逐节对照
- New English Translation - He made a bronze altar, 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
- 新标点和合本 - 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 和合本2010(神版-简体) - 他造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 当代译本 - 所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四米半。
- 圣经新译本 - 他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。
- 中文标准译本 - 他做了一个铜祭坛,长二十肘 ,宽二十肘,高十肘 。
- 现代标点和合本 - 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 和合本(拼音版) - 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- New International Version - He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
- New International Reader's Version - Solomon made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide and 15 feet high.
- English Standard Version - He made an altar of bronze, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.
- New Living Translation - Solomon also made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
- The Message - He made the Bronze Altar thirty feet long, thirty feet wide, and ten feet high.
- Christian Standard Bible - He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
- New American Standard Bible - Then he made a bronze altar, twenty cubits in length, twenty cubits in width, and ten cubits in height.
- New King James Version - Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
- Amplified Bible - Then Solomon made an altar of bronze, twenty cubits in length, twenty cubits in width, and ten cubits in height.
- American Standard Version - Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
- King James Version - Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
- World English Bible - Then he made an altar of bronze, twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high.
- 新標點和合本 - 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
- 當代譯本 - 所羅門造了一座銅壇,長九米,寬九米,高四米半。
- 聖經新譯本 - 他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。
- 呂振中譯本 - 他又造了一座銅祭壇,長二十肘 ,寬二十肘,高十肘。
- 中文標準譯本 - 他做了一個銅祭壇,長二十肘 ,寬二十肘,高十肘 。
- 現代標點和合本 - 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
- 文理和合譯本 - 又作銅壇、長二十肘、寬二十肘、高十肘、
- 文理委辦譯本 - 所羅門作銅壇、長廣各二丈、高一丈、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又作銅祭臺、長二十尺、寛二十尺、高十尺、
- Nueva Versión Internacional - Salomón hizo un altar de bronce que medía nueve metros de largo por nueve de ancho y cuatro metros y medio de alto.
- 현대인의 성경 - 솔로몬은 또 놋으로 단을 만들었다. 그 단의 길이와 폭은 각각 9미터이고 높 이는 4.5미터였다.
- Новый Русский Перевод - Он сделал бронзовый жертвенник двадцати локтей в длину, двадцати локтей в ширину и десяти локтей в высоту .
- Восточный перевод - Сулейман сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров в высоту.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров в высоту.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров в высоту.
- La Bible du Semeur 2015 - Salomon fit fabriquer un autel de bronze de dix mètres sur dix et cinq mètres de haut .
- リビングバイブル - 王はさらに、長さと幅が二十キュビト、高さ十キュビトの青銅の祭壇を作りました。
- Nova Versão Internacional - Salomão também mandou fazer um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura .
- Hoffnung für alle - Salomo ließ auch einen Altar aus Bronze herstellen. Er war 10 Meter lang, 10 Meter breit und 5 Meter hoch.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cũng làm một bàn thờ bằng đồng vuông vức, mỗi bề 9,2 mét, cao 4,6 mét.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงสร้างแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์กว้างยาวด้านละ 20 ศอก สูง 10 ศอก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอนให้สร้างแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์ขนาดยาว 20 ศอก กว้าง 20 ศอก และสูง 10 ศอก
交叉引用
- 1 Kings 8:22 - Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky.
- 2 Kings 16:14 - He moved the bronze altar that stood in the Lord’s presence from the front of the temple (between the altar and the Lord’s temple) and put it on the north side of the new altar.
- 2 Kings 16:15 - King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.”
- 1 Kings 9:25 - Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place.
- 2 Chronicles 1:5 - But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord’s tabernacle. Solomon and the entire assembly prayed to him there.)
- Exodus 27:1 - “You are to make the altar of acacia wood, seven feet six inches long, and seven feet six inches wide; the altar is to be square, and its height is to be four feet six inches.
- Exodus 27:2 - You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.
- Exodus 27:3 - You are to make its pots for the ashes, its shovels, its tossing bowls, its meat hooks, and its fire pans – you are to make all its utensils of bronze.
- Exodus 27:4 - You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
- Exodus 27:5 - You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar.
- Exodus 27:6 - You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.
- Exodus 27:7 - The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.
- Exodus 27:8 - You are to make the altar hollow, out of boards. Just as it was shown you on the mountain, so they must make it.
- Ezekiel 43:13 - “And these are the measurements of the altar: Its base is 1¾ feet high, and 1¾ feet wide, and its border nine inches on its edge. This is to be the height of the altar.
- Ezekiel 43:14 - From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet, and the width 1¾ feet; and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet, and the width 1¾ feet;
- Ezekiel 43:15 - and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
- Ezekiel 43:16 - Now the altar hearth is a perfect square, 21 feet long and 21 feet wide.
- Ezekiel 43:17 - The ledge is 24½ feet long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, and its surrounding base 1¾ feet. Its steps face east.”
- 1 Kings 8:64 - That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings.