Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:13 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - de la lignée d’Elitsaphân : Shimri et Yeïel ; de la lignée d’Asaph : Zacharie et Mattania.
  • 新标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 当代译本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亚萨宗族有撒迦利雅和玛探雅,
  • 圣经新译本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利亚和玛探雅;
  • 中文标准译本 - 以利撒番的子孙中有示姆利和耶伊列, 亚萨的子孙中有撒迦利亚和玛塔尼亚,
  • 现代标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • 和合本(拼音版) - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • New International Version - from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New International Reader's Version - Shimri and Jeiel were from the family line of Elizaphan. Zechariah and Mattaniah were from the family line of Asaph.
  • English Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New Living Translation - From the family of Elizaphan: Shimri and Jeiel. From the family of Asaph: Zechariah and Mattaniah.
  • Christian Standard Bible - Shimri and Jeuel from the Elizaphanites; Zechariah and Mattaniah from the Asaphites;
  • New American Standard Bible - and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New King James Version - of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • Amplified Bible - from the sons of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the sons of Asaph: Zechariah, and Mattaniah;
  • American Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • King James Version - And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
  • New English Translation - from the descendants of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph: Zechariah and Mattaniah;
  • World English Bible - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • 新標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 當代譯本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亞薩宗族有撒迦利雅和瑪探雅,
  • 聖經新譯本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利亞和瑪探雅;
  • 呂振中譯本 - 以利撒反 的子孫 申利 和 耶利 ; 亞薩 的子孫 撒迦利雅 和 瑪探雅 ;
  • 中文標準譯本 - 以利撒番的子孫中有示姆利和耶伊列, 亞薩的子孫中有撒迦利亞和瑪塔尼亞,
  • 現代標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利,亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅,
  • 文理和合譯本 - 以利撒反裔申利、耶利、亞薩裔撒迦利雅、瑪探雅、
  • 文理委辦譯本 - 以利撒反子申哩、耶葉、亞薩子撒加利亞、馬但尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利撒反 子孫中、 申利 與 耶葉 、 雅薩 子孫中、 撒迦利雅 與 瑪探雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De los descendientes de Elizafán: Simri y Jeyel. De los descendientes de Asaf: Zacarías y Matanías.
  • 현대인의 성경 - 엘리사반의 집안에서 시므리와 여우엘, 아삽의 집안에서 스가랴와 맛다냐,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Элицафана – Шимрий и Иеил; из потомков Асафа – Захария и Маттания;
  • Восточный перевод - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Ософа – Закария и Маттания;
  • Nova Versão Internacional - entre os descendentes de Elisafã: Sinri e Jeuel; entre os descendentes de Asafe: Zacarias e Matanias;
  • Hoffnung für alle - von Elizafans Nachkommen: Schimri und Jeïël; von Asafs Nachkommen: Secharja und Mattanja;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ gia tộc Ê-li-sa-phan: Sim-ri và Giê-i-ên. Từ gia tộc A-sáp: Xa-cha-ri và Ma-tha-nia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเอลีซาฟาน ได้แก่ ชิมรีกับเยอีเอล จากวงศ์วานอาสาฟ ได้แก่ เศคาริยาห์กับมัททานิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เอลีซาฟาน​คือ ชิมรี​และ​เยอูเอล จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ เศคาริยาห์​และ​มัทธานิยาห์
交叉引用
  • Lévitique 10:4 - Moïse appela Mishaël et Eltsaphân, fils d’Ouzziel, l’oncle d’Aaron. Il leur dit : Venez, emportez de devant le sanctuaire, à l’extérieur du camp, ces hommes de votre parenté.
  • 1 Chroniques 15:17 - Les lévites firent donc mettre en place Hémân, fils de Joël, Asaph, fils de Bérékia, membre de sa famille et, dans la famille de Merari, Etân, fils de Qoushaya.
  • 1 Chroniques 25:2 - Pour Asaph, les fils d’Asaph : Zakkour, Joseph, Netania et Asareéla étaient sous la direction de leur père, qui chantait sous la direction du roi des cantiques inspirés.
  • 1 Chroniques 15:8 - des descendants d’Elitsaphân, le chef Shemaya avec 200 membres de cette famille ;
  • 1 Chroniques 6:39 - Voici la liste des territoires avec leurs enclos attribués aux descendants d’Aaron, de la famille des Qehatites, auxquels fut attribué par le sort un lot  :
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - de la lignée d’Elitsaphân : Shimri et Yeïel ; de la lignée d’Asaph : Zacharie et Mattania.
  • 新标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 当代译本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亚萨宗族有撒迦利雅和玛探雅,
  • 圣经新译本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利亚和玛探雅;
  • 中文标准译本 - 以利撒番的子孙中有示姆利和耶伊列, 亚萨的子孙中有撒迦利亚和玛塔尼亚,
  • 现代标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • 和合本(拼音版) - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • New International Version - from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New International Reader's Version - Shimri and Jeiel were from the family line of Elizaphan. Zechariah and Mattaniah were from the family line of Asaph.
  • English Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New Living Translation - From the family of Elizaphan: Shimri and Jeiel. From the family of Asaph: Zechariah and Mattaniah.
  • Christian Standard Bible - Shimri and Jeuel from the Elizaphanites; Zechariah and Mattaniah from the Asaphites;
  • New American Standard Bible - and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New King James Version - of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • Amplified Bible - from the sons of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the sons of Asaph: Zechariah, and Mattaniah;
  • American Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • King James Version - And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
  • New English Translation - from the descendants of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph: Zechariah and Mattaniah;
  • World English Bible - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • 新標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 當代譯本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亞薩宗族有撒迦利雅和瑪探雅,
  • 聖經新譯本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利亞和瑪探雅;
  • 呂振中譯本 - 以利撒反 的子孫 申利 和 耶利 ; 亞薩 的子孫 撒迦利雅 和 瑪探雅 ;
  • 中文標準譯本 - 以利撒番的子孫中有示姆利和耶伊列, 亞薩的子孫中有撒迦利亞和瑪塔尼亞,
  • 現代標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利,亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅,
  • 文理和合譯本 - 以利撒反裔申利、耶利、亞薩裔撒迦利雅、瑪探雅、
  • 文理委辦譯本 - 以利撒反子申哩、耶葉、亞薩子撒加利亞、馬但尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利撒反 子孫中、 申利 與 耶葉 、 雅薩 子孫中、 撒迦利雅 與 瑪探雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De los descendientes de Elizafán: Simri y Jeyel. De los descendientes de Asaf: Zacarías y Matanías.
  • 현대인의 성경 - 엘리사반의 집안에서 시므리와 여우엘, 아삽의 집안에서 스가랴와 맛다냐,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Элицафана – Шимрий и Иеил; из потомков Асафа – Захария и Маттания;
  • Восточный перевод - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Ософа – Закария и Маттания;
  • Nova Versão Internacional - entre os descendentes de Elisafã: Sinri e Jeuel; entre os descendentes de Asafe: Zacarias e Matanias;
  • Hoffnung für alle - von Elizafans Nachkommen: Schimri und Jeïël; von Asafs Nachkommen: Secharja und Mattanja;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ gia tộc Ê-li-sa-phan: Sim-ri và Giê-i-ên. Từ gia tộc A-sáp: Xa-cha-ri và Ma-tha-nia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเอลีซาฟาน ได้แก่ ชิมรีกับเยอีเอล จากวงศ์วานอาสาฟ ได้แก่ เศคาริยาห์กับมัททานิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เอลีซาฟาน​คือ ชิมรี​และ​เยอูเอล จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ เศคาริยาห์​และ​มัทธานิยาห์
  • Lévitique 10:4 - Moïse appela Mishaël et Eltsaphân, fils d’Ouzziel, l’oncle d’Aaron. Il leur dit : Venez, emportez de devant le sanctuaire, à l’extérieur du camp, ces hommes de votre parenté.
  • 1 Chroniques 15:17 - Les lévites firent donc mettre en place Hémân, fils de Joël, Asaph, fils de Bérékia, membre de sa famille et, dans la famille de Merari, Etân, fils de Qoushaya.
  • 1 Chroniques 25:2 - Pour Asaph, les fils d’Asaph : Zakkour, Joseph, Netania et Asareéla étaient sous la direction de leur père, qui chantait sous la direction du roi des cantiques inspirés.
  • 1 Chroniques 15:8 - des descendants d’Elitsaphân, le chef Shemaya avec 200 membres de cette famille ;
  • 1 Chroniques 6:39 - Voici la liste des territoires avec leurs enclos attribués aux descendants d’Aaron, de la famille des Qehatites, auxquels fut attribué par le sort un lot  :
圣经
资源
计划
奉献