逐节对照
- 圣经新译本 - 约兰登基的时候是三十二岁,他在耶路撒冷作王共八年。
- 新标点和合本 - 约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。
- 和合本2010(神版-简体) - 约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。
- 当代译本 - 约兰三十二岁登基,在耶路撒冷执政八年。
- 中文标准译本 - 约兰作王的时候三十二岁,在耶路撒冷统治了八年。
- 现代标点和合本 - 约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷做王八年。
- 和合本(拼音版) - 约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。
- New International Version - Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years.
- New International Reader's Version - Jehoram was 32 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for eight years.
- English Standard Version - Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
- New Living Translation - Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years.
- The Message - Jehoram was thirty-two years old when he became king and ruled in Jerusalem for eight years. He imitated Israel’s kings and married into the Ahab dynasty. God considered him an evil man. But despite that, because of his covenant with David, God was not yet ready to destroy the descendants of David; he had, after all, promised to keep a light burning for David and his sons.
- Christian Standard Bible - Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
- New American Standard Bible - Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned for eight years in Jerusalem.
- New King James Version - Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
- Amplified Bible - Jehoram was thirty-two years of age when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
- American Standard Version - Jehoram was thirty and two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
- King James Version - Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
- New English Translation - Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem.
- World English Bible - Jehoram was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
- 新標點和合本 - 約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷作王八年。
- 當代譯本 - 約蘭三十二歲登基,在耶路撒冷執政八年。
- 聖經新譯本 - 約蘭登基的時候是三十二歲,他在耶路撒冷作王共八年。
- 呂振中譯本 - 約蘭 登極的時候三十二歲;在 耶路撒冷 作王有八年。
- 中文標準譯本 - 約蘭作王的時候三十二歲,在耶路撒冷統治了八年。
- 現代標點和合本 - 約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷做王八年。
- 文理和合譯本 - 約蘭即位時、年三十有二、在耶路撒冷為王、凡歷八年、
- 文理委辦譯本 - 約蘭年三十有二即位、都耶路撒冷、凡八年、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約蘭 即位時、年三十有二歲、都 耶路撒冷 、在位八年、
- Nueva Versión Internacional - Jorán tenía treinta y dos años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén ocho años.
- 현대인의 성경 - 여호람은 32세에 왕위에 올라 예루살렘에서 8년을 통치하였다.
- Новый Русский Перевод - Иораму было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет.
- Восточный перевод - Иораму было тридцать два года, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме восемь лет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иораму было тридцать два года, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме восемь лет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иораму было тридцать два года, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме восемь лет.
- La Bible du Semeur 2015 - Yoram avait trente-deux ans à son avènement et il régna huit ans à Jérusalem .
- リビングバイブル - ヨラムは三十二歳で王となり、八年間エルサレムで治めました。
- Nova Versão Internacional - Ele tinha trinta e dois anos de idade quando começou a reinar e reinou oito anos em Jerusalém.
- Hoffnung für alle - Joram wurde mit 32 Jahren König und regierte acht Jahre in Jerusalem.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-ram được ba mươi hai tuổi khi lên ngôi và trị vì tám năm tại Giê-ru-sa-lem.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะขึ้นเป็นกษัตริย์เยโฮรัมทรงมีพระชนมายุ 32 พรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มแปดปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮรัมมีอายุ 32 ปีเมื่อเริ่มเป็นกษัตริย์ และท่านครองราชย์ 8 ปีในเยรูซาเล็ม
交叉引用
- 列王纪下 8:17 - 他登基时是三十二岁;在耶路撒冷作王八年。
- 列王纪下 8:18 - 他照着以色列诸王的道路而行,好像亚哈家所行的;因为他娶了亚哈的女儿为妻,并且行耶和华看为恶的事。
- 列王纪下 8:19 - 但耶和华因他仆人大卫的缘故不愿毁灭犹大,却要照他应许大卫的,赐给他和他的后裔永远有灯光延续。
- 列王纪下 8:20 - 约兰王在位的日子,以东人反叛,脱离犹大人的手,自己立王统治本国。
- 列王纪下 8:21 - 于是约兰过到撒益去,并且带着他所有的战车。他夜间起来攻击包围他和他的战车军长的以东人,他的军民却逃回自己的帐棚去了。
- 列王纪下 8:22 - 于是以东人背叛,脱离犹大人的手,直到今日;那时立拿人也同时背叛。