 列王纪上 7:40 - 户览造了盆、灰铲和泼血碗。这样,户览为所罗门王完成耶和华殿的一切工程,包括:
- 列王纪上 7:41 - 两根柱子和柱顶上的两个碗形柱头; 两个网子,遮盖柱顶上的两个碗形柱头;
- 列王纪上 7:42 - 在两个网子上的四百个石榴,每个网子有两行石榴,遮盖柱顶上的两个碗形柱头;
- 列王纪上 7:43 - 十个盆座和盆座上的十个盆;