Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:18 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​ก็​กำหนด​ให้​มี​ยาม​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ปุโรหิต​ที่​เป็น​ชาว​เลวี และ​ชาว​เลวี​ที่​ดาวิด​ได้​จัด​ระบบ​ให้​เป็น​ผู้​ดูแล​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส ด้วย​ความ​ร่าเริง​ใจ​และ​ด้วย​การ​ร้อง​เพลง ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ดาวิด
  • 新标点和合本 - 耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下。这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中、照摩西律法上所写的,给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例,欢乐歌唱;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶何耶大派官员在利未家的祭司手下看守耶和华的殿,他们是大卫所分派的,在耶和华殿中照摩西律法上所写,献燔祭给耶和华,又按大卫所定的,欢乐歌唱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶何耶大派官员在利未家的祭司手下看守耶和华的殿,他们是大卫所分派的,在耶和华殿中照摩西律法上所写,献燔祭给耶和华,又按大卫所定的,欢乐歌唱。
  • 当代译本 - 耶何耶大照大卫的吩咐,让利未祭司负责耶和华殿里的事务。大卫曾吩咐利未祭司在耶和华的殿中司职,照摩西的律法向耶和华献燔祭,欢呼歌唱。
  • 圣经新译本 - 耶何耶大把看守耶和华殿的责任,交在利未支派的祭司手里;这些利未支派的祭司是大卫分派在耶和华的殿中,照着摩西的律法所记的,给耶和华献燔祭,又照着大卫所定的,欢乐歌唱。
  • 中文标准译本 - 耶赫亚达把耶和华殿的监管职份交在利未祭司手中,他们是大卫在耶和华殿中所分派的人,照着摩西律法所记的,伴着大卫所指定的诗歌,欢欢喜喜向耶和华献上燔祭。
  • 现代标点和合本 - 耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下;这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中,照摩西律法上所写的给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例欢乐、歌唱。
  • 和合本(拼音版) - 耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下,这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中,照摩西律法上所写的,给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例,欢乐歌唱;
  • New International Version - Then Jehoiada placed the oversight of the temple of the Lord in the hands of the Levitical priests, to whom David had made assignments in the temple, to present the burnt offerings of the Lord as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as David had ordered.
  • New International Reader's Version - Then Jehoiada put the priests, who were Levites, in charge of the Lord’s temple. David had given them their duties in the temple. He had appointed them to sacrifice burnt offerings to the Lord. He wanted them to do it in keeping with what was written in the Law of Moses. David wanted them to sing and be full of joy.
  • English Standard Version - And Jehoiada posted watchmen for the house of the Lord under the direction of the Levitical priests and the Levites whom David had organized to be in charge of the house of the Lord, to offer burnt offerings to the Lord, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.
  • New Living Translation - Jehoiada now put the priests and Levites in charge of the Temple of the Lord, following all the directions given by David. He also commanded them to present burnt offerings to the Lord, as prescribed by the Law of Moses, and to sing and rejoice as David had instructed.
  • The Message - Jehoiada turned the care of God’s Temple over to the priests and Levites, the way David had directed originally. They were to offer the Whole-Burnt-Offerings of God as set out in The Revelation of Moses, and with praise and song as directed by David. He also assigned security guards at the gates of God’s Temple so that no one who was unprepared could enter. Then he got everyone together—officers, nobles, governors, and the people themselves—and escorted the king down from The Temple of God, through the Upper Gate, and placed him on the royal throne. Everybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed—Athaliah had been killed; no more Athaliah terror.
  • Christian Standard Bible - Then Jehoiada put the oversight of the Lord’s temple into the hands of the Levitical priests, whom David had appointed over the Lord’s temple, to offer burnt offerings to the Lord as it is written in the law of Moses, with rejoicing and song ordained by David.
  • New American Standard Bible - Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses—with rejoicing and singing according to the order of David.
  • New King James Version - Also Jehoiada appointed the oversight of the house of the Lord to the hand of the priests, the Levites, whom David had assigned in the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was established by David.
  • Amplified Bible - Also Jehoiada placed the offices and officers of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had [previously] assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and singing in accordance with the order of David.
  • American Standard Version - And Jehoiada appointed the officers of the house of Jehovah under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Jehovah, to offer the burnt-offerings of Jehovah, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.
  • King James Version - Also Jehoiada appointed the offices of the house of the Lord by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was ordained by David.
  • New English Translation - Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to the law of Moses and the edict of David.
  • World English Bible - Jehoiada appointed the officers of Yahweh’s house under the hand of the Levitical priests, whom David had distributed in Yahweh’s house, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as David had ordered.
  • 新標點和合本 - 耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下。這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中、照摩西律法上所寫的,給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例,歡樂歌唱;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶何耶大派官員在利未家的祭司手下看守耶和華的殿,他們是大衛所分派的,在耶和華殿中照摩西律法上所寫,獻燔祭給耶和華,又按大衛所定的,歡樂歌唱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶何耶大派官員在利未家的祭司手下看守耶和華的殿,他們是大衛所分派的,在耶和華殿中照摩西律法上所寫,獻燔祭給耶和華,又按大衛所定的,歡樂歌唱。
  • 當代譯本 - 耶何耶大照大衛的吩咐,讓利未祭司負責耶和華殿裡的事務。大衛曾吩咐利未祭司在耶和華的殿中司職,照摩西的律法向耶和華獻燔祭,歡呼歌唱。
  • 聖經新譯本 - 耶何耶大把看守耶和華殿的責任,交在利未支派的祭司手裡;這些利未支派的祭司是大衛分派在耶和華的殿中,照著摩西的律法所記的,給耶和華獻燔祭,又照著大衛所定的,歡樂歌唱。
  • 呂振中譯本 - 耶何耶大 就派官來看守永恆主的殿,在祭司 利未 人手下;這些祭司 利未 人是 大衛 所分派來負責永恆主的殿,按 摩西 律法上所寫的給永恆主獻上燔祭,又照 大衛 所手定的來歡樂歌唱的。
  • 中文標準譯本 - 耶赫亞達把耶和華殿的監管職份交在利未祭司手中,他們是大衛在耶和華殿中所分派的人,照著摩西律法所記的,伴著大衛所指定的詩歌,歡歡喜喜向耶和華獻上燔祭。
  • 現代標點和合本 - 耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下;這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中,照摩西律法上所寫的給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例歡樂、歌唱。
  • 文理和合譯本 - 耶何耶大設官守耶和華室、使利未人祭司掌之、昔大衛分其班次於耶和華室、使獻燔祭於耶和華、循摩西律所載、歡呼謳歌、依大衛所定之例、
  • 文理委辦譯本 - 昔大闢立利未人、及祭司之班列、在耶和華殿、欣喜、謳歌、燔祭、循摩西例、今耶何耶大法而為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶何耶大 循昔 大衛 在主殿所定之班列、令祭司及 利未 人盡主殿之職、遵 摩西 律法所載、獻火焚祭於主、又循 大衛 所定之例、獻祭之時、歡呼謳歌、
  • Nueva Versión Internacional - Después Joyadá apostó guardias en el templo del Señor, bajo las órdenes de los sacerdotes y levitas. A estos David les había asignado sus turnos para que ofrecieran al Señor los holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés, y para que cantaran con gozo, como lo había ordenado David.
  • 현대인의 성경 - 여호야다는 제사장들과 레위 사람들을 세워 성전 업무를 수행하도록 했는데 그들은 다윗왕이 지시한 대로 모세의 법에 따라 여호와께 바쳐진 제물을 불로 태워 번제를 드리고 또 즐거워하며 노래하는 일을 맡은 자들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Затем Иодай поручил присмотр за домом Господа священникам, которые были левитами. Им Давид определил служение в доме, чтобы они приносили Господни всесожжения, как написано в Законе Моисея, с ликованием и пением, как приказал Давид.
  • Восточный перевод - Затем Иодай поручил присмотр за храмом Вечного священнослужителям-левитам. Им Давуд определил служение в храме, чтобы они приносили всесожжения Вечному, как написано в Законе Мусы, с радостью и пением, как приказал Давуд.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем Иодай поручил присмотр за храмом Вечного священнослужителям-левитам. Им Давуд определил служение в храме, чтобы они приносили всесожжения Вечному, как написано в Законе Мусы, с радостью и пением, как приказал Давуд.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем Иодай поручил присмотр за храмом Вечного священнослужителям-левитам. Им Довуд определил служение в храме, чтобы они приносили всесожжения Вечному, как написано в Законе Мусо, с радостью и пением, как приказал Довуд.
  • La Bible du Semeur 2015 - Yehoyada confia la surveillance du temple de l’Eternel aux prêtres-lévites que David avait répartis pour le service du temple de l’Eternel, afin d’offrir des holocaustes à l’Eternel, conformément aux prescriptions de la Loi de Moïse, dans la joie, et en chantant les cantiques composés par David.
  • リビングバイブル - エホヤダはレビ人の祭司に神殿の管理を任せ、モーセの律法どおり、焼き尽くすいけにえをささげるよう命じました。レビ人たちはダビデ王の決めた組分けに従って、喜びと歌とをもって働きました。
  • Nova Versão Internacional - Joiada confiou a supervisão do templo do Senhor aos sacerdotes levitas, aos quais Davi tinha atribuído tarefas no templo, para apresentarem os holocaustos ao Senhor, conforme está escrito na Lei de Moisés, com júbilo e cânticos, segundo as instruções de Davi.
  • Hoffnung für alle - Jojada setzte die Priester aus dem Stamm Levi wieder in ihr Amt ein und teilte sie in verschiedene Dienstgruppen auf, so wie König David es vorgesehen hatte. Nach den Weisungen in Moses Gesetz sollten sie dem Herrn wieder Brandopfer darbringen und ihre Arbeit mit Freude verrichten, begleitet vom Gesang der Leviten. So hatte es auch David angeordnet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ Giê-hô-gia-đa giao nhiệm vụ coi sóc Đền Thờ Chúa Hằng Hữu cho các thầy tế lễ và người Lê-vi, theo như các chỉ dẫn của Đa-vít. Ông cũng ra lệnh họ dâng tế lễ thiêu lên Chúa Hằng Hữu, như lệnh truyền trong Luật Môi-se, hát và ngợi tôn như Đa-vít đã chỉ thị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเยโฮยาดาแต่งตั้งปุโรหิตซึ่งเป็นชนเลวีให้ดูแลพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่ดาวิดมอบหมายไว้ เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่บันทึกไว้ในบทบัญญัติของโมเสสด้วยความชื่นชมยินดีและด้วยการร้องเพลงตามที่ดาวิดตรัสสั่งไว้
交叉引用
  • กันดารวิถี 28:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 28:2 - “จง​บัญชา​ชาว​อิสราเอล​โดย​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘เจ้า​จง​จัดการ​ของ​ถวาย​สำหรับ​เรา อาหาร​สำหรับ​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ จง​ถวาย​ให้​เรา​ตาม​กำหนด​เวลา’
  • กันดารวิถี 28:3 - และ​เจ้า​จง​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘นี่​คือ​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ที่​เจ้า​จะ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี​ปราศจาก​ตำหนิ 2 ตัว เป็น​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ​ทุก​วัน
  • กันดารวิถี 28:4 - เจ้า​จง​ถวาย​แกะ 1 ตัว​ใน​เวลา​เช้า และ​อีก 1 ตัว​ใน​เวลา​โพล้เพล้
  • กันดารวิถี 28:5 - แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​กับ​น้ำมัน​หนึ่ง​ส่วน​สี่​ฮิน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา
  • กันดารวิถี 28:6 - นี่​คือ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ​ที่​จัด​ตั้ง​ขึ้น​ที่​ภูเขา​ซีนาย เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:7 - เครื่อง​ดื่ม​บูชา​จง​เป็น​สุรา​หนึ่ง​ใน​สี่​ฮิน​สำหรับ​ลูก​แกะ​แต่​ละ​ตัว เจ้า​จง​เท​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
  • กันดารวิถี 28:8 - เจ้า​จง​ถวาย​ลูก​แกะ​อีก​ตัว​ใน​เวลา​โพล้เพล้ เช่น​เดียว​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​ใน​เวลา​เช้า เจ้า​จง​มอบ​ให้​ดั่ง​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ซึ่ง​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:9 - ใน​วัน​สะบาโต​จง​ถวาย​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี​ปราศจาก​ตำหนิ 2 ตัว แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 28:10 - นี่​คือ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ทุก​วัน​สะบาโต นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
  • กันดารวิถี 28:11 - ทุกๆ วัน​แรก​ของ​เดือน จง​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​โค​หนุ่ม 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 7 ตัว ซึ่ง​ปราศจาก​ตำหนิ
  • กันดารวิถี 28:12 - จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​สาม​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ​จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​แกะ​ตัว​ผู้
  • กันดารวิถี 28:13 - และ​จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ใน​สิบ​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ดื่ม​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​แต่​ละ​ตัว เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:14 - ส่วน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​จะ​เป็น​เหล้า​องุ่น​ครึ่ง​ฮิน​สำหรับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว หนึ่ง​ใน​สาม​ฮิน​สำหรับ​แกะ​ตัว​ผู้ และ​หนึ่ง​ใน​สี่​ฮิน​สำหรับ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ นี่​คือ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​วัน​ข้าง​ขึ้น​ใน​แต่​ละ​เดือน​ตลอด​ทั้ง​ปี
  • กันดารวิถี 28:15 - นอก​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ​แล้ว เจ้า​จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย
  • กันดารวิถี 28:16 - วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​แรก เป็น​วัน​ปัสกา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:17 - และ​วัน​ที่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​นี้​เป็น​เทศกาล จง​รับประทาน​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​ใน​ระยะ 7 วัน
  • กันดารวิถี 28:18 - ใน​วัน​แรก​จง​จัดการ​ให้​มี​การ​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ และ​จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
  • กันดารวิถี 28:19 - จง​มอบ​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ ซึ่ง​เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ได้​แก่​โค​หนุ่ม 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 7 ตัว ทุก​ตัว​ปราศจาก​ตำหนิ
  • กันดารวิถี 28:20 - จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​สาม​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ​หนึ่ง​ใน​ห้า​ถวาย​ด้วย​กัน​กับ​แกะ​ตัว​ผู้
  • กันดารวิถี 28:21 - จง​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ​ด้วย​กัน​กับ​ลูก​แกะ​แต่​ละ​ตัว
  • กันดารวิถี 28:22 - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เพื่อ​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:23 - เจ้า​จง​ถวาย​สิ่ง​เหล่า​นี้ นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​เวลา​เช้า ซึ่ง​เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ
  • กันดารวิถี 28:24 - ทุกๆ วัน​เจ้า​จง​เตรียม​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​เป็น​ประจำ​เป็น​เวลา 7 วัน เพื่อ​ให้​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​ถวาย​เพิ่ม​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
  • กันดารวิถี 28:25 - และ​ใน​วัน​ที่​เจ็ด เจ้า​จง​จัด​ให้​มี​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ และ​จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
  • กันดารวิถี 28:26 - ใน​วัน​ที่​ได้​ผล​แรก เมื่อ​เจ้า​ถวาย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ที่​เป็น​ผล​รุ่น​แรก​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เทศกาล​ครบ 7 สัปดาห์ จง​จัด​ให้​มี​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ และ​จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
  • กันดารวิถี 28:27 - จง​ถวาย​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ซึ่ง​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อัน​ได้​แก่ โค​หนุ่ม 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 7 ตัว
  • กันดารวิถี 28:28 - จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​สาม​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ​หนึ่ง​ใน​ห้า​ถวาย​ด้วย​กัน​กับ​แกะ​ตัว​ผู้
  • กันดารวิถี 28:29 - และ​หนึ่ง​ใน​สิบ​ด้วย​กัน​กับ​ลูก​แกะ​แต่​ละ​ตัว
  • กันดารวิถี 28:30 - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:31 - จง​ถวาย​สิ่ง​เหล่า​นี้​พร้อม​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ ทุก​ตัว​ปราศจาก​ตำหนิ
  • 2 พงศาวดาร 29:25 - และ​ท่าน​ให้​ชาว​เลวี​ประจำ​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​กับ​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ดาวิด ตาม​คำ​สั่ง​ของ​กาด​ผู้​รู้​ของ​กษัตริย์ และ​ของ​นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า เพราะ​พระ​บัญญัติ​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผ่าน​ทาง​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 23:28 - เพราะ​ว่า​พวก​เขา​มี​หน้า​ที่​ช่วย​บุตร​ของ​อาโรน​ปฏิบัติ​หน้า​ที่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​การ​ดูแล​ลาน​พระ​ตำหนัก​และ​ห้อง ช่วย​ชำระ​สิ่ง​บริสุทธิ์​ทั้ง​สิ้น และ​ปฏิบัติ​หน้า​ที่​ทุก​อย่าง​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 23:29 - นอก​จาก​นั้น​ก็​มี​หน้า​ที่​ช่วย​ใน​เรื่อง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์ แป้ง​สำหรับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ ของ​ถวาย​อบ ของ​ถวาย​ผสม​น้ำ​มัน และ​ดูแล​เรื่อง​การ​ชั่ง​ตวง​คุณภาพ​และ​ขนาด​ของ​ทุก​สิ่ง
  • 1 พงศาวดาร 23:30 - ทุก​เช้า พวก​เขา​ต้อง​ยืน​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​เวลา​เย็น​ก็​ปฏิบัติ​เช่น​เดียว​กัน
  • 1 พงศาวดาร 23:31 - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​วัน​สะบาโต วัน​ข้าง​ขึ้น และ​เทศกาล​ที่​กำหนด​ไว้ ให้​ชาว​เลวี​ทำ​หน้า​ที่​ตาม​จำนวน​ที่​ต้อง​ใช้​ปฏิบัติ​งาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ประจำ
  • 1 พงศาวดาร 25:1 - ดาวิด​และ​บรรดา​หัวหน้า​ปฏิบัติ​งาน​ได้​แบ่ง​แยก​บุตร​ของ​อาสาฟ ของ​เฮมาน และ​ของ​เยดูธูน​ให้​ปฏิบัติ​รับใช้​ใน​ด้าน​การ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก พิณ​สิบ​สาย และ​ฉาบ ราย​ชื่อ​บรรดา​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​งาน​และ​หน้า​ที่​มี​ดังนี้
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และ​อาชาเรลาห์ อาสาฟ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​กษัตริย์ และ​อาสาฟ​ควบคุม​บุตร​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และ​มัททีธิยาห์ มี 6 คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เยดูธูน​บิดา​ของ​เขา ผู้​เผย​คำกล่าว​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก
  • 1 พงศาวดาร 25:4 - จาก​เฮมาน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ บุคคิยาห์ มัทธานิยาห์ อุสซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานันยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที และ​โรมัมทีเอเซอร์ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์ มาหะซิโอท
  • 1 พงศาวดาร 25:5 - เฮมาน​ผู้​รู้​ของ​กษัตริย์​เป็น​บิดา​ของ​คน​เหล่า​นี้ พระ​เจ้า​ให้​พวก​เขา​สรรเสริญ​พระ​องค์​ตาม​คำ​สัญญา พระ​เจ้า​ได้​มอบ​บุตร​ชาย 14 คน และ​บุตร​หญิง 3 คน​ให้​แก่​เฮมาน
  • 1 พงศาวดาร 25:6 - เขา​เหล่า​นี้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​บิดา​ของ​เขา​ใน​ด้าน​ดนตรี​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า อาสาฟ เยดูธูน และ​เฮมาน​อยู่​ภาย​ใต้​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์
  • 1 พงศาวดาร 25:7 - จำนวน​คน​ทั้ง​หมด 288 คน​ที่​ได้​รับ​การ​ฝึก​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รวม​ทั้ง​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​ด้วย ทุก​คน​ล้วน​แต่​มี​ความ​ชำนาญ
  • 1 พงศาวดาร 25:8 - และ​พวก​เขา​จับ​ฉลาก​รับ​ปฏิบัติ​หน้า​ที่​ของ​ตน ผู้​น้อย​และ​ผู้​ใหญ่ ทั้ง​ครู​และ​ลูก​ศิษย์​ก็​เหมือน​กัน
  • 1 พงศาวดาร 25:9 - ฉลาก​แรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​อาสาฟ​คือ​โยเซฟ ที่​สอง​ตก​เป็น​ของ​เก-ดาลิยาห์​กับ​พี่​น้อง​และ​บุตร​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:10 - ที่​สาม​ตก​เป็น​ของ​ศัคเคอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:11 - ที่​สี่​ตก​เป็น​ของ​อิสรี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:12 - ที่​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เนธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:13 - ที่​หก​ตก​เป็น​ของ​บุคคิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:14 - ที่​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​เยชาเรลาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:15 - ที่​แปด​ตก​เป็น​ของ​เยชายาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:16 - ที่​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัทธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:17 - ที่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​ชิเมอี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:18 - ที่​สิบ​เอ็ด​ตก​เป็น​ของ​อาซาร์เอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:19 - ที่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​ฮาชาบิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:20 - ที่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​ชูบาเอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:21 - ที่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​มัททีธิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:22 - ที่​สิบ​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เยเรโมท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:23 - ที่​สิบ​หก​ตก​เป็น​ของ​ฮานันยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:24 - ที่​สิบ​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​โยชเบคาชาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:25 - ที่​สิบ​แปด​ตก​เป็น​ของ​ฮานานี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:26 - ที่​สิบ​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัลโลธี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:27 - ที่​ยี่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​เอลียาธาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:28 - ที่​ยี่​สิบเอ็ด​ตก​เป็น​ของ​โฮธีร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:29 - ที่​ยี่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​กิดดาลที​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:30 - ที่​ยี่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​มาหะซิโอท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:31 - คน​ที่​ยี่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​โรมัมทีเอเซอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 23:1 - เมื่อ​ดาวิด​ชรา​ลง​มาก​แล้ว ท่าน​แต่งตั้ง​ซาโลมอน​บุตร​ชาย​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:2 - ดาวิด​นัด​ประชุม​บรรดา​หัวหน้า​ของ​อิสราเอล ปุโรหิต และ​ชาว​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 23:3 - ชาว​เลวี​ที่​อายุ 30 ปี​ขึ้น​ไป​นับ​จำนวน​ได้ 38,000 คน
  • 1 พงศาวดาร 23:4 - ดาวิด​กล่าว​ว่า “ชาว​เลวี 24,000 คน​จง​ดูแล​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เป็น​เจ้าหน้าที่​และ​ผู้​วินิจฉัย 6,000 คน
  • 1 พงศาวดาร 23:5 - เป็น​นาย​ประตู 4,000 คน เป็น​นัก​ดนตรี​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​เครื่อง​ดนตรี​ซึ่ง​เรา​ได้​ทำ​ไว้​สำหรับ​นมัสการ 4,000 คน”
  • 1 พงศาวดาร 23:6 - และ​ดาวิด​จัด​บรรดา​บุตร​ของ​เลวี​ให้​เป็น​กลุ่ม​เป็น​กอง​ตาม​ชื่อ​คือ เกอร์โชน โคฮาท และ​เมรารี
  • 1 พงศาวดาร 23:7 - เกอร์โชน​มี​บุตร​ชื่อ ลาดาน และ​ชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 23:8 - ลาดาน​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เยฮีเอล​ผู้​เป็น​หัวหน้า เศธาม และ​โยเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:9 - ชิเมอี​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เชโลโมท ฮาซีเอล และ​ฮาราน ชาย​เหล่า​นี้​เป็น​หัวหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​ลาดาน
  • 1 พงศาวดาร 23:10 - ชิเมอี​มี​บุตร​ชื่อ ยาหาท ศีนา เยอูช และ​เบรีอาห์ ทั้ง​สี่​คน​นี้​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 23:11 - ยาหาท​เป็น​หัวหน้า ศีศาห์​เป็น​คน​ที่​สอง แต่​เยอูช​และ​เบรีอาห์​มี​บุตร​ไม่​มาก ฉะนั้น​จึง​นับ​รวม​เป็น​ตระกูล​เดียว​กัน
  • 1 พงศาวดาร 23:12 - โคฮาท​มี​บุตร 4 คน​ชื่อ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และ​อุสซีเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:13 - อัมราม​มี​บุตร​ชื่อ อาโรน และ​โมเสส อาโรน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ถวาย​สิ่ง​บริสุทธิ์​ที่​สุด คือ​ทั้ง​อาโรน​และ​บุตร​ของ​ท่าน​ควร​มอบ​เครื่อง​สักการะ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ปฏิบัติ​รับใช้​พระ​องค์ และ​กล่าว​คำ​อวยพร​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​นิตย์
  • 1 พงศาวดาร 23:14 - โมเสส​คน​ของ​พระ​เจ้า มี​บรรดา​บุตร​ที่​นับ​ได้​ว่า​อยู่​ใน​เผ่า​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 23:15 - โมเสส​มี​บุตร​ชื่อ เกอร์โชม และ​เอลีเอเซอร์
  • 1 พงศาวดาร 23:16 - เกอร์โชม​มี​บุตร​ชื่อ เชบูเอล​ผู้​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 23:17 - เอลีเอเซอร์​มี​บุตร​ชื่อ เรหับยาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า เอลีเอเซอร์​ไม่​มี​บุตร​อื่น​อีก แต่​เรหับยาห์​มี​บุตร​มาก
  • 1 พงศาวดาร 23:18 - อิสฮาร์​มี​บุตร​ชื่อ เชโลมิท​ผู้​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 23:19 - เฮโบรน​มี​บุตร​ชื่อ เยรียาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า อามาริยาห์​ที่​สอง ยาฮาซีเอล​ที่​สาม และ​เยคาเมอัม​ที่​สี่
  • 1 พงศาวดาร 23:20 - อุสซีเอล​มี​บุตร​ชื่อ มีคาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า และ​ยิชชียาห์​คน​ที่​สอง
  • 1 พงศาวดาร 23:21 - เมรารี​มี​บุตร​ชื่อ มัคลี และ​มูชี มัคลี​มี​บุตร​ชื่อ เอเลอาซาร์ และ​คีช
  • 1 พงศาวดาร 23:22 - เอเลอาซาร์​สิ้น​ชีวิต​โดย​ไม่​มี​บุตร​ชาย แต่​มี​บุตร​หญิง​ซึ่ง​แต่งงาน​กับ​บรรดา​บุตร​ของ​คีช​ญาติ​ของ​ตน
  • 1 พงศาวดาร 23:23 - มูชี​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ มัคลี เอเดอร์ และ​เยเรโมท
  • 1 พงศาวดาร 23:24 - คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา เป็น​หัวหน้า​ตระกูล​ตาม​ลำดับ​ชื่อ​ของ​แต่​ละ​คน อายุ​ตั้ง​แต่ 20 ปี​ขึ้น​ไป ที่​ต้อง​ปฏิบัติ​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 5:5 - และ​พวก​เขา​ได้​นำ​หีบ กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​ภาชนะ​อัน​บริสุทธิ์​ทั้ง​หมด​ใน​กระโจม​ขึ้น​มา พวก​ปุโรหิต​ที่​เป็น​ชาว​เลวี​เป็น​ผู้​หาม​สิ่ง​เหล่า​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​ก็​กำหนด​ให้​มี​ยาม​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ปุโรหิต​ที่​เป็น​ชาว​เลวี และ​ชาว​เลวี​ที่​ดาวิด​ได้​จัด​ระบบ​ให้​เป็น​ผู้​ดูแล​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส ด้วย​ความ​ร่าเริง​ใจ​และ​ด้วย​การ​ร้อง​เพลง ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ดาวิด
  • 新标点和合本 - 耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下。这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中、照摩西律法上所写的,给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例,欢乐歌唱;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶何耶大派官员在利未家的祭司手下看守耶和华的殿,他们是大卫所分派的,在耶和华殿中照摩西律法上所写,献燔祭给耶和华,又按大卫所定的,欢乐歌唱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶何耶大派官员在利未家的祭司手下看守耶和华的殿,他们是大卫所分派的,在耶和华殿中照摩西律法上所写,献燔祭给耶和华,又按大卫所定的,欢乐歌唱。
  • 当代译本 - 耶何耶大照大卫的吩咐,让利未祭司负责耶和华殿里的事务。大卫曾吩咐利未祭司在耶和华的殿中司职,照摩西的律法向耶和华献燔祭,欢呼歌唱。
  • 圣经新译本 - 耶何耶大把看守耶和华殿的责任,交在利未支派的祭司手里;这些利未支派的祭司是大卫分派在耶和华的殿中,照着摩西的律法所记的,给耶和华献燔祭,又照着大卫所定的,欢乐歌唱。
  • 中文标准译本 - 耶赫亚达把耶和华殿的监管职份交在利未祭司手中,他们是大卫在耶和华殿中所分派的人,照着摩西律法所记的,伴着大卫所指定的诗歌,欢欢喜喜向耶和华献上燔祭。
  • 现代标点和合本 - 耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下;这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中,照摩西律法上所写的给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例欢乐、歌唱。
  • 和合本(拼音版) - 耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下,这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中,照摩西律法上所写的,给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例,欢乐歌唱;
  • New International Version - Then Jehoiada placed the oversight of the temple of the Lord in the hands of the Levitical priests, to whom David had made assignments in the temple, to present the burnt offerings of the Lord as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as David had ordered.
  • New International Reader's Version - Then Jehoiada put the priests, who were Levites, in charge of the Lord’s temple. David had given them their duties in the temple. He had appointed them to sacrifice burnt offerings to the Lord. He wanted them to do it in keeping with what was written in the Law of Moses. David wanted them to sing and be full of joy.
  • English Standard Version - And Jehoiada posted watchmen for the house of the Lord under the direction of the Levitical priests and the Levites whom David had organized to be in charge of the house of the Lord, to offer burnt offerings to the Lord, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.
  • New Living Translation - Jehoiada now put the priests and Levites in charge of the Temple of the Lord, following all the directions given by David. He also commanded them to present burnt offerings to the Lord, as prescribed by the Law of Moses, and to sing and rejoice as David had instructed.
  • The Message - Jehoiada turned the care of God’s Temple over to the priests and Levites, the way David had directed originally. They were to offer the Whole-Burnt-Offerings of God as set out in The Revelation of Moses, and with praise and song as directed by David. He also assigned security guards at the gates of God’s Temple so that no one who was unprepared could enter. Then he got everyone together—officers, nobles, governors, and the people themselves—and escorted the king down from The Temple of God, through the Upper Gate, and placed him on the royal throne. Everybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed—Athaliah had been killed; no more Athaliah terror.
  • Christian Standard Bible - Then Jehoiada put the oversight of the Lord’s temple into the hands of the Levitical priests, whom David had appointed over the Lord’s temple, to offer burnt offerings to the Lord as it is written in the law of Moses, with rejoicing and song ordained by David.
  • New American Standard Bible - Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses—with rejoicing and singing according to the order of David.
  • New King James Version - Also Jehoiada appointed the oversight of the house of the Lord to the hand of the priests, the Levites, whom David had assigned in the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was established by David.
  • Amplified Bible - Also Jehoiada placed the offices and officers of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had [previously] assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and singing in accordance with the order of David.
  • American Standard Version - And Jehoiada appointed the officers of the house of Jehovah under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Jehovah, to offer the burnt-offerings of Jehovah, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.
  • King James Version - Also Jehoiada appointed the offices of the house of the Lord by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was ordained by David.
  • New English Translation - Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to the law of Moses and the edict of David.
  • World English Bible - Jehoiada appointed the officers of Yahweh’s house under the hand of the Levitical priests, whom David had distributed in Yahweh’s house, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as David had ordered.
  • 新標點和合本 - 耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下。這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中、照摩西律法上所寫的,給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例,歡樂歌唱;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶何耶大派官員在利未家的祭司手下看守耶和華的殿,他們是大衛所分派的,在耶和華殿中照摩西律法上所寫,獻燔祭給耶和華,又按大衛所定的,歡樂歌唱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶何耶大派官員在利未家的祭司手下看守耶和華的殿,他們是大衛所分派的,在耶和華殿中照摩西律法上所寫,獻燔祭給耶和華,又按大衛所定的,歡樂歌唱。
  • 當代譯本 - 耶何耶大照大衛的吩咐,讓利未祭司負責耶和華殿裡的事務。大衛曾吩咐利未祭司在耶和華的殿中司職,照摩西的律法向耶和華獻燔祭,歡呼歌唱。
  • 聖經新譯本 - 耶何耶大把看守耶和華殿的責任,交在利未支派的祭司手裡;這些利未支派的祭司是大衛分派在耶和華的殿中,照著摩西的律法所記的,給耶和華獻燔祭,又照著大衛所定的,歡樂歌唱。
  • 呂振中譯本 - 耶何耶大 就派官來看守永恆主的殿,在祭司 利未 人手下;這些祭司 利未 人是 大衛 所分派來負責永恆主的殿,按 摩西 律法上所寫的給永恆主獻上燔祭,又照 大衛 所手定的來歡樂歌唱的。
  • 中文標準譯本 - 耶赫亞達把耶和華殿的監管職份交在利未祭司手中,他們是大衛在耶和華殿中所分派的人,照著摩西律法所記的,伴著大衛所指定的詩歌,歡歡喜喜向耶和華獻上燔祭。
  • 現代標點和合本 - 耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下;這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中,照摩西律法上所寫的給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例歡樂、歌唱。
  • 文理和合譯本 - 耶何耶大設官守耶和華室、使利未人祭司掌之、昔大衛分其班次於耶和華室、使獻燔祭於耶和華、循摩西律所載、歡呼謳歌、依大衛所定之例、
  • 文理委辦譯本 - 昔大闢立利未人、及祭司之班列、在耶和華殿、欣喜、謳歌、燔祭、循摩西例、今耶何耶大法而為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶何耶大 循昔 大衛 在主殿所定之班列、令祭司及 利未 人盡主殿之職、遵 摩西 律法所載、獻火焚祭於主、又循 大衛 所定之例、獻祭之時、歡呼謳歌、
  • Nueva Versión Internacional - Después Joyadá apostó guardias en el templo del Señor, bajo las órdenes de los sacerdotes y levitas. A estos David les había asignado sus turnos para que ofrecieran al Señor los holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés, y para que cantaran con gozo, como lo había ordenado David.
  • 현대인의 성경 - 여호야다는 제사장들과 레위 사람들을 세워 성전 업무를 수행하도록 했는데 그들은 다윗왕이 지시한 대로 모세의 법에 따라 여호와께 바쳐진 제물을 불로 태워 번제를 드리고 또 즐거워하며 노래하는 일을 맡은 자들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Затем Иодай поручил присмотр за домом Господа священникам, которые были левитами. Им Давид определил служение в доме, чтобы они приносили Господни всесожжения, как написано в Законе Моисея, с ликованием и пением, как приказал Давид.
  • Восточный перевод - Затем Иодай поручил присмотр за храмом Вечного священнослужителям-левитам. Им Давуд определил служение в храме, чтобы они приносили всесожжения Вечному, как написано в Законе Мусы, с радостью и пением, как приказал Давуд.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем Иодай поручил присмотр за храмом Вечного священнослужителям-левитам. Им Давуд определил служение в храме, чтобы они приносили всесожжения Вечному, как написано в Законе Мусы, с радостью и пением, как приказал Давуд.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем Иодай поручил присмотр за храмом Вечного священнослужителям-левитам. Им Довуд определил служение в храме, чтобы они приносили всесожжения Вечному, как написано в Законе Мусо, с радостью и пением, как приказал Довуд.
  • La Bible du Semeur 2015 - Yehoyada confia la surveillance du temple de l’Eternel aux prêtres-lévites que David avait répartis pour le service du temple de l’Eternel, afin d’offrir des holocaustes à l’Eternel, conformément aux prescriptions de la Loi de Moïse, dans la joie, et en chantant les cantiques composés par David.
  • リビングバイブル - エホヤダはレビ人の祭司に神殿の管理を任せ、モーセの律法どおり、焼き尽くすいけにえをささげるよう命じました。レビ人たちはダビデ王の決めた組分けに従って、喜びと歌とをもって働きました。
  • Nova Versão Internacional - Joiada confiou a supervisão do templo do Senhor aos sacerdotes levitas, aos quais Davi tinha atribuído tarefas no templo, para apresentarem os holocaustos ao Senhor, conforme está escrito na Lei de Moisés, com júbilo e cânticos, segundo as instruções de Davi.
  • Hoffnung für alle - Jojada setzte die Priester aus dem Stamm Levi wieder in ihr Amt ein und teilte sie in verschiedene Dienstgruppen auf, so wie König David es vorgesehen hatte. Nach den Weisungen in Moses Gesetz sollten sie dem Herrn wieder Brandopfer darbringen und ihre Arbeit mit Freude verrichten, begleitet vom Gesang der Leviten. So hatte es auch David angeordnet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ Giê-hô-gia-đa giao nhiệm vụ coi sóc Đền Thờ Chúa Hằng Hữu cho các thầy tế lễ và người Lê-vi, theo như các chỉ dẫn của Đa-vít. Ông cũng ra lệnh họ dâng tế lễ thiêu lên Chúa Hằng Hữu, như lệnh truyền trong Luật Môi-se, hát và ngợi tôn như Đa-vít đã chỉ thị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเยโฮยาดาแต่งตั้งปุโรหิตซึ่งเป็นชนเลวีให้ดูแลพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่ดาวิดมอบหมายไว้ เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่บันทึกไว้ในบทบัญญัติของโมเสสด้วยความชื่นชมยินดีและด้วยการร้องเพลงตามที่ดาวิดตรัสสั่งไว้
  • กันดารวิถี 28:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 28:2 - “จง​บัญชา​ชาว​อิสราเอล​โดย​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘เจ้า​จง​จัดการ​ของ​ถวาย​สำหรับ​เรา อาหาร​สำหรับ​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ จง​ถวาย​ให้​เรา​ตาม​กำหนด​เวลา’
  • กันดารวิถี 28:3 - และ​เจ้า​จง​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘นี่​คือ​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ที่​เจ้า​จะ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี​ปราศจาก​ตำหนิ 2 ตัว เป็น​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ​ทุก​วัน
  • กันดารวิถี 28:4 - เจ้า​จง​ถวาย​แกะ 1 ตัว​ใน​เวลา​เช้า และ​อีก 1 ตัว​ใน​เวลา​โพล้เพล้
  • กันดารวิถี 28:5 - แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​กับ​น้ำมัน​หนึ่ง​ส่วน​สี่​ฮิน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา
  • กันดารวิถี 28:6 - นี่​คือ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ​ที่​จัด​ตั้ง​ขึ้น​ที่​ภูเขา​ซีนาย เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:7 - เครื่อง​ดื่ม​บูชา​จง​เป็น​สุรา​หนึ่ง​ใน​สี่​ฮิน​สำหรับ​ลูก​แกะ​แต่​ละ​ตัว เจ้า​จง​เท​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
  • กันดารวิถี 28:8 - เจ้า​จง​ถวาย​ลูก​แกะ​อีก​ตัว​ใน​เวลา​โพล้เพล้ เช่น​เดียว​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​ใน​เวลา​เช้า เจ้า​จง​มอบ​ให้​ดั่ง​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ซึ่ง​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:9 - ใน​วัน​สะบาโต​จง​ถวาย​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี​ปราศจาก​ตำหนิ 2 ตัว แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 28:10 - นี่​คือ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ทุก​วัน​สะบาโต นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
  • กันดารวิถี 28:11 - ทุกๆ วัน​แรก​ของ​เดือน จง​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​โค​หนุ่ม 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 7 ตัว ซึ่ง​ปราศจาก​ตำหนิ
  • กันดารวิถี 28:12 - จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​สาม​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ​จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​แกะ​ตัว​ผู้
  • กันดารวิถี 28:13 - และ​จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​หนึ่ง​ใน​สิบ​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ดื่ม​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​แต่​ละ​ตัว เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:14 - ส่วน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​จะ​เป็น​เหล้า​องุ่น​ครึ่ง​ฮิน​สำหรับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว หนึ่ง​ใน​สาม​ฮิน​สำหรับ​แกะ​ตัว​ผู้ และ​หนึ่ง​ใน​สี่​ฮิน​สำหรับ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ นี่​คือ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​วัน​ข้าง​ขึ้น​ใน​แต่​ละ​เดือน​ตลอด​ทั้ง​ปี
  • กันดารวิถี 28:15 - นอก​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ​แล้ว เจ้า​จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย
  • กันดารวิถี 28:16 - วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​แรก เป็น​วัน​ปัสกา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:17 - และ​วัน​ที่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​นี้​เป็น​เทศกาล จง​รับประทาน​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​ใน​ระยะ 7 วัน
  • กันดารวิถี 28:18 - ใน​วัน​แรก​จง​จัดการ​ให้​มี​การ​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ และ​จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
  • กันดารวิถี 28:19 - จง​มอบ​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ ซึ่ง​เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ได้​แก่​โค​หนุ่ม 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 7 ตัว ทุก​ตัว​ปราศจาก​ตำหนิ
  • กันดารวิถี 28:20 - จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​สาม​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ​หนึ่ง​ใน​ห้า​ถวาย​ด้วย​กัน​กับ​แกะ​ตัว​ผู้
  • กันดารวิถี 28:21 - จง​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ​ด้วย​กัน​กับ​ลูก​แกะ​แต่​ละ​ตัว
  • กันดารวิถี 28:22 - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เพื่อ​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:23 - เจ้า​จง​ถวาย​สิ่ง​เหล่า​นี้ นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​เวลา​เช้า ซึ่ง​เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ประจำ
  • กันดารวิถี 28:24 - ทุกๆ วัน​เจ้า​จง​เตรียม​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​เป็น​ประจำ​เป็น​เวลา 7 วัน เพื่อ​ให้​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​ถวาย​เพิ่ม​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
  • กันดารวิถี 28:25 - และ​ใน​วัน​ที่​เจ็ด เจ้า​จง​จัด​ให้​มี​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ และ​จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
  • กันดารวิถี 28:26 - ใน​วัน​ที่​ได้​ผล​แรก เมื่อ​เจ้า​ถวาย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ที่​เป็น​ผล​รุ่น​แรก​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เทศกาล​ครบ 7 สัปดาห์ จง​จัด​ให้​มี​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ และ​จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
  • กันดารวิถี 28:27 - จง​ถวาย​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ซึ่ง​จะ​ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอใจ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อัน​ได้​แก่ โค​หนุ่ม 2 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 7 ตัว
  • กันดารวิถี 28:28 - จง​ถวาย​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​สาม​ส่วน​สิบ​เอฟาห์​ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ด้วย​กัน​กับ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ​หนึ่ง​ใน​ห้า​ถวาย​ด้วย​กัน​กับ​แกะ​ตัว​ผู้
  • กันดารวิถี 28:29 - และ​หนึ่ง​ใน​สิบ​ด้วย​กัน​กับ​ลูก​แกะ​แต่​ละ​ตัว
  • กันดารวิถี 28:30 - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
  • กันดารวิถี 28:31 - จง​ถวาย​สิ่ง​เหล่า​นี้​พร้อม​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ ทุก​ตัว​ปราศจาก​ตำหนิ
  • 2 พงศาวดาร 29:25 - และ​ท่าน​ให้​ชาว​เลวี​ประจำ​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​กับ​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ดาวิด ตาม​คำ​สั่ง​ของ​กาด​ผู้​รู้​ของ​กษัตริย์ และ​ของ​นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า เพราะ​พระ​บัญญัติ​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผ่าน​ทาง​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 23:28 - เพราะ​ว่า​พวก​เขา​มี​หน้า​ที่​ช่วย​บุตร​ของ​อาโรน​ปฏิบัติ​หน้า​ที่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​การ​ดูแล​ลาน​พระ​ตำหนัก​และ​ห้อง ช่วย​ชำระ​สิ่ง​บริสุทธิ์​ทั้ง​สิ้น และ​ปฏิบัติ​หน้า​ที่​ทุก​อย่าง​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 23:29 - นอก​จาก​นั้น​ก็​มี​หน้า​ที่​ช่วย​ใน​เรื่อง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์ แป้ง​สำหรับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ ของ​ถวาย​อบ ของ​ถวาย​ผสม​น้ำ​มัน และ​ดูแล​เรื่อง​การ​ชั่ง​ตวง​คุณภาพ​และ​ขนาด​ของ​ทุก​สิ่ง
  • 1 พงศาวดาร 23:30 - ทุก​เช้า พวก​เขา​ต้อง​ยืน​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​เวลา​เย็น​ก็​ปฏิบัติ​เช่น​เดียว​กัน
  • 1 พงศาวดาร 23:31 - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​วัน​สะบาโต วัน​ข้าง​ขึ้น และ​เทศกาล​ที่​กำหนด​ไว้ ให้​ชาว​เลวี​ทำ​หน้า​ที่​ตาม​จำนวน​ที่​ต้อง​ใช้​ปฏิบัติ​งาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ประจำ
  • 1 พงศาวดาร 25:1 - ดาวิด​และ​บรรดา​หัวหน้า​ปฏิบัติ​งาน​ได้​แบ่ง​แยก​บุตร​ของ​อาสาฟ ของ​เฮมาน และ​ของ​เยดูธูน​ให้​ปฏิบัติ​รับใช้​ใน​ด้าน​การ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก พิณ​สิบ​สาย และ​ฉาบ ราย​ชื่อ​บรรดา​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​งาน​และ​หน้า​ที่​มี​ดังนี้
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และ​อาชาเรลาห์ อาสาฟ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​กษัตริย์ และ​อาสาฟ​ควบคุม​บุตร​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และ​มัททีธิยาห์ มี 6 คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เยดูธูน​บิดา​ของ​เขา ผู้​เผย​คำกล่าว​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก
  • 1 พงศาวดาร 25:4 - จาก​เฮมาน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ บุคคิยาห์ มัทธานิยาห์ อุสซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานันยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที และ​โรมัมทีเอเซอร์ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์ มาหะซิโอท
  • 1 พงศาวดาร 25:5 - เฮมาน​ผู้​รู้​ของ​กษัตริย์​เป็น​บิดา​ของ​คน​เหล่า​นี้ พระ​เจ้า​ให้​พวก​เขา​สรรเสริญ​พระ​องค์​ตาม​คำ​สัญญา พระ​เจ้า​ได้​มอบ​บุตร​ชาย 14 คน และ​บุตร​หญิง 3 คน​ให้​แก่​เฮมาน
  • 1 พงศาวดาร 25:6 - เขา​เหล่า​นี้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​บิดา​ของ​เขา​ใน​ด้าน​ดนตรี​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า อาสาฟ เยดูธูน และ​เฮมาน​อยู่​ภาย​ใต้​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์
  • 1 พงศาวดาร 25:7 - จำนวน​คน​ทั้ง​หมด 288 คน​ที่​ได้​รับ​การ​ฝึก​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รวม​ทั้ง​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​ด้วย ทุก​คน​ล้วน​แต่​มี​ความ​ชำนาญ
  • 1 พงศาวดาร 25:8 - และ​พวก​เขา​จับ​ฉลาก​รับ​ปฏิบัติ​หน้า​ที่​ของ​ตน ผู้​น้อย​และ​ผู้​ใหญ่ ทั้ง​ครู​และ​ลูก​ศิษย์​ก็​เหมือน​กัน
  • 1 พงศาวดาร 25:9 - ฉลาก​แรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​อาสาฟ​คือ​โยเซฟ ที่​สอง​ตก​เป็น​ของ​เก-ดาลิยาห์​กับ​พี่​น้อง​และ​บุตร​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:10 - ที่​สาม​ตก​เป็น​ของ​ศัคเคอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:11 - ที่​สี่​ตก​เป็น​ของ​อิสรี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:12 - ที่​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เนธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:13 - ที่​หก​ตก​เป็น​ของ​บุคคิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:14 - ที่​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​เยชาเรลาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:15 - ที่​แปด​ตก​เป็น​ของ​เยชายาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:16 - ที่​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัทธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:17 - ที่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​ชิเมอี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:18 - ที่​สิบ​เอ็ด​ตก​เป็น​ของ​อาซาร์เอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:19 - ที่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​ฮาชาบิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:20 - ที่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​ชูบาเอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:21 - ที่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​มัททีธิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:22 - ที่​สิบ​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เยเรโมท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:23 - ที่​สิบ​หก​ตก​เป็น​ของ​ฮานันยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:24 - ที่​สิบ​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​โยชเบคาชาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:25 - ที่​สิบ​แปด​ตก​เป็น​ของ​ฮานานี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:26 - ที่​สิบ​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัลโลธี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:27 - ที่​ยี่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​เอลียาธาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:28 - ที่​ยี่​สิบเอ็ด​ตก​เป็น​ของ​โฮธีร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:29 - ที่​ยี่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​กิดดาลที​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:30 - ที่​ยี่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​มาหะซิโอท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:31 - คน​ที่​ยี่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​โรมัมทีเอเซอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 23:1 - เมื่อ​ดาวิด​ชรา​ลง​มาก​แล้ว ท่าน​แต่งตั้ง​ซาโลมอน​บุตร​ชาย​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:2 - ดาวิด​นัด​ประชุม​บรรดา​หัวหน้า​ของ​อิสราเอล ปุโรหิต และ​ชาว​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 23:3 - ชาว​เลวี​ที่​อายุ 30 ปี​ขึ้น​ไป​นับ​จำนวน​ได้ 38,000 คน
  • 1 พงศาวดาร 23:4 - ดาวิด​กล่าว​ว่า “ชาว​เลวี 24,000 คน​จง​ดูแล​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เป็น​เจ้าหน้าที่​และ​ผู้​วินิจฉัย 6,000 คน
  • 1 พงศาวดาร 23:5 - เป็น​นาย​ประตู 4,000 คน เป็น​นัก​ดนตรี​นมัสการ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​เครื่อง​ดนตรี​ซึ่ง​เรา​ได้​ทำ​ไว้​สำหรับ​นมัสการ 4,000 คน”
  • 1 พงศาวดาร 23:6 - และ​ดาวิด​จัด​บรรดา​บุตร​ของ​เลวี​ให้​เป็น​กลุ่ม​เป็น​กอง​ตาม​ชื่อ​คือ เกอร์โชน โคฮาท และ​เมรารี
  • 1 พงศาวดาร 23:7 - เกอร์โชน​มี​บุตร​ชื่อ ลาดาน และ​ชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 23:8 - ลาดาน​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เยฮีเอล​ผู้​เป็น​หัวหน้า เศธาม และ​โยเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:9 - ชิเมอี​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เชโลโมท ฮาซีเอล และ​ฮาราน ชาย​เหล่า​นี้​เป็น​หัวหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​ลาดาน
  • 1 พงศาวดาร 23:10 - ชิเมอี​มี​บุตร​ชื่อ ยาหาท ศีนา เยอูช และ​เบรีอาห์ ทั้ง​สี่​คน​นี้​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 23:11 - ยาหาท​เป็น​หัวหน้า ศีศาห์​เป็น​คน​ที่​สอง แต่​เยอูช​และ​เบรีอาห์​มี​บุตร​ไม่​มาก ฉะนั้น​จึง​นับ​รวม​เป็น​ตระกูล​เดียว​กัน
  • 1 พงศาวดาร 23:12 - โคฮาท​มี​บุตร 4 คน​ชื่อ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และ​อุสซีเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:13 - อัมราม​มี​บุตร​ชื่อ อาโรน และ​โมเสส อาโรน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ถวาย​สิ่ง​บริสุทธิ์​ที่​สุด คือ​ทั้ง​อาโรน​และ​บุตร​ของ​ท่าน​ควร​มอบ​เครื่อง​สักการะ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ปฏิบัติ​รับใช้​พระ​องค์ และ​กล่าว​คำ​อวยพร​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​นิตย์
  • 1 พงศาวดาร 23:14 - โมเสส​คน​ของ​พระ​เจ้า มี​บรรดา​บุตร​ที่​นับ​ได้​ว่า​อยู่​ใน​เผ่า​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 23:15 - โมเสส​มี​บุตร​ชื่อ เกอร์โชม และ​เอลีเอเซอร์
  • 1 พงศาวดาร 23:16 - เกอร์โชม​มี​บุตร​ชื่อ เชบูเอล​ผู้​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 23:17 - เอลีเอเซอร์​มี​บุตร​ชื่อ เรหับยาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า เอลีเอเซอร์​ไม่​มี​บุตร​อื่น​อีก แต่​เรหับยาห์​มี​บุตร​มาก
  • 1 พงศาวดาร 23:18 - อิสฮาร์​มี​บุตร​ชื่อ เชโลมิท​ผู้​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 23:19 - เฮโบรน​มี​บุตร​ชื่อ เยรียาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า อามาริยาห์​ที่​สอง ยาฮาซีเอล​ที่​สาม และ​เยคาเมอัม​ที่​สี่
  • 1 พงศาวดาร 23:20 - อุสซีเอล​มี​บุตร​ชื่อ มีคาห์​ผู้​เป็น​หัวหน้า และ​ยิชชียาห์​คน​ที่​สอง
  • 1 พงศาวดาร 23:21 - เมรารี​มี​บุตร​ชื่อ มัคลี และ​มูชี มัคลี​มี​บุตร​ชื่อ เอเลอาซาร์ และ​คีช
  • 1 พงศาวดาร 23:22 - เอเลอาซาร์​สิ้น​ชีวิต​โดย​ไม่​มี​บุตร​ชาย แต่​มี​บุตร​หญิง​ซึ่ง​แต่งงาน​กับ​บรรดา​บุตร​ของ​คีช​ญาติ​ของ​ตน
  • 1 พงศาวดาร 23:23 - มูชี​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ มัคลี เอเดอร์ และ​เยเรโมท
  • 1 พงศาวดาร 23:24 - คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา เป็น​หัวหน้า​ตระกูล​ตาม​ลำดับ​ชื่อ​ของ​แต่​ละ​คน อายุ​ตั้ง​แต่ 20 ปี​ขึ้น​ไป ที่​ต้อง​ปฏิบัติ​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 5:5 - และ​พวก​เขา​ได้​นำ​หีบ กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​ภาชนะ​อัน​บริสุทธิ์​ทั้ง​หมด​ใน​กระโจม​ขึ้น​มา พวก​ปุโรหิต​ที่​เป็น​ชาว​เลวี​เป็น​ผู้​หาม​สิ่ง​เหล่า​นั้น
圣经
资源
计划
奉献