逐节对照
- New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel.
- 新标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- 当代译本 - 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王,
- 圣经新译本 - 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
- 中文标准译本 - 耶罗波安王在位第十八年,亚比雅作犹大的王,
- 现代标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,
- 和合本(拼音版) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
- English Standard Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
- New Living Translation - Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
- The Message - In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
- Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam, Abijah became king over Judah,
- New American Standard Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- American Standard Version - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
- King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
- New English Translation - In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- World English Bible - In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
- 新標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
- 當代譯本 - 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王,
- 聖經新譯本 - 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。
- 呂振中譯本 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 登極來管理 猶大 ;
- 中文標準譯本 - 耶羅波安王在位第十八年,亞比雅作猶大的王,
- 現代標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,
- 文理和合譯本 - 耶羅波安王十八年、亞比雅即位、為猶大王、
- 文理委辦譯本 - 耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 即位為 猶大 王、
- Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías ascendió al trono de Judá
- 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
- Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, Авия стал царем Иудеи.
- Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
- La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya devint roi de Juda.
- リビングバイブル - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
- Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
- Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Giê-ru-sa-lem, A-bi-gia lên ngôi cai trị nước Giu-đa vào năm thứ mười tám triều Vua Giê-rô-bô-am.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีที่สิบแปดของกษัตริย์เยโรโบอัม อาบียาห์ก็เริ่มเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์
交叉引用
- 1 Kings 15:1 - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel. Jeroboam was the son of Nebat.
- 1 Kings 15:2 - Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother’s name was Maakah. She was Abishalom’s daughter.
- 1 Kings 15:3 - Abijah committed all the sins his father had committed before him. Abijah didn’t obey the Lord his God with all his heart. He didn’t do what King David had done.
- 1 Kings 15:4 - But the Lord still kept the lamp of Abijah’s kingdom burning brightly in Jerusalem. He did it by giving him a son to be the next king after him. He also did it by making Jerusalem strong. The Lord did those things because of David.
- 1 Kings 15:5 - David had done what was right in the sight of the Lord. He had kept all the Lord’s commands. He had obeyed them all the days of his life. But he hadn’t obeyed the Lord in the case of Uriah, the Hittite.
- 1 Kings 15:6 - There was war between Abijah and Jeroboam all through Abijah’s life.
- 1 Kings 15:7 - The other events of Abijah’s rule are written down. Everything he did is written down. All these things are written in the official records of the kings of Judah. There was war between Abijah and Jeroboam.
- 1 Kings 15:8 - Abijah joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David. Abijah’s son Asa became the next king after him.
- 2 Chronicles 12:16 - Rehoboam joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David. Rehoboam’s son Abijah became the next king after him.