Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:4 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Prepare yourselves according to your fathers’ (ancestors’) households by your divisions, in accordance with the instructions of David king of Israel, and the instructions of his son Solomon.
  • 新标点和合本 - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
  • 当代译本 - 你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。
  • 圣经新译本 - 你们要按着家族和照着班次,根据以色列王大卫所写的和他儿子所罗门所写的,自己好好预备。
  • 中文标准译本 - “你们要按着你们的父家,照着你们的班组,按照以色列王大卫的文书和他儿子所罗门的文告,预备好自己。
  • 现代标点和合本 - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
  • 和合本(拼音版) - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
  • New International Version - Prepare yourselves by families in your divisions, according to the instructions written by David king of Israel and by his son Solomon.
  • New International Reader's Version - Prepare yourselves by families in your groups. Do it based on the directions written by David, the king of Israel, and by his son Solomon.
  • English Standard Version - Prepare yourselves according to your fathers’ houses by your divisions, as prescribed in the writing of David king of Israel and the document of Solomon his son.
  • New Living Translation - Report for duty according to the family divisions of your ancestors, following the directions of King David of Israel and the directions of his son Solomon.
  • Christian Standard Bible - “Organize your ancestral families by your divisions according to the written instruction of King David of Israel and that of his son Solomon.
  • New American Standard Bible - Prepare yourselves by your fathers’ households in your divisions, according to the writing of David king of Israel and according to the writing of his son Solomon.
  • New King James Version - Prepare yourselves according to your fathers’ houses, according to your divisions, following the written instruction of David king of Israel and the written instruction of Solomon his son.
  • American Standard Version - and prepare yourselves after your fathers’ houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
  • King James Version - And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
  • New English Translation - Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed by King David of Israel and his son Solomon.
  • World English Bible - Prepare yourselves after your fathers’ houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
  • 新標點和合本 - 你們應當按着宗族,照着班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
  • 當代譯本 - 你們要按宗族和班次,依照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的指示,預備自己。
  • 聖經新譯本 - 你們要按著家族和照著班次,根據以色列王大衛所寫的和他兒子所羅門所寫的,自己好好預備。
  • 呂振中譯本 - 你們要好好地準備,按着你們父系的家族、照着班次、根據 以色列 王 大衛 所寫的詔書,以及 大衛 兒子 所羅門 所寫的詔書 來準備 。
  • 中文標準譯本 - 「你們要按著你們的父家,照著你們的班組,按照以色列王大衛的文書和他兒子所羅門的文告,預備好自己。
  • 現代標點和合本 - 你們應當按著宗族,照著班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
  • 文理和合譯本 - 亦當自備、按爾宗族、循爾班列、遵以色列王大衛、及其子所羅門所書者、
  • 文理委辦譯本 - 爾當自備、按爾譜系、循爾班列、遵以色列王大闢及其子所羅門命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當自備、按爾宗族、循爾班列、遵 以色列 王 大衛 及其子 所羅門 所錄之例、
  • Nueva Versión Internacional - Organícense en turnos, según sus familias patriarcales, de acuerdo con las instrucciones que dejaron por escrito David, rey de Israel, y su hijo Salomón.
  • 현대인의 성경 - 또 이스라엘의 다윗왕과 그의 아들 솔로몬왕이 맡겨 준 책임에 따라 여러분은 반과 집안별로 성전 일을 준비하며
  • Новый Русский Перевод - Приготовьтесь к службе в доме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царем Израиля Давидом и его сыном Соломоном.
  • Восточный перевод - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исраила Давудом и его сыном Сулейманом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исраила Давудом и его сыном Сулейманом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исроила Довудом и его сыном Сулаймоном.
  • La Bible du Semeur 2015 - Organisez-vous en vous répartissant par groupes familiaux et selon vos classes, d’après les instructions écrites de David, le roi d’Israël, et de son fils Salomon .
  • リビングバイブル - イスラエルの王ダビデとその子ソロモンの行った組分けに従って、父祖の家ごとに、神殿にささげ物を持って来る人々のために備え、
  • Nova Versão Internacional - Preparem-se por famílias, em suas divisões, de acordo com a orientação escrita por Davi, rei de Israel, e por seu filho Salomão.
  • Hoffnung für alle - Stellt wieder die Dienstgruppen nach euren Sippen zusammen, wie König David sie damals eingeteilt und sein Sohn Salomo sie später aufgeschrieben hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chuẩn bị trong nhà tổ phụ mình, theo ban thứ các ngươi, đúng như sắc lệnh của Đa-vít, vua Ít-ra-ên và sắc lệnh của con ông là Sa-lô-môn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเตรียมตัวทำหน้าที่ตามครอบครัวเป็นหมู่เหล่า ตามที่กษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอลและโซโลมอนราชโอรสกำหนดไว้เถิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​ใน​การ​รับใช้ ตาม​ตระกูล​และ​กอง​เวร​ของ​ท่าน ตาม​ที่​เขียน​บรรยาย​ใน​บันทึก​ของ​ดาวิด​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล และ​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ท่าน
交叉引用
  • 1 Chronicles 24:1 - The divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Nehemiah 11:10 - Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
  • Nehemiah 11:11 - Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the leader of the house of God,
  • Nehemiah 11:12 - and their brothers (relatives, fellow workers) who did the work of the house, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • Nehemiah 11:13 - and his brothers, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • Nehemiah 11:14 - and their brothers, brave men, 128. Their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim [one of the great men].
  • Nehemiah 11:15 - Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Nehemiah 11:16 - and Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, who were in charge of the outside work of the house of God;
  • Nehemiah 11:17 - Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the leader to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, second among his brothers; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Nehemiah 11:18 - All the Levites in the holy city totaled 284.
  • Nehemiah 11:19 - The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their kinsmen, who kept watch at the gates, totaled 172.
  • Nehemiah 11:20 - Now the rest of Israel, the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance.
  • 1 Chronicles 9:10 - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • 1 Chronicles 9:11 - Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God;
  • 1 Chronicles 9:12 - and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
  • 1 Chronicles 9:13 - and their relatives, heads of their fathers’ households, 1,760—very able men for the work of the service of the house of God.
  • 1 Chronicles 9:14 - Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
  • 1 Chronicles 9:15 - and Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
  • 1 Chronicles 9:16 - and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites [near Jerusalem].
  • 1 Chronicles 9:17 - The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives (Shallum the chief
  • 1 Chronicles 9:18 - who until now was assigned to the king’s gate on the east side) they were the gatekeepers for the camp of the Levites.
  • 1 Chronicles 9:19 - Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, doorkeepers of the Tent; and their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.
  • 1 Chronicles 9:20 - Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.
  • 1 Chronicles 9:21 - Zechariah son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the Tent of Meeting.
  • 1 Chronicles 9:22 - All those chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. They were enrolled by their genealogies in their villages [around Jerusalem], these men [whose grandfathers] David and Samuel the seer had appointed to their official duty.
  • 1 Chronicles 9:23 - So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tabernacle, as guards.
  • 1 Chronicles 9:24 - The gatekeepers were stationed on the four sides —on the east, west, north, and south.
  • 1 Chronicles 9:25 - Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them;
  • 1 Chronicles 9:26 - for these Levites, the four chief gatekeepers, had an official duty, and were in charge of the chambers and treasuries of the house of God.
  • 1 Chronicles 9:27 - They spent the night around the house of God, for the [night] watch was theirs, and they were in charge of opening the house morning after morning.
  • 1 Chronicles 9:28 - Now some of them were in charge of the serving utensils, being required to count them when they brought them in or took them out.
  • 1 Chronicles 9:29 - Some of them also were appointed over the furniture and over all the [sacred] utensils of the sanctuary, as well as over the fine flour and the wine and the [olive] oil and the frankincense and the spices.
  • 1 Chronicles 9:30 - Other sons of the priests prepared the mixture of spices.
  • 1 Chronicles 9:31 - Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was responsible for the things baked in pans.
  • 1 Chronicles 9:32 - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • 1 Chronicles 9:33 - Now these are the singers, heads of the fathers’ households of the Levites, living in the temple chambers, free from other service because they were on duty day and night.
  • 1 Chronicles 9:34 - These were heads of fathers’ households of the Levites according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 23:1 - When David reached old age, he made his son Solomon king over Israel.
  • 1 Chronicles 23:2 - And he assembled together all the leaders of Israel with the priests and Levites.
  • 1 Chronicles 23:3 - The Levites thirty years old and upward were counted, and their number man by man was 38,000.
  • 1 Chronicles 23:4 - Of these 24,000 were to oversee and inspect the work of the house of the Lord and 6,000 were to be administrators and judges,
  • 1 Chronicles 23:5 - and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the Lord with the instruments which David made for giving praise.
  • 1 Chronicles 23:6 - And David organized them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • 1 Chronicles 23:7 - Of the Gershonites: Ladan (Libni) and Shimei.
  • 1 Chronicles 23:8 - The sons of Ladan: Jehiel the first and Zetham and Joel—three in all.
  • 1 Chronicles 23:9 - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
  • 1 Chronicles 23:10 - The sons of Shimei: Jahath, Zina (Zizah), Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
  • 1 Chronicles 23:11 - Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons [not enough for a father’s house or clan], so they were [counted together] as one father’s household, one working group.
  • 1 Chronicles 23:12 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
  • 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to consecrate him as most holy, he and his sons forever, to burn incense before the Lord, attend to His service, and to bless [worshipers] in His name forever.
  • 1 Chronicles 23:14 - But as for Moses the man of God, his sons were counted among the tribe of Levi.
  • 1 Chronicles 23:15 - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • 1 Chronicles 23:16 - The son of Gershom: Shebuel the chief.
  • 1 Chronicles 23:17 - The son of Eliezer was Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but Rehabiah’s sons were very many [in number].
  • 1 Chronicles 23:18 - The son of Izhar: Shelomith the chief.
  • 1 Chronicles 23:19 - The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • 1 Chronicles 23:20 - The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second.
  • 1 Chronicles 23:21 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
  • 1 Chronicles 23:22 - Eleazar died and had no sons, but daughters only, and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
  • 1 Chronicles 23:23 - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in all.
  • 1 Chronicles 23:24 - These were the Levites by their fathers’ households, the heads of the fathers’ households of those registered, according to the number of names of the individuals who were the servants of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
  • 1 Chronicles 23:25 - For David said, “The Lord God of Israel, has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
  • 1 Chronicles 23:26 - Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service.”
  • 2 Chronicles 8:14 - Now in accordance with the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering and serving before the priests as every day required, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for David the man of God had so commanded.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Prepare yourselves according to your fathers’ (ancestors’) households by your divisions, in accordance with the instructions of David king of Israel, and the instructions of his son Solomon.
  • 新标点和合本 - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
  • 当代译本 - 你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。
  • 圣经新译本 - 你们要按着家族和照着班次,根据以色列王大卫所写的和他儿子所罗门所写的,自己好好预备。
  • 中文标准译本 - “你们要按着你们的父家,照着你们的班组,按照以色列王大卫的文书和他儿子所罗门的文告,预备好自己。
  • 现代标点和合本 - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
  • 和合本(拼音版) - 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
  • New International Version - Prepare yourselves by families in your divisions, according to the instructions written by David king of Israel and by his son Solomon.
  • New International Reader's Version - Prepare yourselves by families in your groups. Do it based on the directions written by David, the king of Israel, and by his son Solomon.
  • English Standard Version - Prepare yourselves according to your fathers’ houses by your divisions, as prescribed in the writing of David king of Israel and the document of Solomon his son.
  • New Living Translation - Report for duty according to the family divisions of your ancestors, following the directions of King David of Israel and the directions of his son Solomon.
  • Christian Standard Bible - “Organize your ancestral families by your divisions according to the written instruction of King David of Israel and that of his son Solomon.
  • New American Standard Bible - Prepare yourselves by your fathers’ households in your divisions, according to the writing of David king of Israel and according to the writing of his son Solomon.
  • New King James Version - Prepare yourselves according to your fathers’ houses, according to your divisions, following the written instruction of David king of Israel and the written instruction of Solomon his son.
  • American Standard Version - and prepare yourselves after your fathers’ houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
  • King James Version - And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
  • New English Translation - Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed by King David of Israel and his son Solomon.
  • World English Bible - Prepare yourselves after your fathers’ houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
  • 新標點和合本 - 你們應當按着宗族,照着班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
  • 當代譯本 - 你們要按宗族和班次,依照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的指示,預備自己。
  • 聖經新譯本 - 你們要按著家族和照著班次,根據以色列王大衛所寫的和他兒子所羅門所寫的,自己好好預備。
  • 呂振中譯本 - 你們要好好地準備,按着你們父系的家族、照着班次、根據 以色列 王 大衛 所寫的詔書,以及 大衛 兒子 所羅門 所寫的詔書 來準備 。
  • 中文標準譯本 - 「你們要按著你們的父家,照著你們的班組,按照以色列王大衛的文書和他兒子所羅門的文告,預備好自己。
  • 現代標點和合本 - 你們應當按著宗族,照著班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
  • 文理和合譯本 - 亦當自備、按爾宗族、循爾班列、遵以色列王大衛、及其子所羅門所書者、
  • 文理委辦譯本 - 爾當自備、按爾譜系、循爾班列、遵以色列王大闢及其子所羅門命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當自備、按爾宗族、循爾班列、遵 以色列 王 大衛 及其子 所羅門 所錄之例、
  • Nueva Versión Internacional - Organícense en turnos, según sus familias patriarcales, de acuerdo con las instrucciones que dejaron por escrito David, rey de Israel, y su hijo Salomón.
  • 현대인의 성경 - 또 이스라엘의 다윗왕과 그의 아들 솔로몬왕이 맡겨 준 책임에 따라 여러분은 반과 집안별로 성전 일을 준비하며
  • Новый Русский Перевод - Приготовьтесь к службе в доме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царем Израиля Давидом и его сыном Соломоном.
  • Восточный перевод - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исраила Давудом и его сыном Сулейманом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исраила Давудом и его сыном Сулейманом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приготовьтесь к службе в храме по вашим кланам, в соответствии с указаниями, данными царём Исроила Довудом и его сыном Сулаймоном.
  • La Bible du Semeur 2015 - Organisez-vous en vous répartissant par groupes familiaux et selon vos classes, d’après les instructions écrites de David, le roi d’Israël, et de son fils Salomon .
  • リビングバイブル - イスラエルの王ダビデとその子ソロモンの行った組分けに従って、父祖の家ごとに、神殿にささげ物を持って来る人々のために備え、
  • Nova Versão Internacional - Preparem-se por famílias, em suas divisões, de acordo com a orientação escrita por Davi, rei de Israel, e por seu filho Salomão.
  • Hoffnung für alle - Stellt wieder die Dienstgruppen nach euren Sippen zusammen, wie König David sie damals eingeteilt und sein Sohn Salomo sie später aufgeschrieben hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chuẩn bị trong nhà tổ phụ mình, theo ban thứ các ngươi, đúng như sắc lệnh của Đa-vít, vua Ít-ra-ên và sắc lệnh của con ông là Sa-lô-môn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเตรียมตัวทำหน้าที่ตามครอบครัวเป็นหมู่เหล่า ตามที่กษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอลและโซโลมอนราชโอรสกำหนดไว้เถิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​ใน​การ​รับใช้ ตาม​ตระกูล​และ​กอง​เวร​ของ​ท่าน ตาม​ที่​เขียน​บรรยาย​ใน​บันทึก​ของ​ดาวิด​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล และ​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ท่าน
  • 1 Chronicles 24:1 - The divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Nehemiah 11:10 - Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,
  • Nehemiah 11:11 - Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the leader of the house of God,
  • Nehemiah 11:12 - and their brothers (relatives, fellow workers) who did the work of the house, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • Nehemiah 11:13 - and his brothers, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • Nehemiah 11:14 - and their brothers, brave men, 128. Their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim [one of the great men].
  • Nehemiah 11:15 - Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Nehemiah 11:16 - and Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, who were in charge of the outside work of the house of God;
  • Nehemiah 11:17 - Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the leader to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, second among his brothers; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Nehemiah 11:18 - All the Levites in the holy city totaled 284.
  • Nehemiah 11:19 - The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their kinsmen, who kept watch at the gates, totaled 172.
  • Nehemiah 11:20 - Now the rest of Israel, the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance.
  • 1 Chronicles 9:10 - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • 1 Chronicles 9:11 - Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God;
  • 1 Chronicles 9:12 - and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
  • 1 Chronicles 9:13 - and their relatives, heads of their fathers’ households, 1,760—very able men for the work of the service of the house of God.
  • 1 Chronicles 9:14 - Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
  • 1 Chronicles 9:15 - and Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
  • 1 Chronicles 9:16 - and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites [near Jerusalem].
  • 1 Chronicles 9:17 - The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives (Shallum the chief
  • 1 Chronicles 9:18 - who until now was assigned to the king’s gate on the east side) they were the gatekeepers for the camp of the Levites.
  • 1 Chronicles 9:19 - Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, doorkeepers of the Tent; and their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.
  • 1 Chronicles 9:20 - Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.
  • 1 Chronicles 9:21 - Zechariah son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the Tent of Meeting.
  • 1 Chronicles 9:22 - All those chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. They were enrolled by their genealogies in their villages [around Jerusalem], these men [whose grandfathers] David and Samuel the seer had appointed to their official duty.
  • 1 Chronicles 9:23 - So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tabernacle, as guards.
  • 1 Chronicles 9:24 - The gatekeepers were stationed on the four sides —on the east, west, north, and south.
  • 1 Chronicles 9:25 - Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them;
  • 1 Chronicles 9:26 - for these Levites, the four chief gatekeepers, had an official duty, and were in charge of the chambers and treasuries of the house of God.
  • 1 Chronicles 9:27 - They spent the night around the house of God, for the [night] watch was theirs, and they were in charge of opening the house morning after morning.
  • 1 Chronicles 9:28 - Now some of them were in charge of the serving utensils, being required to count them when they brought them in or took them out.
  • 1 Chronicles 9:29 - Some of them also were appointed over the furniture and over all the [sacred] utensils of the sanctuary, as well as over the fine flour and the wine and the [olive] oil and the frankincense and the spices.
  • 1 Chronicles 9:30 - Other sons of the priests prepared the mixture of spices.
  • 1 Chronicles 9:31 - Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was responsible for the things baked in pans.
  • 1 Chronicles 9:32 - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • 1 Chronicles 9:33 - Now these are the singers, heads of the fathers’ households of the Levites, living in the temple chambers, free from other service because they were on duty day and night.
  • 1 Chronicles 9:34 - These were heads of fathers’ households of the Levites according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 23:1 - When David reached old age, he made his son Solomon king over Israel.
  • 1 Chronicles 23:2 - And he assembled together all the leaders of Israel with the priests and Levites.
  • 1 Chronicles 23:3 - The Levites thirty years old and upward were counted, and their number man by man was 38,000.
  • 1 Chronicles 23:4 - Of these 24,000 were to oversee and inspect the work of the house of the Lord and 6,000 were to be administrators and judges,
  • 1 Chronicles 23:5 - and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the Lord with the instruments which David made for giving praise.
  • 1 Chronicles 23:6 - And David organized them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • 1 Chronicles 23:7 - Of the Gershonites: Ladan (Libni) and Shimei.
  • 1 Chronicles 23:8 - The sons of Ladan: Jehiel the first and Zetham and Joel—three in all.
  • 1 Chronicles 23:9 - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
  • 1 Chronicles 23:10 - The sons of Shimei: Jahath, Zina (Zizah), Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
  • 1 Chronicles 23:11 - Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons [not enough for a father’s house or clan], so they were [counted together] as one father’s household, one working group.
  • 1 Chronicles 23:12 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
  • 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to consecrate him as most holy, he and his sons forever, to burn incense before the Lord, attend to His service, and to bless [worshipers] in His name forever.
  • 1 Chronicles 23:14 - But as for Moses the man of God, his sons were counted among the tribe of Levi.
  • 1 Chronicles 23:15 - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • 1 Chronicles 23:16 - The son of Gershom: Shebuel the chief.
  • 1 Chronicles 23:17 - The son of Eliezer was Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but Rehabiah’s sons were very many [in number].
  • 1 Chronicles 23:18 - The son of Izhar: Shelomith the chief.
  • 1 Chronicles 23:19 - The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • 1 Chronicles 23:20 - The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second.
  • 1 Chronicles 23:21 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
  • 1 Chronicles 23:22 - Eleazar died and had no sons, but daughters only, and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
  • 1 Chronicles 23:23 - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in all.
  • 1 Chronicles 23:24 - These were the Levites by their fathers’ households, the heads of the fathers’ households of those registered, according to the number of names of the individuals who were the servants of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
  • 1 Chronicles 23:25 - For David said, “The Lord God of Israel, has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
  • 1 Chronicles 23:26 - Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service.”
  • 2 Chronicles 8:14 - Now in accordance with the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering and serving before the priests as every day required, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for David the man of God had so commanded.
圣经
资源
计划
奉献