Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:1 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 希西家乃撒加利亞女亞庇雅所出、年二十有五即位、都耶路撒冷、凡二十九年、
  • 新标点和合本 - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅 ,是撒迦利雅的女儿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅 ,是撒迦利雅的女儿。
  • 当代译本 - 希西迦二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • 圣经新译本 - 希西家登基的时候,是二十五岁;他在耶路撒冷作王二十九年。他的母亲名叫亚比雅(“亚比雅”是“亚比”的另一种写法;参王下18:2),是撒迦利雅的女儿。
  • 中文标准译本 - 希西加二十五岁作王,在耶路撒冷统治了二十九年。他的母亲名叫娅比雅,是撒迦利亚的女儿。
  • 现代标点和合本 - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • 和合本(拼音版) - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • New International Version - Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah.
  • New International Reader's Version - Hezekiah was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 29 years. His mother’s name was Abijah. She was the daughter of Zechariah.
  • English Standard Version - Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
  • New Living Translation - Hezekiah was twenty-five years old when he became the king of Judah, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • The Message - Hezekiah became king when he was twenty-five years old and was king in Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Abijah daughter of Zechariah. In God’s opinion he was a good king; he kept to the standards of his ancestor David.
  • Christian Standard Bible - Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah.
  • New American Standard Bible - Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • New King James Version - Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
  • Amplified Bible - Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
  • American Standard Version - Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old; and he reigned nine and twenty years in Jerusalem: and his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • King James Version - Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • New English Translation - Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • World English Bible - Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • 新標點和合本 - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅 ,是撒迦利雅的女兒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅 ,是撒迦利雅的女兒。
  • 當代譯本 - 希西迦二十五歲登基,在耶路撒冷執政二十九年。他母親叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。
  • 聖經新譯本 - 希西家登基的時候,是二十五歲;他在耶路撒冷作王二十九年。他的母親名叫亞比雅(“亞比雅”是“亞比”的另一種寫法;參王下18:2),是撒迦利雅的女兒。
  • 呂振中譯本 - 希西家 登極的時候二十五歲;他在 耶路撒冷 作王二十九年。他母親名叫 亞比雅 ,是 撒迦利雅 的女兒。
  • 中文標準譯本 - 希西加二十五歲作王,在耶路撒冷統治了二十九年。他的母親名叫婭比雅,是撒迦利亞的女兒。
  • 現代標點和合本 - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷做王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。
  • 文理和合譯本 - 希西家即位時、年二十有五、在耶路撒冷為王、歷二十九年、其母名亞比雅、撒迦利雅女也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希西家 即位時、年二十有五歲、都 耶路撒冷 、在位二十有九年、其母乃 撒迦利雅 女、名 亞比 、
  • Nueva Versión Internacional - Ezequías tenía veinticinco años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén veintinueve años. Su madre era Abías hija de Zacarías.
  • 현대인의 성경 - 히스기야는 25세에 왕위에 올라 예루살렘에서 29년을 통치하였다. 그 리고 그의 어머니는 스가랴의 딸 아비야였다.
  • Новый Русский Перевод - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Захарии.
  • Восточный перевод - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Закарии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Закарии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Закарии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ezéchias était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Abiya, elle était fille de Zacharie.
  • リビングバイブル - ヒゼキヤは二十五歳でユダの王となり、二十九年間エルサレムで治めました。母はゼカリヤの娘アビヤでした。
  • Nova Versão Internacional - Ezequias tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Abia, filha de Zacarias.
  • Hoffnung für alle - Hiskia wurde mit 25 Jahren König und regierte 29 Jahre in Jerusalem. Seine Mutter hieß Abija und war eine Tochter von Secharja.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-xê-chia được hai mươi lăm tuổi khi lên ngôi, và trị vì hai mươi chín năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ vua là A-bi-gia, con Xa-cha-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเฮเซคียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงมีพระชนมายุ 25 พรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม 29 ปี ราชมารดาคืออาบียาห์ธิดาของเศคาริยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮเซคียาห์​มี​อายุ 25 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 29 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ของ​ท่าน​ชื่อ​อาบียาห์​บุตร​หญิง​ของ​เศคาริยาห์
交叉引用
  • 馬太福音 1:9 - 烏西亞生約擔、約擔生亞哈士、亞哈士生希西家、
  • 馬太福音 1:10 - 希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、
  • 何西阿書 1:1 - 猶大國烏西亞、約擔、亞哈士、希西家相繼在位、及以色列國約轄子耶羅破暗在位時、耶和華諭別哩子何西、
  • 以賽亞書 8:2 - 我請祭司烏利亞及耶庇哩家子撒加利亞為確證、
  • 彌迦書 1:1 - 猶大王約擔、亞哈士、希西家相繼在位時、摩哩沙人米迦奉耶和華命、言撒馬利亞、耶路撒冷之事、
  • 以賽亞書 1:1 - 猶大國烏西亞、約擔、亞哈士、希西家、相繼在位時、亞麼士子以賽亞、以猶大 耶路撒冷之事、得之默示者筆於書。
  • 歷代志下 26:5 - 當先見者撒加利亞存日、烏西亞宗事耶和華、上帝使之無不亨通。
  • 歷代志上 3:13 - 約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、
  • 列王紀下 18:1 - 以色列王以拉子何西三年、猶大王亞哈士子希西家即位、
  • 列王紀下 18:2 - 乃撒迦利亞女亞比所出、年二十有五、在耶路撒冷為王、凡歷二十九年、
  • 列王紀下 18:3 - 行善於耶和華前、於祖大闢所為、是則是效、
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 希西家乃撒加利亞女亞庇雅所出、年二十有五即位、都耶路撒冷、凡二十九年、
  • 新标点和合本 - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅 ,是撒迦利雅的女儿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅 ,是撒迦利雅的女儿。
  • 当代译本 - 希西迦二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • 圣经新译本 - 希西家登基的时候,是二十五岁;他在耶路撒冷作王二十九年。他的母亲名叫亚比雅(“亚比雅”是“亚比”的另一种写法;参王下18:2),是撒迦利雅的女儿。
  • 中文标准译本 - 希西加二十五岁作王,在耶路撒冷统治了二十九年。他的母亲名叫娅比雅,是撒迦利亚的女儿。
  • 现代标点和合本 - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • 和合本(拼音版) - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
  • New International Version - Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah.
  • New International Reader's Version - Hezekiah was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 29 years. His mother’s name was Abijah. She was the daughter of Zechariah.
  • English Standard Version - Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
  • New Living Translation - Hezekiah was twenty-five years old when he became the king of Judah, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • The Message - Hezekiah became king when he was twenty-five years old and was king in Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Abijah daughter of Zechariah. In God’s opinion he was a good king; he kept to the standards of his ancestor David.
  • Christian Standard Bible - Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah.
  • New American Standard Bible - Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • New King James Version - Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
  • Amplified Bible - Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
  • American Standard Version - Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old; and he reigned nine and twenty years in Jerusalem: and his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • King James Version - Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • New English Translation - Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • World English Bible - Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  • 新標點和合本 - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅 ,是撒迦利雅的女兒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅 ,是撒迦利雅的女兒。
  • 當代譯本 - 希西迦二十五歲登基,在耶路撒冷執政二十九年。他母親叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。
  • 聖經新譯本 - 希西家登基的時候,是二十五歲;他在耶路撒冷作王二十九年。他的母親名叫亞比雅(“亞比雅”是“亞比”的另一種寫法;參王下18:2),是撒迦利雅的女兒。
  • 呂振中譯本 - 希西家 登極的時候二十五歲;他在 耶路撒冷 作王二十九年。他母親名叫 亞比雅 ,是 撒迦利雅 的女兒。
  • 中文標準譯本 - 希西加二十五歲作王,在耶路撒冷統治了二十九年。他的母親名叫婭比雅,是撒迦利亞的女兒。
  • 現代標點和合本 - 希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷做王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。
  • 文理和合譯本 - 希西家即位時、年二十有五、在耶路撒冷為王、歷二十九年、其母名亞比雅、撒迦利雅女也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希西家 即位時、年二十有五歲、都 耶路撒冷 、在位二十有九年、其母乃 撒迦利雅 女、名 亞比 、
  • Nueva Versión Internacional - Ezequías tenía veinticinco años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén veintinueve años. Su madre era Abías hija de Zacarías.
  • 현대인의 성경 - 히스기야는 25세에 왕위에 올라 예루살렘에서 29년을 통치하였다. 그 리고 그의 어머니는 스가랴의 딸 아비야였다.
  • Новый Русский Перевод - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Захарии.
  • Восточный перевод - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Закарии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Закарии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Езекии было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Авия, она была дочерью Закарии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ezéchias était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Abiya, elle était fille de Zacharie.
  • リビングバイブル - ヒゼキヤは二十五歳でユダの王となり、二十九年間エルサレムで治めました。母はゼカリヤの娘アビヤでした。
  • Nova Versão Internacional - Ezequias tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Abia, filha de Zacarias.
  • Hoffnung für alle - Hiskia wurde mit 25 Jahren König und regierte 29 Jahre in Jerusalem. Seine Mutter hieß Abija und war eine Tochter von Secharja.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-xê-chia được hai mươi lăm tuổi khi lên ngôi, và trị vì hai mươi chín năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ vua là A-bi-gia, con Xa-cha-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเฮเซคียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงมีพระชนมายุ 25 พรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม 29 ปี ราชมารดาคืออาบียาห์ธิดาของเศคาริยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮเซคียาห์​มี​อายุ 25 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 29 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ของ​ท่าน​ชื่อ​อาบียาห์​บุตร​หญิง​ของ​เศคาริยาห์
  • 馬太福音 1:9 - 烏西亞生約擔、約擔生亞哈士、亞哈士生希西家、
  • 馬太福音 1:10 - 希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、
  • 何西阿書 1:1 - 猶大國烏西亞、約擔、亞哈士、希西家相繼在位、及以色列國約轄子耶羅破暗在位時、耶和華諭別哩子何西、
  • 以賽亞書 8:2 - 我請祭司烏利亞及耶庇哩家子撒加利亞為確證、
  • 彌迦書 1:1 - 猶大王約擔、亞哈士、希西家相繼在位時、摩哩沙人米迦奉耶和華命、言撒馬利亞、耶路撒冷之事、
  • 以賽亞書 1:1 - 猶大國烏西亞、約擔、亞哈士、希西家、相繼在位時、亞麼士子以賽亞、以猶大 耶路撒冷之事、得之默示者筆於書。
  • 歷代志下 26:5 - 當先見者撒加利亞存日、烏西亞宗事耶和華、上帝使之無不亨通。
  • 歷代志上 3:13 - 約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、
  • 列王紀下 18:1 - 以色列王以拉子何西三年、猶大王亞哈士子希西家即位、
  • 列王紀下 18:2 - 乃撒迦利亞女亞比所出、年二十有五、在耶路撒冷為王、凡歷二十九年、
  • 列王紀下 18:3 - 行善於耶和華前、於祖大闢所為、是則是效、
圣经
资源
计划
奉献