Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:35 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 燔祭和平安祭牲的脂油,并燔祭同献的奠祭甚多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了 。
  • 新标点和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油,并燔祭同献的奠祭甚多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了(或作“就整顿了”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及与燔祭同献的浇酒祭很多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及与燔祭同献的浇酒祭很多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了。
  • 当代译本 - 他们献上大量燔祭和平安祭祭牲的脂肪,以及与燔祭同献的奠祭。 从此,耶和华殿里的事奉恢复了。
  • 圣经新译本 - 此外,还有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪,以及和燔祭同献的奠祭很多。这样,耶和华殿里的事奉就重新恢复了。
  • 中文标准译本 - 这大量的燔祭之外,还有平安祭的脂油,以及与燔祭同献的酒祭。 这样,耶和华殿中的服事就重新确立了。
  • 现代标点和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油并燔祭同献的奠祭甚多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了 。
  • New International Version - There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the Lord was reestablished.
  • New International Reader's Version - There were large numbers of burnt offerings, along with the drink offerings and the fat from the friendship offerings. They were offered along with the burnt offerings. So the service of the Lord’s temple was started up again.
  • English Standard Version - Besides the great number of burnt offerings, there was the fat of the peace offerings, and there were the drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of the Lord was restored.
  • New Living Translation - There was an abundance of burnt offerings, along with the usual liquid offerings, and a great deal of fat from the many peace offerings. So the Temple of the Lord was restored to service.
  • Christian Standard Bible - Furthermore, the burnt offerings were abundant, along with the fat of the fellowship offerings and with the drink offerings for the burnt offering. So the service of the Lord’s temple was established.
  • New American Standard Bible - There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and the drink offerings for the burnt offerings. So the service of the house of the Lord was established again.
  • New King James Version - Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings and with the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the Lord was set in order.
  • Amplified Bible - There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and with the drink offerings for the burnt offerings. So the service of the house of the Lord was established again.
  • American Standard Version - And also the burnt-offerings were in abundance, with the fat of the peace-offerings, and with the drink-offerings for every burnt-offering. So the service of the house of Jehovah was set in order.
  • King James Version - And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the Lord was set in order.
  • New English Translation - There was a large number of burnt sacrifices, as well as fat from the peace offerings and drink offerings that accompanied the burnt sacrifices. So the service of the Lord’s temple was reinstituted.
  • World English Bible - Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and with the drink offerings for every burnt offering. So the service of Yahweh’s house was set in order.
  • 新標點和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油,並燔祭同獻的奠祭甚多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了(或譯:就整頓了)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及與燔祭同獻的澆酒祭很多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及與燔祭同獻的澆酒祭很多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了。
  • 當代譯本 - 他們獻上大量燔祭和平安祭祭牲的脂肪,以及與燔祭同獻的奠祭。 從此,耶和華殿裡的事奉恢復了。
  • 聖經新譯本 - 此外,還有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪,以及和燔祭同獻的奠祭很多。這樣,耶和華殿裡的事奉就重新恢復了。
  • 呂振中譯本 - 並且還有很多燔祭,連同平安祭牲的脂肪、以及跟燔祭同獻的奠祭 須要料理 。這樣、永恆主殿中的事務就都整理好了。
  • 中文標準譯本 - 這大量的燔祭之外,還有平安祭的脂油,以及與燔祭同獻的酒祭。 這樣,耶和華殿中的服事就重新確立了。
  • 現代標點和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油並燔祭同獻的奠祭甚多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了 。
  • 文理和合譯本 - 所獻燔祭甚多、酬恩祭之脂、及隨燔祭之酒亦多、於是耶和華室之役事俱備、
  • 文理委辦譯本 - 燔祭甚多、酬恩祭之脂、灌奠之酒、如其數、於是耶和華殿之役事均備。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 火焚祭與平安祭牲之脂、及平安祭灌奠之酒甚多、於是主殿之役事均備、
  • Nueva Versión Internacional - Se ofrecieron muchos holocaustos, además de la grasa de los sacrificios de comunión y de las libaciones para cada holocausto. Así fue como se restableció el culto en el templo del Señor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 제사장들은 그 많은 번제물 외에도 화목제의 기름과 또 번제와 함께 술을 따르는 전제도 드렸다. 이렇게 하여 성전에서 섬기는 일이 다시 시작되었다.
  • Новый Русский Перевод - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в Господнем доме.
  • Восточный перевод - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в храме Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - En plus de nombreux holocaustes, il fallait encore brûler la graisse des sacrifices de communion et répandre les coupes de vin accompagnant les holocaustes. Ainsi fut rétabli le culte au temple de l’Eternel.
  • リビングバイブル - たくさんの焼き尽くすいけにえ、そのための注ぎのぶどう酒、それに、多くの和解のいけにえがありました。このようにして、神殿での奉仕が再開され、いけにえがささげられるようになりました。
  • Nova Versão Internacional - Houve holocaustos em grande quantidade, oferecidos com a gordura das ofertas de comunhão e com as ofertas derramadas que acompanhavam esses holocaustos. Assim foi restabelecido o culto no templo do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Zusätzlich zu den vielen Brandopfern wurde auch das Fett der Tiere verbrannt, die als Friedensopfer bestimmt waren. Dazu brachte man Wein als Trankopfer dar. So wurde der Dienst im Tempel des Herrn wieder aufgenommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng có nhiều tế lễ thiêu, mỡ tế lễ bình an, các lễ quán dâng kèm theo mỗi tế lễ thiêu. Vậy, các chức việc trong Đền Thờ Chúa Hằng Hữu được tái lập.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีเครื่องเผาบูชามากมาย พร้อมทั้งไขมันของเครื่องสันติบูชา และเครื่องดื่มบูชาควบคู่เครื่องเผาบูชา ดังนั้นการนมัสการในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้รับการฟื้นฟูขึ้นอีกครั้ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นอกจาก​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​มี​จำนวน​มากมาย​แล้ว ก็​ยัง​มี​ไขมัน​สำหรับ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​คู่​กับ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย นี่แหละ​เป็น​งาน​ฟื้นฟู​ใน​การ​รับใช้​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • 哥林多前书 14:40 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 利未记 23:13 - 同献的素祭,就是调油的细面伊法十分之二,作为馨香的火祭献给耶和华;同献的奠祭,要酒一欣四分之一。
  • 利未记 3:16 - 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
  • 历代志上 16:37 - 大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常侍奉耶和华,一日尽一日的职分。
  • 历代志上 16:38 - 又派俄别以东和他的弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨作守门的。
  • 历代志上 16:39 - 且派祭司撒督和他弟兄众祭司,在基遍的邱坛耶和华的帐幕前燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。
  • 历代志上 16:41 - 与他们一同被派的有希幔、耶杜顿和其余被选名字录在册上的,称谢耶和华,因他的慈爱永远长存。
  • 历代志上 16:42 - 希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂上帝。耶杜顿的子孙作守门的。
  • 以斯拉记 6:18 - 且派祭司和利未人,按着班次在耶路撒冷侍奉上帝,是照摩西律法书上所写的。
  • 创世记 35:14 - 雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒、浇油。
  • 出埃及记 29:13 - 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
  • 民数记 15:5 - 无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。
  • 民数记 15:6 - 为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭。
  • 民数记 15:7 - 又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。
  • 民数记 15:8 - 你预备公牛作燔祭,或是作平安祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华,
  • 民数记 15:9 - 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。
  • 民数记 15:10 - 又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 燔祭和平安祭牲的脂油,并燔祭同献的奠祭甚多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了 。
  • 新标点和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油,并燔祭同献的奠祭甚多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了(或作“就整顿了”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及与燔祭同献的浇酒祭很多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及与燔祭同献的浇酒祭很多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了。
  • 当代译本 - 他们献上大量燔祭和平安祭祭牲的脂肪,以及与燔祭同献的奠祭。 从此,耶和华殿里的事奉恢复了。
  • 圣经新译本 - 此外,还有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪,以及和燔祭同献的奠祭很多。这样,耶和华殿里的事奉就重新恢复了。
  • 中文标准译本 - 这大量的燔祭之外,还有平安祭的脂油,以及与燔祭同献的酒祭。 这样,耶和华殿中的服事就重新确立了。
  • 现代标点和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油并燔祭同献的奠祭甚多。这样,耶和华殿中的事务俱都齐备了 。
  • New International Version - There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the Lord was reestablished.
  • New International Reader's Version - There were large numbers of burnt offerings, along with the drink offerings and the fat from the friendship offerings. They were offered along with the burnt offerings. So the service of the Lord’s temple was started up again.
  • English Standard Version - Besides the great number of burnt offerings, there was the fat of the peace offerings, and there were the drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of the Lord was restored.
  • New Living Translation - There was an abundance of burnt offerings, along with the usual liquid offerings, and a great deal of fat from the many peace offerings. So the Temple of the Lord was restored to service.
  • Christian Standard Bible - Furthermore, the burnt offerings were abundant, along with the fat of the fellowship offerings and with the drink offerings for the burnt offering. So the service of the Lord’s temple was established.
  • New American Standard Bible - There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and the drink offerings for the burnt offerings. So the service of the house of the Lord was established again.
  • New King James Version - Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings and with the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the Lord was set in order.
  • Amplified Bible - There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and with the drink offerings for the burnt offerings. So the service of the house of the Lord was established again.
  • American Standard Version - And also the burnt-offerings were in abundance, with the fat of the peace-offerings, and with the drink-offerings for every burnt-offering. So the service of the house of Jehovah was set in order.
  • King James Version - And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the Lord was set in order.
  • New English Translation - There was a large number of burnt sacrifices, as well as fat from the peace offerings and drink offerings that accompanied the burnt sacrifices. So the service of the Lord’s temple was reinstituted.
  • World English Bible - Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and with the drink offerings for every burnt offering. So the service of Yahweh’s house was set in order.
  • 新標點和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油,並燔祭同獻的奠祭甚多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了(或譯:就整頓了)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及與燔祭同獻的澆酒祭很多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 燔祭和平安祭牲的脂肪,以及與燔祭同獻的澆酒祭很多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了。
  • 當代譯本 - 他們獻上大量燔祭和平安祭祭牲的脂肪,以及與燔祭同獻的奠祭。 從此,耶和華殿裡的事奉恢復了。
  • 聖經新譯本 - 此外,還有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪,以及和燔祭同獻的奠祭很多。這樣,耶和華殿裡的事奉就重新恢復了。
  • 呂振中譯本 - 並且還有很多燔祭,連同平安祭牲的脂肪、以及跟燔祭同獻的奠祭 須要料理 。這樣、永恆主殿中的事務就都整理好了。
  • 中文標準譯本 - 這大量的燔祭之外,還有平安祭的脂油,以及與燔祭同獻的酒祭。 這樣,耶和華殿中的服事就重新確立了。
  • 現代標點和合本 - 燔祭和平安祭牲的脂油並燔祭同獻的奠祭甚多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了 。
  • 文理和合譯本 - 所獻燔祭甚多、酬恩祭之脂、及隨燔祭之酒亦多、於是耶和華室之役事俱備、
  • 文理委辦譯本 - 燔祭甚多、酬恩祭之脂、灌奠之酒、如其數、於是耶和華殿之役事均備。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 火焚祭與平安祭牲之脂、及平安祭灌奠之酒甚多、於是主殿之役事均備、
  • Nueva Versión Internacional - Se ofrecieron muchos holocaustos, además de la grasa de los sacrificios de comunión y de las libaciones para cada holocausto. Así fue como se restableció el culto en el templo del Señor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 제사장들은 그 많은 번제물 외에도 화목제의 기름과 또 번제와 함께 술을 따르는 전제도 드렸다. 이렇게 하여 성전에서 섬기는 일이 다시 시작되었다.
  • Новый Русский Перевод - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в Господнем доме.
  • Восточный перевод - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в храме Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - En plus de nombreux holocaustes, il fallait encore brûler la graisse des sacrifices de communion et répandre les coupes de vin accompagnant les holocaustes. Ainsi fut rétabli le culte au temple de l’Eternel.
  • リビングバイブル - たくさんの焼き尽くすいけにえ、そのための注ぎのぶどう酒、それに、多くの和解のいけにえがありました。このようにして、神殿での奉仕が再開され、いけにえがささげられるようになりました。
  • Nova Versão Internacional - Houve holocaustos em grande quantidade, oferecidos com a gordura das ofertas de comunhão e com as ofertas derramadas que acompanhavam esses holocaustos. Assim foi restabelecido o culto no templo do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Zusätzlich zu den vielen Brandopfern wurde auch das Fett der Tiere verbrannt, die als Friedensopfer bestimmt waren. Dazu brachte man Wein als Trankopfer dar. So wurde der Dienst im Tempel des Herrn wieder aufgenommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng có nhiều tế lễ thiêu, mỡ tế lễ bình an, các lễ quán dâng kèm theo mỗi tế lễ thiêu. Vậy, các chức việc trong Đền Thờ Chúa Hằng Hữu được tái lập.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีเครื่องเผาบูชามากมาย พร้อมทั้งไขมันของเครื่องสันติบูชา และเครื่องดื่มบูชาควบคู่เครื่องเผาบูชา ดังนั้นการนมัสการในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้รับการฟื้นฟูขึ้นอีกครั้ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นอกจาก​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​มี​จำนวน​มากมาย​แล้ว ก็​ยัง​มี​ไขมัน​สำหรับ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​คู่​กับ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย นี่แหละ​เป็น​งาน​ฟื้นฟู​ใน​การ​รับใช้​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 哥林多前书 14:40 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 利未记 23:13 - 同献的素祭,就是调油的细面伊法十分之二,作为馨香的火祭献给耶和华;同献的奠祭,要酒一欣四分之一。
  • 利未记 3:16 - 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
  • 历代志上 16:37 - 大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常侍奉耶和华,一日尽一日的职分。
  • 历代志上 16:38 - 又派俄别以东和他的弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨作守门的。
  • 历代志上 16:39 - 且派祭司撒督和他弟兄众祭司,在基遍的邱坛耶和华的帐幕前燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。
  • 历代志上 16:41 - 与他们一同被派的有希幔、耶杜顿和其余被选名字录在册上的,称谢耶和华,因他的慈爱永远长存。
  • 历代志上 16:42 - 希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂上帝。耶杜顿的子孙作守门的。
  • 以斯拉记 6:18 - 且派祭司和利未人,按着班次在耶路撒冷侍奉上帝,是照摩西律法书上所写的。
  • 创世记 35:14 - 雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒、浇油。
  • 出埃及记 29:13 - 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
  • 民数记 15:5 - 无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。
  • 民数记 15:6 - 为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭。
  • 民数记 15:7 - 又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。
  • 民数记 15:8 - 你预备公牛作燔祭,或是作平安祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华,
  • 民数记 15:9 - 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。
  • 民数记 15:10 - 又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
圣经
资源
计划
奉献