逐节对照
- Christian Standard Bible - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- 新标点和合本 - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(神版-简体) - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- 当代译本 - 玛拿西十二岁登基,在耶路撒冷执政五十五年。
- 圣经新译本 - 玛拿西登基的时候,是十二岁;他在耶路撒冷作王共五十五年。
- 中文标准译本 - 玛拿西作王的时候十二岁,在耶路撒冷统治了五十五年。
- 现代标点和合本 - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷做王五十五年。
- 和合本(拼音版) - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- New International Version - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.
- New International Reader's Version - Manasseh was 12 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 55 years.
- English Standard Version - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- New Living Translation - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.
- The Message - Manasseh was twelve years old when he became king. He ruled for fifty-five years in Jerusalem. In God’s opinion he was a bad king—an evil king. He reintroduced all the moral rot and spiritual corruption that had been scoured from the country when God dispossessed the pagan nations in favor of the children of Israel. He rebuilt the sex-and-religion shrines that his father Hezekiah had torn down, he built altars and phallic images for the sex god Baal and the sex goddess Asherah and worshiped the cosmic powers, taking orders from the constellations. He built shrines to the cosmic powers and placed them in both courtyards of The Temple of God, the very Jerusalem Temple dedicated exclusively by God’s decree to God’s Name (“in Jerusalem I place my Name”). He burned his own sons in a sacrificial rite in the Valley of Ben Hinnom. He practiced witchcraft and fortunetelling. He held séances and consulted spirits from the underworld. Much evil—in God’s view a career in evil. And God was angry.
- New American Standard Bible - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.
- New King James Version - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- Amplified Bible - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.
- American Standard Version - Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem.
- King James Version - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:
- New English Translation - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.
- World English Bible - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- 新標點和合本 - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
- 當代譯本 - 瑪拿西十二歲登基,在耶路撒冷執政五十五年。
- 聖經新譯本 - 瑪拿西登基的時候,是十二歲;他在耶路撒冷作王共五十五年。
- 呂振中譯本 - 瑪拿西 登極的時候十二歲;他在 耶路撒冷 作王五十五年。
- 中文標準譯本 - 瑪拿西作王的時候十二歲,在耶路撒冷統治了五十五年。
- 現代標點和合本 - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷做王五十五年。
- 文理和合譯本 - 瑪拿西即位時、年十有二、在耶路撒冷為王、歷五十五年、
- 文理委辦譯本 - 馬拿西年十有二即位、都耶路撒冷、凡五十五年。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 即位時、年十有二歲、都 耶路撒冷 、在位五十有五年、
- Nueva Versión Internacional - Manasés tenía doce años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén cincuenta y cinco años.
- 현대인의 성경 - 므낫세는 12세에 왕위에 올라 예루살렘에서 55년을 통치하였다.
- Новый Русский Перевод - Манассии было двенадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- Восточный перевод - Манассе было двенадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Манассе было двенадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Манассе было двенадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- La Bible du Semeur 2015 - Manassé était âgé de douze ans à son avènement. Il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem .
- リビングバイブル - マナセが王となったのは十二歳の時で、五十五年間エルサレムで治めました。
- Nova Versão Internacional - Manassés tinha doze anos de idade quando começou a reinar e reinou cinquenta e cinco anos em Jerusalém.
- Hoffnung für alle - Manasse wurde mit 12 Jahren König und regierte 55 Jahre in Jerusalem.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-na-se được mười hai tuổi khi lên ngôi và cai trị năm mươi lăm năm tại Giê-ru-sa-lem.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อมนัสเสห์ขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์มีพระชนมายุสิบสองพรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม 55 ปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มนัสเสห์มีอายุ 12 ปีเมื่อเริ่มเป็นกษัตริย์ และท่านครองราชย์ 55 ปีในเยรูซาเล็ม
交叉引用
- Matthew 1:10 - Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, Amon fathered Josiah,
- Isaiah 3:4 - “I will make youths their leaders, and unstable rulers will govern them.”
- 2 Chronicles 34:1 - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
- 2 Chronicles 34:2 - He did what was right in the Lord’s sight and walked in the ways of his ancestor David; he did not turn aside to the right or the left.
- Ecclesiastes 10:16 - Woe to you, land, when your king is a youth and your princes feast in the morning.
- 2 Chronicles 32:33 - Hezekiah rested with his ancestors and was buried on the ascent to the tombs of David’s descendants. All Judah and the inhabitants of Jerusalem paid him honor at his death. His son Manasseh became king in his place.
- Isaiah 3:12 - Youths oppress my people, and women rule over them. My people, your leaders mislead you; they confuse the direction of your paths.
- 1 Chronicles 3:13 - his son Ahaz, his son Hezekiah, his son Manasseh,
- 2 Kings 21:1 - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Hephzibah.
- 2 Kings 21:2 - He did what was evil in the Lord’s sight, imitating the detestable practices of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites.
- 2 Kings 21:3 - He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed and reestablished the altars for Baal. He made an Asherah, as King Ahab of Israel had done; he also bowed in worship to all the stars in the sky and served them.
- 2 Kings 21:4 - He built altars in the Lord’s temple, where the Lord had said, “Jerusalem is where I will put my name.”
- 2 Kings 21:5 - He built altars to all the stars in the sky in both courtyards of the Lord’s temple.
- 2 Kings 21:6 - He sacrificed his son in the fire, practiced witchcraft and divination, and consulted mediums and spiritists. He did a huge amount of evil in the Lord’s sight, angering him.
- 2 Kings 21:7 - Manasseh set up the carved image of Asherah, which he made, in the temple that the Lord had spoken about to David and his son Solomon: “I will establish my name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.
- 2 Kings 21:8 - I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them — the whole law that my servant Moses commanded them.”
- 2 Kings 21:9 - But they did not listen; Manasseh caused them to stray so that they did worse evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.
- 2 Kings 21:10 - The Lord said through his servants the prophets,
- 2 Kings 21:11 - “Since King Manasseh of Judah has committed all these detestable acts — worse evil than the Amorites who preceded him had done — and by means of his idols has also caused Judah to sin,
- 2 Kings 21:12 - this is what the Lord God of Israel says: ‘I am about to bring such a disaster on Jerusalem and Judah that everyone who hears about it will shudder.
- 2 Kings 21:13 - I will stretch over Jerusalem the measuring line used on Samaria and the mason’s level used on the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem clean as one wipes a bowl — wiping it and turning it upside down.
- 2 Kings 21:14 - I will abandon the remnant of my inheritance and hand them over to their enemies. They will become plunder and spoil to all their enemies,
- 2 Kings 21:15 - because they have done what is evil in my sight and have angered me from the day their ancestors came out of Egypt until today.’”
- 2 Kings 21:16 - Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit, so that they did what was evil in the Lord’s sight.
- 2 Kings 21:17 - The rest of the events of Manasseh’s reign, along with all his accomplishments and the sin that he committed, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
- 2 Kings 21:18 - Manasseh rested with his ancestors and was buried in the garden of his own house, the garden of Uzza. His son Amon became king in his place.