Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:1 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位。
  • 新标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 当代译本 - 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 圣经新译本 - 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安王在位第十八年,亚比雅作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel.
  • English Standard Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • New Living Translation - Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam, Abijah became king over Judah,
  • New American Standard Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • American Standard Version - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • New English Translation - In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • World English Bible - In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 當代譯本 - 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 登極來管理 猶大 ;
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安王在位第十八年,亞比雅作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安王十八年、亞比雅即位、為猶大王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías ascendió al trono de Judá
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
  • Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, Авия стал царем Иудеи.
  • Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
  • Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Giê-ru-sa-lem, A-bi-gia lên ngôi cai trị nước Giu-đa vào năm thứ mười tám triều Vua Giê-rô-bô-am.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม อาบียาห์​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
交叉引用
  • 列王紀上 15:1 - 尼八子耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位、
  • 列王紀上 15:2 - 乃押沙龍女馬迦所出、在耶路撒冷為王、凡歷三年、
  • 列王紀上 15:3 - 濟父之惡、蹈於愆尤、不效祖大闢所為、中心誠恪、尊厥上帝耶和華、
  • 列王紀上 15:4 - 緣大闢之故、上帝耶和華、使彼在耶路撒冷歷世有光、立其子繼國位、則耶路撒冷之邑、歷久不廢。
  • 列王紀上 15:5 - 大闢所行、除赫人烏利亞之事而外、其餘皆行善於耶和華前、不違所命、以畢其生。
  • 列王紀上 15:6 - 羅波暗子亞庇雅在位之時、與耶羅破暗戰。亞庇雅事實、備載於猶大王紀畧、
  • 列王紀上 15:8 - 亞庇雅既薨、與列祖同葬於大闢之城、子亞撒繼位。○
  • 歷代志下 12:16 - 羅波暗薨、葬於大闢之邑、子亞庇雅繼位。
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位。
  • 新标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 当代译本 - 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 圣经新译本 - 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安王在位第十八年,亚比雅作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel.
  • English Standard Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • New Living Translation - Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam, Abijah became king over Judah,
  • New American Standard Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • American Standard Version - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • New English Translation - In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • World English Bible - In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 當代譯本 - 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 登極來管理 猶大 ;
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安王在位第十八年,亞比雅作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安王十八年、亞比雅即位、為猶大王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías ascendió al trono de Judá
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
  • Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, Авия стал царем Иудеи.
  • Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
  • Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Giê-ru-sa-lem, A-bi-gia lên ngôi cai trị nước Giu-đa vào năm thứ mười tám triều Vua Giê-rô-bô-am.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม อาบียาห์​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
  • 列王紀上 15:1 - 尼八子耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位、
  • 列王紀上 15:2 - 乃押沙龍女馬迦所出、在耶路撒冷為王、凡歷三年、
  • 列王紀上 15:3 - 濟父之惡、蹈於愆尤、不效祖大闢所為、中心誠恪、尊厥上帝耶和華、
  • 列王紀上 15:4 - 緣大闢之故、上帝耶和華、使彼在耶路撒冷歷世有光、立其子繼國位、則耶路撒冷之邑、歷久不廢。
  • 列王紀上 15:5 - 大闢所行、除赫人烏利亞之事而外、其餘皆行善於耶和華前、不違所命、以畢其生。
  • 列王紀上 15:6 - 羅波暗子亞庇雅在位之時、與耶羅破暗戰。亞庇雅事實、備載於猶大王紀畧、
  • 列王紀上 15:8 - 亞庇雅既薨、與列祖同葬於大闢之城、子亞撒繼位。○
  • 歷代志下 12:16 - 羅波暗薨、葬於大闢之邑、子亞庇雅繼位。
圣经
资源
计划
奉献