逐节对照
- 聖經新譯本 - 瑪拿西登基的時候,是十二歲;他在耶路撒冷作王共五十五年。
- 新标点和合本 - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(神版-简体) - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- 当代译本 - 玛拿西十二岁登基,在耶路撒冷执政五十五年。
- 圣经新译本 - 玛拿西登基的时候,是十二岁;他在耶路撒冷作王共五十五年。
- 中文标准译本 - 玛拿西作王的时候十二岁,在耶路撒冷统治了五十五年。
- 现代标点和合本 - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷做王五十五年。
- 和合本(拼音版) - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。
- New International Version - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.
- New International Reader's Version - Manasseh was 12 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 55 years.
- English Standard Version - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- New Living Translation - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.
- The Message - Manasseh was twelve years old when he became king. He ruled for fifty-five years in Jerusalem. In God’s opinion he was a bad king—an evil king. He reintroduced all the moral rot and spiritual corruption that had been scoured from the country when God dispossessed the pagan nations in favor of the children of Israel. He rebuilt the sex-and-religion shrines that his father Hezekiah had torn down, he built altars and phallic images for the sex god Baal and the sex goddess Asherah and worshiped the cosmic powers, taking orders from the constellations. He built shrines to the cosmic powers and placed them in both courtyards of The Temple of God, the very Jerusalem Temple dedicated exclusively by God’s decree to God’s Name (“in Jerusalem I place my Name”). He burned his own sons in a sacrificial rite in the Valley of Ben Hinnom. He practiced witchcraft and fortunetelling. He held séances and consulted spirits from the underworld. Much evil—in God’s view a career in evil. And God was angry.
- Christian Standard Bible - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- New American Standard Bible - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.
- New King James Version - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- Amplified Bible - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.
- American Standard Version - Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem.
- King James Version - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:
- New English Translation - Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.
- World English Bible - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- 新標點和合本 - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
- 當代譯本 - 瑪拿西十二歲登基,在耶路撒冷執政五十五年。
- 呂振中譯本 - 瑪拿西 登極的時候十二歲;他在 耶路撒冷 作王五十五年。
- 中文標準譯本 - 瑪拿西作王的時候十二歲,在耶路撒冷統治了五十五年。
- 現代標點和合本 - 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷做王五十五年。
- 文理和合譯本 - 瑪拿西即位時、年十有二、在耶路撒冷為王、歷五十五年、
- 文理委辦譯本 - 馬拿西年十有二即位、都耶路撒冷、凡五十五年。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 即位時、年十有二歲、都 耶路撒冷 、在位五十有五年、
- Nueva Versión Internacional - Manasés tenía doce años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén cincuenta y cinco años.
- 현대인의 성경 - 므낫세는 12세에 왕위에 올라 예루살렘에서 55년을 통치하였다.
- Новый Русский Перевод - Манассии было двенадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- Восточный перевод - Манассе было двенадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Манассе было двенадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Манассе было двенадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
- La Bible du Semeur 2015 - Manassé était âgé de douze ans à son avènement. Il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem .
- リビングバイブル - マナセが王となったのは十二歳の時で、五十五年間エルサレムで治めました。
- Nova Versão Internacional - Manassés tinha doze anos de idade quando começou a reinar e reinou cinquenta e cinco anos em Jerusalém.
- Hoffnung für alle - Manasse wurde mit 12 Jahren König und regierte 55 Jahre in Jerusalem.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-na-se được mười hai tuổi khi lên ngôi và cai trị năm mươi lăm năm tại Giê-ru-sa-lem.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อมนัสเสห์ขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์มีพระชนมายุสิบสองพรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม 55 ปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มนัสเสห์มีอายุ 12 ปีเมื่อเริ่มเป็นกษัตริย์ และท่านครองราชย์ 55 ปีในเยรูซาเล็ม
交叉引用
- 馬太福音 1:10 - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
- 以賽亞書 3:4 - 我必使孩童作他們的領袖, 使嬰孩管轄他們。
- 歷代志下 34:1 - 約西亞登基的時候是八歲;他在耶路撒冷作王共三十一年。
- 歷代志下 34:2 - 他行耶和華看為正的事,效法他先祖大衛所行的,不偏左,也不偏右。
- 傳道書 10:16 - 邦國啊,如果你的王是個孩童,而你的大臣又一早吃喝宴樂,你就有禍了。
- 歷代志下 32:33 - 希西家和他的列祖同睡,埋葬在大衛子孫墓地的高層;他死的時候,猶大眾人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他的兒子瑪拿西接續他作王。
- 以賽亞書 3:12 - 至於我的子民,孩童欺壓他們, 婦女管轄他們; 我的子民啊!那引導你們的,使你們走錯了路, 並且混亂了你們所走的方向。
- 歷代志上 3:13 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
- 列王紀下 21:1 - 瑪拿西登基的時候是十二歲;他在耶路撒冷作王五十五年,他的母親名叫協西巴。
- 列王紀下 21:2 - 他行耶和華看為惡的事,好像耶和華在以色列人面前趕走的民族所行的可憎惡的事。
- 列王紀下 21:3 - 他重新建造邱壇,就是他父親希西家所拆毀的;又為巴力建立祭壇,做亞舍拉,好像以色列王亞哈所做的,並且敬拜事奉天上的萬象。
- 列王紀下 21:4 - 他又在耶和華的殿內建造祭壇,耶和華曾指著這殿說:“我要立我的名在耶路撒冷。”
- 列王紀下 21:5 - 他又在耶和華殿的兩院中為天上的萬象建造祭壇。
- 列王紀下 21:6 - 他又把他的兒子用火燒為祭( “把他的兒子用火燒為祭”直譯是 “使他的兒子經過進入火中”),並且算命、觀兆,交鬼和行巫術;多行耶和華看為惡的事,惹他發怒。
- 列王紀下 21:7 - 他又把自己所做的亞舍拉雕像安放在聖殿中,耶和華曾對大衛和他的兒子所羅門論到這殿說:“我要在這殿和我從以色列眾支派中揀選的耶路撒冷,立我的名,直到永遠。
- 列王紀下 21:8 - 只要以色列人謹守遵行我吩咐他們的一切,就是我的僕人摩西吩咐他們的一切律法,我必不會再使他們的腳離開我賜給他們祖先的土地,流離飄蕩。”
- 列王紀下 21:9 - 但是他們沒有聽從。瑪拿西引誘他們去作壞事,比耶和華從以色列人面前消滅的外族人更厲害。
- 列王紀下 21:10 - 於是耶和華藉著他的僕人眾先知說:
- 列王紀下 21:11 - “因為猶大王瑪拿西所作這些可憎惡的事,比在他以前的亞摩利人所行的惡更壞,並且以他的偶像使猶大人犯罪。
- 列王紀下 21:12 - 所以,耶和華以色列的 神這樣說:‘看哪,我要把災禍降在耶路撒冷和猶大,使聽見的人,雙耳都要刺痛。
- 列王紀下 21:13 - 我要用量度撒瑪利亞的準繩和測試亞哈家的鉛錘,測量耶路撒冷;我要抹淨耶路撒冷,像人抹淨盤子一樣。抹完了,就把盤子翻轉過來。
- 列王紀下 21:14 - 我要捨棄我的產業的餘民,把他們交在他們的仇敵手上;他們要成為他們的仇敵的掠物和戰利品。
- 列王紀下 21:15 - 因為自從他們的祖先從埃及出來的那天,直到今日,他們一直行我看為惡的事,惹我發怒。’”
- 列王紀下 21:16 - 此外,瑪拿西又流了許多無辜人的血,耶路撒冷,從這邊直到那邊,都滿了血。這還是在他使猶大人犯罪,去行耶和華看為惡的事那罪之外。
- 列王紀下 21:17 - 瑪拿西其餘的事蹟和他所行的一切,以及他所犯的眾罪,不是都記錄在猶大列王的年代誌上嗎?
- 列王紀下 21:18 - 瑪拿西和他的祖先一同長眠,葬在他宮中的花園、烏撒的花園裡;他的兒子亞們接續他作王。