逐节对照
- Amplified Bible - Then Solomon made an altar of bronze, twenty cubits in length, twenty cubits in width, and ten cubits in height.
- 新标点和合本 - 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 和合本2010(神版-简体) - 他造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 当代译本 - 所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四米半。
- 圣经新译本 - 他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。
- 中文标准译本 - 他做了一个铜祭坛,长二十肘 ,宽二十肘,高十肘 。
- 现代标点和合本 - 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 和合本(拼音版) - 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- New International Version - He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
- New International Reader's Version - Solomon made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide and 15 feet high.
- English Standard Version - He made an altar of bronze, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.
- New Living Translation - Solomon also made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
- The Message - He made the Bronze Altar thirty feet long, thirty feet wide, and ten feet high.
- Christian Standard Bible - He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
- New American Standard Bible - Then he made a bronze altar, twenty cubits in length, twenty cubits in width, and ten cubits in height.
- New King James Version - Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
- American Standard Version - Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
- King James Version - Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
- New English Translation - He made a bronze altar, 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
- World English Bible - Then he made an altar of bronze, twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high.
- 新標點和合本 - 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
- 當代譯本 - 所羅門造了一座銅壇,長九米,寬九米,高四米半。
- 聖經新譯本 - 他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。
- 呂振中譯本 - 他又造了一座銅祭壇,長二十肘 ,寬二十肘,高十肘。
- 中文標準譯本 - 他做了一個銅祭壇,長二十肘 ,寬二十肘,高十肘 。
- 現代標點和合本 - 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
- 文理和合譯本 - 又作銅壇、長二十肘、寬二十肘、高十肘、
- 文理委辦譯本 - 所羅門作銅壇、長廣各二丈、高一丈、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又作銅祭臺、長二十尺、寛二十尺、高十尺、
- Nueva Versión Internacional - Salomón hizo un altar de bronce que medía nueve metros de largo por nueve de ancho y cuatro metros y medio de alto.
- 현대인의 성경 - 솔로몬은 또 놋으로 단을 만들었다. 그 단의 길이와 폭은 각각 9미터이고 높 이는 4.5미터였다.
- Новый Русский Перевод - Он сделал бронзовый жертвенник двадцати локтей в длину, двадцати локтей в ширину и десяти локтей в высоту .
- Восточный перевод - Сулейман сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров в высоту.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров в высоту.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров в высоту.
- La Bible du Semeur 2015 - Salomon fit fabriquer un autel de bronze de dix mètres sur dix et cinq mètres de haut .
- リビングバイブル - 王はさらに、長さと幅が二十キュビト、高さ十キュビトの青銅の祭壇を作りました。
- Nova Versão Internacional - Salomão também mandou fazer um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura .
- Hoffnung für alle - Salomo ließ auch einen Altar aus Bronze herstellen. Er war 10 Meter lang, 10 Meter breit und 5 Meter hoch.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cũng làm một bàn thờ bằng đồng vuông vức, mỗi bề 9,2 mét, cao 4,6 mét.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงสร้างแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์กว้างยาวด้านละ 20 ศอก สูง 10 ศอก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอนให้สร้างแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์ขนาดยาว 20 ศอก กว้าง 20 ศอก และสูง 10 ศอก
交叉引用
- 1 Kings 8:22 - Then Solomon stood [in the courtyard] before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.
- 2 Kings 16:14 - He brought the bronze altar, which was before the Lord, from the front of the house (temple), from between the [new] altar and the house of the Lord, and put it on the north side of the [new] altar.
- 2 Kings 16:15 - Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “Upon the great [new] altar, burn the morning burnt offering and the evening grain offering, and the king’s burnt offering and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land and their grain offering and their drink offerings; and sprinkle on the new altar all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the [old] bronze altar shall be kept for me to use to examine the sacrifices.”
- 1 Kings 9:25 - Three times a year [during the major annual festivals] Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar he had built to the Lord, and he burned incense with them before the Lord. So he finished the house [of the Lord].
- 2 Chronicles 1:5 - Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made was there before the tabernacle of the Lord, and Solomon and the assembly sought it out.
- Exodus 27:1 - “And you shall make the altar [for burnt offerings] of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
- Exodus 27:2 - Make horns (horn-shaped projections) for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
- Exodus 27:3 - You shall make pots to remove its ashes, and shovels, basins [to catch the blood of the sacrificed animal], meat-forks, and firepans [to store live coals]. You shall make all its utensils of bronze.
- Exodus 27:4 - Also make a grate for it, a network of bronze; and on the grid you are to make four bronze rings at its four corners.
- Exodus 27:5 - And you shall put it under the ledge of the altar, so that the grid will extend halfway up the altar.
- Exodus 27:6 - You shall make [carrying] poles for the altar, poles of acacia wood, overlaid with bronze.
- Exodus 27:7 - The poles shall be inserted through the rings on the two sides of the altar so that it may be carried.
- Exodus 27:8 - You are to make the altar hollow with planks; as you were shown on the mountain [of Sinai], so shall it be made.
- Ezekiel 43:13 - “And these are the measurements of the altar [of burnt offering] in cubits (the cubit being a [long] cubit [the length of a forearm] and a hand width): the base shall be a cubit [long] and a cubit wide, with its border on its edge all around it of a span [in width]. And this shall be the height of the base of the altar.
- Ezekiel 43:14 - From the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit.
- Ezekiel 43:15 - The altar hearth shall be four cubits high, and from the altar hearth shall extend upwards four horns [one from each corner, each one cubit high].
- Ezekiel 43:16 - Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
- Ezekiel 43:17 - The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide on its four sides, and the border around it shall be half a cubit; and its base shall be a cubit all around, and its steps shall face the east.”
- 1 Kings 8:64 - On that same day the king consecrated the middle of the courtyard that was in front of the house (temple) of the Lord; for he offered there the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before the Lord was too small to hold [all] the burnt offerings, the grain offerings and the fat of the peace offerings.