逐节对照
- New King James Version - Prepare yourselves according to your fathers’ houses, according to your divisions, following the written instruction of David king of Israel and the written instruction of Solomon his son.
- 新标点和合本 - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
- 当代译本 - 你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。
- 圣经新译本 - 你们要按着家族和照着班次,根据以色列王大卫所写的和他儿子所罗门所写的,自己好好预备。
- 中文标准译本 - “你们要按着你们的父家,照着你们的班组,按照以色列王大卫的文书和他儿子所罗门的文告,预备好自己。
- 现代标点和合本 - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
- 和合本(拼音版) - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
- New International Version - Prepare yourselves by families in your divisions, according to the instructions written by David king of Israel and by his son Solomon.
- New International Reader's Version - Prepare yourselves by families in your groups. Do it based on the directions written by David, the king of Israel, and by his son Solomon.
- English Standard Version - Prepare yourselves according to your fathers’ houses by your divisions, as prescribed in the writing of David king of Israel and the document of Solomon his son.
- New Living Translation - Report for duty according to the family divisions of your ancestors, following the directions of King David of Israel and the directions of his son Solomon.
- Christian Standard Bible - “Organize your ancestral families by your divisions according to the written instruction of King David of Israel and that of his son Solomon.
- New American Standard Bible - Prepare yourselves by your fathers’ households in your divisions, according to the writing of David king of Israel and according to the writing of his son Solomon.
- Amplified Bible - Prepare yourselves according to your fathers’ (ancestors’) households by your divisions, in accordance with the instructions of David king of Israel, and the instructions of his son Solomon.
- American Standard Version - and prepare yourselves after your fathers’ houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
- King James Version - And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
- New English Translation - Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed by King David of Israel and his son Solomon.
- World English Bible - Prepare yourselves after your fathers’ houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
- 新標點和合本 - 你們應當按着宗族,照着班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
- 當代譯本 - 你們要按宗族和班次,依照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的指示,預備自己。
- 聖經新譯本 - 你們要按著家族和照著班次,根據以色列王大衛所寫的和他兒子所羅門所寫的,自己好好預備。
- 呂振中譯本 - 你們要好好地準備,按着你們父系的家族、照着班次、根據 以色列 王 大衛 所寫的詔書,以及 大衛 兒子 所羅門 所寫的詔書 來準備 。
- 中文標準譯本 - 「你們要按著你們的父家,照著你們的班組,按照以色列王大衛的文書和他兒子所羅門的文告,預備好自己。
- 現代標點和合本 - 你們應當按著宗族,照著班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
- 文理和合譯本 - 亦當自備、按爾宗族、循爾班列、遵以色列王大衛、及其子所羅門所書者、
- 文理委辦譯本 - 爾當自備、按爾譜系、循爾班列、遵以色列王大闢及其子所羅門命、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當自備、按爾宗族、循爾班列、遵 以色列 王 大衛 及其子 所羅門 所錄之例、
- Nueva Versión Internacional - Organícense en turnos, según sus familias patriarcales, de acuerdo con las instrucciones que dejaron por escrito David, rey de Israel, y su hijo Salomón.
- 현대인의 성경 - 또 이스라엘의 다윗왕과 그의 아들 솔로몬왕이 맡겨 준 책임에 따라 여러분은 반과 집안별로 성전 일을 준비하며
- Новый Русский Перевод - Приготовьтесь к службе в доме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царем Израиля Давидом и его сыном Соломоном.
- Восточный перевод - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исраила Давудом и его сыном Сулейманом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исраила Давудом и его сыном Сулейманом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исроила Довудом и его сыном Сулаймоном.
- La Bible du Semeur 2015 - Organisez-vous en vous répartissant par groupes familiaux et selon vos classes, d’après les instructions écrites de David, le roi d’Israël, et de son fils Salomon .
- リビングバイブル - イスラエルの王ダビデとその子ソロモンの行った組分けに従って、父祖の家ごとに、神殿にささげ物を持って来る人々のために備え、
- Nova Versão Internacional - Preparem-se por famílias, em suas divisões, de acordo com a orientação escrita por Davi, rei de Israel, e por seu filho Salomão.
- Hoffnung für alle - Stellt wieder die Dienstgruppen nach euren Sippen zusammen, wie König David sie damals eingeteilt und sein Sohn Salomo sie später aufgeschrieben hat!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chuẩn bị trong nhà tổ phụ mình, theo ban thứ các ngươi, đúng như sắc lệnh của Đa-vít, vua Ít-ra-ên và sắc lệnh của con ông là Sa-lô-môn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเตรียมตัวทำหน้าที่ตามครอบครัวเป็นหมู่เหล่า ตามที่กษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอลและโซโลมอนราชโอรสกำหนดไว้เถิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงเตรียมตัวให้พร้อมในการรับใช้ ตามตระกูลและกองเวรของท่าน ตามที่เขียนบรรยายในบันทึกของดาวิดกษัตริย์แห่งอิสราเอล และของซาโลมอนบุตรของท่าน
交叉引用
- 1 Chronicles 24:1 - Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- Nehemiah 11:10 - Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin;
- Nehemiah 11:11 - Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
- Nehemiah 11:12 - Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
- Nehemiah 11:13 - and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- Nehemiah 11:14 - and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel the son of one of the great men.
- Nehemiah 11:15 - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
- Nehemiah 11:16 - Shabbethai and Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of the business outside of the house of God;
- Nehemiah 11:17 - Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
- Nehemiah 11:18 - All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
- Nehemiah 11:19 - Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
- Nehemiah 11:20 - And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
- 1 Chronicles 9:10 - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
- 1 Chronicles 9:11 - Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the officer over the house of God;
- 1 Chronicles 9:12 - Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
- 1 Chronicles 9:13 - and their brethren, heads of their fathers’ houses—one thousand seven hundred and sixty. They were very able men for the work of the service of the house of God.
- 1 Chronicles 9:14 - Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
- 1 Chronicles 9:15 - Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
- 1 Chronicles 9:16 - Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
- 1 Chronicles 9:17 - And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren. Shallum was the chief.
- 1 Chronicles 9:18 - Until then they had been gatekeepers for the camps of the children of Levi at the King’s Gate on the east.
- 1 Chronicles 9:19 - Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been keepers of the entrance to the camp of the Lord.
- 1 Chronicles 9:20 - And Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the Lord was with him.
- 1 Chronicles 9:21 - Zechariah the son of Meshelemiah was keeper of the door of the tabernacle of meeting.
- 1 Chronicles 9:22 - All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were recorded by their genealogy, in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted office.
- 1 Chronicles 9:23 - So they and their children were in charge of the gates of the house of the Lord, the house of the tabernacle, by assignment.
- 1 Chronicles 9:24 - The gatekeepers were assigned to the four directions: the east, west, north, and south.
- 1 Chronicles 9:25 - And their brethren in their villages had to come with them from time to time for seven days.
- 1 Chronicles 9:26 - For in this trusted office were four chief gatekeepers; they were Levites. And they had charge over the chambers and treasuries of the house of God.
- 1 Chronicles 9:27 - And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning.
- 1 Chronicles 9:28 - Now some of them were in charge of the serving vessels, for they brought them in and took them out by count.
- 1 Chronicles 9:29 - Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.
- 1 Chronicles 9:30 - And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
- 1 Chronicles 9:31 - Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trusted office over the things that were baked in the pans.
- 1 Chronicles 9:32 - And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
- 1 Chronicles 9:33 - These are the singers, heads of the fathers’ houses of the Levites, who lodged in the chambers, and were free from other duties; for they were employed in that work day and night.
- 1 Chronicles 9:34 - These heads of the fathers’ houses of the Levites were heads throughout their generations. They dwelt at Jerusalem.
- 1 Chronicles 23:1 - So when David was old and full of days, he made his son Solomon king over Israel.
- 1 Chronicles 23:2 - And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests and the Levites.
- 1 Chronicles 23:3 - Now the Levites were numbered from the age of thirty years and above; and the number of individual males was thirty-eight thousand.
- 1 Chronicles 23:4 - Of these, twenty-four thousand were to look after the work of the house of the Lord, six thousand were officers and judges,
- 1 Chronicles 23:5 - four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the Lord with musical instruments, “which I made,” said David, “for giving praise.”
- 1 Chronicles 23:6 - Also David separated them into divisions among the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
- 1 Chronicles 23:7 - Of the Gershonites: Laadan and Shimei.
- 1 Chronicles 23:8 - The sons of Laadan: the first Jehiel, then Zetham and Joel—three in all.
- 1 Chronicles 23:9 - The sons of Shimei: Shelomith, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers’ houses of Laadan.
- 1 Chronicles 23:10 - And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
- 1 Chronicles 23:11 - Jahath was the first and Zizah the second. But Jeush and Beriah did not have many sons; therefore they were assigned as one father’s house.
- 1 Chronicles 23:12 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
- 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was set apart, he and his sons forever, that he should sanctify the most holy things, to burn incense before the Lord, to minister to Him, and to give the blessing in His name forever.
- 1 Chronicles 23:14 - Now the sons of Moses the man of God were reckoned to the tribe of Levi.
- 1 Chronicles 23:15 - The sons of Moses were Gershon and Eliezer.
- 1 Chronicles 23:16 - Of the sons of Gershon, Shebuel was the first.
- 1 Chronicles 23:17 - Of the descendants of Eliezer, Rehabiah was the first. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
- 1 Chronicles 23:18 - Of the sons of Izhar, Shelomith was the first.
- 1 Chronicles 23:19 - Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
- 1 Chronicles 23:20 - Of the sons of Uzziel, Michah was the first and Jesshiah the second.
- 1 Chronicles 23:21 - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- 1 Chronicles 23:22 - And Eleazar died, and had no sons, but only daughters; and their brethren, the sons of Kish, took them as wives.
- 1 Chronicles 23:23 - The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jeremoth—three in all.
- 1 Chronicles 23:24 - These were the sons of Levi by their fathers’ houses—the heads of the fathers’ houses as they were counted individually by the number of their names, who did the work for the service of the house of the Lord, from the age of twenty years and above.
- 1 Chronicles 23:25 - For David said, “The Lord God of Israel has given rest to His people, that they may dwell in Jerusalem forever”;
- 1 Chronicles 23:26 - and also to the Levites, “They shall no longer carry the tabernacle, or any of the articles for its service.”
- 2 Chronicles 8:14 - And, according to the order of David his father, he appointed the divisions of the priests for their service, the Levites for their duties (to praise and serve before the priests) as the duty of each day required, and the gatekeepers by their divisions at each gate; for so David the man of God had commanded.