Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็น​เพราะ​ชิชัก เชไมยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​จึง​มา​หา​เรโหโบอัม​และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​ซึ่ง​กำลัง​ประชุม​กัน​อยู่​ที่​เยรูซาเล็ม เชไมยาห์​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ ‘พวก​เจ้า​ทอดทิ้ง​เรา ดังนั้น​เรา​จึง​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เจ้า​ให้​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชิชัก’”
  • 新标点和合本 - 那时,犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,犹大的领袖因为示撒的缘故聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手里。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,犹大的领袖因为示撒的缘故聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手里。’”
  • 当代译本 - 那时,犹大各首领因为与示撒的战事都聚集在耶路撒冷。示玛雅先知去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华说,‘你们背弃了我,所以我也要离弃你们,把你们交在示撒手中。’”
  • 圣经新译本 - 那时,犹大的众领袖,因为示撒的缘故,就聚集在耶路撒冷;示玛雅先知就来见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华这样说:‘你们既然离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒的手里。’”
  • 中文标准译本 - 先知示玛雅来见罗波安和那些因示撒的缘故聚集到耶路撒冷的犹大首领们,对他们说:“耶和华如此说:你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手中。”
  • 现代标点和合本 - 那时犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。”
  • 和合本(拼音版) - 那时,犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。’”
  • New International Version - Then the prophet Shemaiah came to Rehoboam and to the leaders of Judah who had assembled in Jerusalem for fear of Shishak, and he said to them, “This is what the Lord says, ‘You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.’ ”
  • New International Reader's Version - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah. They had gathered together in Jerusalem. They were afraid of Shishak. Shemaiah said to them, “The Lord says, ‘You have left me. So now I am leaving you to Shishak.’ ”
  • English Standard Version - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and to the princes of Judah, who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord, ‘You abandoned me, so I have abandoned you to the hand of Shishak.’”
  • New Living Translation - The prophet Shemaiah then met with Rehoboam and Judah’s leaders, who had all fled to Jerusalem because of Shishak. Shemaiah told them, “This is what the Lord says: You have abandoned me, so I am abandoning you to Shishak.”
  • The Message - Then the prophet Shemaiah, accompanied by the leaders of Judah who had retreated to Jerusalem before Shishak, came to Rehoboam and said, “God’s word: You abandoned me; now I abandon you to Shishak.”
  • Christian Standard Bible - Then the prophet Shemaiah went to Rehoboam and the leaders of Judah who were gathered at Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: You have abandoned me; therefore, I have abandoned you to Shishak.”
  • New American Standard Bible - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and he said to them, “This is what the Lord says: ‘You have abandoned Me, so I also have abandoned you to Shishak.’ ”
  • New King James Version - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who were gathered together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord: ‘You have forsaken Me, and therefore I also have left you in the hand of Shishak.’ ”
  • Amplified Bible - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord: ‘You have abandoned (turned away from) Me, so I have abandoned you into the hands of Shishak.’ ”
  • American Standard Version - Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.
  • King James Version - Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the Lord, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
  • New English Translation - Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’”
  • World English Bible - Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Yahweh says, ‘You have forsaken me, therefore I have also left you in the hand of Shishak.’”
  • 新標點和合本 - 那時,猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裏。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,猶大的領袖因為示撒的緣故聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾領袖,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手裏。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,猶大的領袖因為示撒的緣故聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾領袖,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手裏。』」
  • 當代譯本 - 那時,猶大各首領因為與示撒的戰事都聚集在耶路撒冷。示瑪雅先知去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華說,『你們背棄了我,所以我也要離棄你們,把你們交在示撒手中。』」
  • 聖經新譯本 - 那時,猶大的眾領袖,因為示撒的緣故,就聚集在耶路撒冷;示瑪雅先知就來見羅波安和眾領袖,對他們說:“耶和華這樣說:‘你們既然離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒的手裡。’”
  • 呂振中譯本 - 那時 猶大 的首領由於 示撒 的緣故就聚集在 耶路撒冷 ;有神言人 示瑪雅 去見 羅波安 和眾首領,對他們說:『永恆主這麼說:「是你們離棄了我,我才離棄了你們在 示撒 手裏。」』
  • 中文標準譯本 - 先知示瑪雅來見羅波安和那些因示撒的緣故聚集到耶路撒冷的猶大首領們,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手中。」
  • 現代標點和合本 - 那時猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裡。」
  • 文理和合譯本 - 猶大牧伯、緣示撒故、集於耶路撒冷、先知示瑪雅、來見羅波安與牧伯曰、耶和華云、爾曹棄我、故我遺爾於示撒手、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗與猶大群伯畏示撒、集於耶路撒冷、先知示罵雅見之、告曰、耶和華云、爾曹棄我、故我遺爾於示撒手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 諸牧伯畏 示撒 、故集於 耶路撒冷 、先知 示瑪雅 詣 羅波安 與諸牧伯前、謂之曰、主如是云、爾曹棄我、故我遺爾於 示撒 手、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces el profeta Semaías se presentó ante Roboán y los jefes de Judá que por miedo a Sisac se habían reunido en Jerusalén, y les dijo: —Así dice el Señor: “Como ustedes me abandonaron, ahora yo también los abandono, para que caigan en manos de Sisac”.
  • 현대인의 성경 - 이때 예언자 스마야는 르호보암왕과 그리고 시삭을 두려워하여 예루살렘에 모여 있는 유다 지도자들에게 가서 이렇게 말하였다. “여러분이 여호와를 버렸으므로 여호와께서도 여러분을 버려 시삭왕에게 넘겨 주었다고 말씀하셨습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Пророк Шемая пришел к Ровоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Шишаком, и сказал им: – Так говорит Господь: «Вы оставили Меня, и Я оставлю вас, и отдам в руки Шишаку».
  • Восточный перевод - Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: – Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: – Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: – Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors le prophète Shemaya alla trouver Roboam et les chefs de Juda qui s’étaient retirés à Jérusalem à l’approche de Shishaq. Il leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel : « Vous m’avez abandonné. A mon tour, je vous abandonne entre les mains de Shishaq. »
  • リビングバイブル - その時、預言者シェマヤは、レハブアム王と、難を避けてエルサレムに逃げて来たユダ各地の指導者たちに会い、こう言いました。「主は言われる。『あなたがたはわたしを捨てた。それで、わたしもあなたがたを捨て、シシャクの手に渡す。』」
  • Nova Versão Internacional - Então o profeta Semaías apresentou-se a Roboão e aos líderes de Judá que se haviam reunido em Jerusalém, fugindo de Sisaque, e lhes disse: “Assim diz o Senhor: ‘Vocês me abandonaram; por isso eu agora os abandono, entregando-os a Sisaque’ ”.
  • Hoffnung für alle - Da kam der Prophet Schemaja zu Rehabeam und den führenden Männern Judas, die vor Schischaks Angriff nach Jerusalem geflohen waren. Er sagte zu ihnen: »So spricht der Herr: Ihr habt mich verlassen, darum verlasse ich nun euch und liefere euch an Schischak aus.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tiên tri Sê-ma-gia yết kiến Rô-bô-am và gặp các lãnh đạo Giu-đa, đang tị nạn tại Giê-ru-sa-lem vì Si-sắc. Sê-ma-gia nói với họ: “Chúa Hằng Hữu phán: Vì các ngươi lìa bỏ Ta, nên Ta cũng lìa bỏ các ngươi vào tay Si-sắc.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เผยพระวจนะเชไมอาห์มาเข้าเฝ้าเรโหโบอัม และมาพบบรรดาผู้นำของยูดาห์ซึ่งมาชุมนุมกันในกรุงเยรูซาเล็มเพราะกลัวชิชัก และกล่าวกับพวกเขาดังนี้ “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘เจ้าทั้งหลายได้ทิ้งเรา บัดนี้เราจึงทิ้งเจ้าให้แก่ชิชัก’ ”
交叉引用
  • เยเรมีย์ 23:33 - “เวลา​ที่​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​ชน​ชาติ​นี้ หรือ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว หรือ​ปุโรหิต ถาม​เจ้า​ว่า ‘อะไร​เป็น​คำ​พยากรณ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’ เจ้า​จง​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘คำ​พยากรณ์​อะไร​น่ะ​หรือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “เรา​จะ​ทอดทิ้ง​พวก​เจ้า”’
  • ผู้วินิจฉัย 10:9 - ชาว​อาโมร์​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ยูดาห์ เบนยามิน และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เอฟราอิม จน​ทำ​ให้​อิสราเอล​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก
  • ผู้วินิจฉัย 10:10 - ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พลาง​ร้อง​ว่า “พวก​เรา​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เพราะ​เรา​ได้​ทอด​ทิ้ง​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล”
  • ผู้วินิจฉัย 10:11 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ชาว​อิสราเอล​ว่า “เรา​ไม่​ได้​ช่วย​ให้​เจ้า​รอด​จาก​ชาว​อียิปต์​และ​ชาว​อาโมร์ ชาว​อัมโมน และ​จาก​ชาว​ฟีลิสเตีย​หรอก​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 10:12 - ชาว​ไซดอน ชาว​อามาเลข และ​ชาว​มาโอน​ก็​ได้​บีบ​บังคับ​พวก​เจ้า เจ้า​ได้​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา และ​เรา​ก็​ได้​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 10:13 - เจ้า​ก็​ยัง​ทอด​ทิ้ง​เรา ไป​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า ฉะนั้น​เรา​จะ​ไม่​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​อีก
  • ผู้วินิจฉัย 10:14 - ไป​ร้อง​เรียก​ถึง​บรรดา​เทพเจ้า​ที่​เจ้า​เลือก ให้​พวก​เขา​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​ใน​ยาม​ทุกข์​เถิด”
  • เยเรมีย์ 2:19 - ความ​ชั่วร้าย​ของ​เจ้า​จะ​ลงโทษ​เจ้า​เอง และ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​บท​เรียน​เมื่อ​เจ้า​หันเห​ไป​จาก​เรา จง​รับ​รู้​ไว้​ว่า สิ่ง​เลว​ร้าย​และ​ขมขื่น​จะ​เกิด​แก่​เจ้า ที่​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ความ​เกรงกลัว​ที่​มี​ต่อ​เรา​ไม่​ได้​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​เลย” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • 2 ซามูเอล 24:14 - ดาวิด​กล่าว​กับ​กาด​ว่า “เรา​เศร้า​ใจ​ยิ่ง​นัก ขอ​ให้​พวก​เรา​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด เพราะ​พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​ยิ่ง​นัก และ​อย่า​ให้​ข้าพเจ้า​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​มนุษย์”
  • สดุดี 37:33 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​เขา​ให้​ตก​อยู่​ใน​อุ้ง​มือ​ของ​ศัตรู หรือ​ปล่อย​ให้​ถูก​ลงโทษ​เมื่อ​ขึ้น​ศาล
  • 2 พงศาวดาร 12:1 - เมื่อ​เรโหโบอัม​สถาปนา​การ​ปกครอง​ของ​ท่าน และ​อาณาจักร​แข็ง​แกร่ง​แล้ว ท่าน​ก็​ทอดทิ้ง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ก็​กระทำ​เช่น​นั้น​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 12:2 - ใน​ปี​ที่​ห้า​ของ​กษัตริย์​เรโหโบอัม ชิชัก​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ขึ้น​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม เพราะ​เขา​ทั้ง​ปวง​ไม่​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 4:18 - “วิถี​ทาง​และ​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เป็น​เหตุ​ให้​สิ่ง​นี้​เกิด​ขึ้น​กับ​ตัว​เจ้า​เอง เป็น​ความ​พินาศ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​เจ้า และ​มัน​ขมขื่น ทิ่ม​แทง​ใจ​ของ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:15 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน หรือ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระ​องค์​อย่าง​ระมัด​ระวัง ตาม​ที่​เรา​บัญชา​ท่าน​ใน​วัน​นี้ คำ​สาป​แช่ง​เหล่า​นี้​จะ​อยู่​กับ​ท่าน​เสมอ​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:16 - ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป​ไม่​ว่า​จะ​อยู่​ใน​ตัว​เมือง​หรือ​นอก​เมือง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:17 - ตะกร้า​และ​ภาชนะ​นวด​แป้ง​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:18 - ลูก​หลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป รวม​ทั้ง​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​นา ลูก​โค​และ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:19 - ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป ไม่​ว่า​ท่าน​จะ​ทำ​อะไร​อยู่​ที่​ไหน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน ทำ​ให้​เกิด​ความ​ว้าวุ่น​ชุลมุน​และ​ความ​ลำเค็ญ​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ จน​ท่าน​ถูก​กำจัด​และ​สิ้น​ชีวิต​โดย​เร็ว​เนื่องจาก​การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย​ของ​ท่าน​ที่​ทอดทิ้ง​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัยพิบัติ​เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน​จน​กระทั่ง​พระองค์​ทำลาย​ล้าง​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ยึดครอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:22 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ประสบ​กับ​โรค​ระบาด เป็น​ไข้​สูง เกิด​อาการ​อักเสบ ร้อน​ราว​กับ​ไฟ แล้ง​ฝน ลม​ร้อน​แห้ง เชื้อรา​ระบาด​ใน​พืช สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​ตาม​รังควาน​ท่าน​จน​กว่า​ชีวิต​จะ​หา​ไม่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:23 - และ​ท้องฟ้า​ที่​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​แผ่น​ทอง​สัมฤทธิ์ พื้น​ดิน​ที่​อยู่​ใต้​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​แผ่น​เหล็ก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ฝุ่น​และ​ผุยผง​ปลิว​ลง​บน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​แทน​หยาด​ฝน ซึ่ง​จะ​ปกคลุม​เคลือบ​ติด​แน่น​อยู่​กับ​ท่าน​จน​กว่า​ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​พ่ายแพ้​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​พวก​ศัตรู ไม่​ว่า​ท่าน​จะ​เข้า​โจมตี​จาก​ทิศ​ใด​ทิศ​หนึ่ง แต่​ท่าน​ก็​จะ​เตลิด​หนี​ไป​ทั่ว​ทุก​ทิศ​ทุก​ทาง​ต่อ​หน้า​พวก​เขา และ​ทุกๆ อาณาจักร​ทั่ว​โลก​จะ​หวาด​หวั่น​เมื่อ​เห็น​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น​กับ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:26 - และ​ศพ​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​เหยื่อ​แก่​นก​ใน​อากาศ​และ​พวก​สัตว์​ป่า​ใน​โลก และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​หลง​เหลือ​อยู่​เพื่อ​ขับ​ไล่​สัตว์​เหล่า​นั้น​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:27 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ท่าน​รับ​ทุกข์​ทรมาน​จาก​ฝี​อียิปต์ จาก​เนื้อ​งอก และ​โรค​ผิวหนัง​ซึ่ง​คัน​และ​รักษา​ไม่​หาย​ขาด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:28 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ท่าน​รับ​ทุกข์​ทรมาน​จาก​โรค​วิกลจริต ตา​บอด และ​จิต​ใจ​สับสน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:29 - ท่าน​จะ​คลำ​ไป​ใน​เวลา​เที่ยง​วัน​อย่าง​คน​ตา​บอด​คลำ​ใน​ที่​มืด ท่าน​จะ​ทำ​สิ่ง​ใด​ก็​ไม่​เจริญ และ​ท่าน​จะ​ถูก​ผู้​คน​บีบ​บังคับ​และ​ถูก​ปล้น​เรื่อย​ไป ไม่​อาจ​มี​ที่​พึ่ง​พิง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:30 - แม้​ท่าน​จะ​หมั้น​หญิง​ไว้​คน​หนึ่ง แต่​ชาย​อื่น​จะ​เป็น​ผู้​แต่ง​กับ​เธอ ท่าน​จะ​สร้าง​บ้าน แต่​ก็​จะ​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่ ท่าน​ปลูก​สวน​องุ่น แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​ผล​ของ​มัน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:31 - โค​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​ฆ่า​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​ท่าน แต่​ท่าน​กลับ​ไม่​ได้​กิน​เนื้อ​ของ​มัน ลา​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​จับ​ไป​ต่อ​หน้า​ท่าน แต่​ก็​จะ​ไม่​ถูก​ส่ง​กลับ​มา​ให้​ท่าน​อีก แพะ​แกะ​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ของ​ศัตรู​ของ​ท่าน โดย​ไม่​มี​ใคร​ช่วย​ท่าน​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:32 - บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​ท่าน​จะ​ไป​เป็น​ของ​ชน​ชาติ​อื่น นัยน์​ตา​ของ​ท่าน​จะ​เฝ้า​อาลัย​รอคอย​พวก​เขา​จน​อ่อนใจ​วัน​แล้ว​วัน​เล่า และ​ท่าน​ไม่​อาจ​ช่วยเหลือ​พวก​เขา​ได้​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:33 - ชน​ชาติ​ที่​ท่าน​ไม่​รู้จัก​มา​ก่อน​จะ​เก็บ​กิน​พืช​ผล​จาก​ไร่​นา​และ​สิ่ง​ที่​ท่าน​ลง​แรง​ทำ​ไว้ ท่าน​จะ​มี​แต่​ถูก​บีบ​บังคับ​และ​ข่มเหง​เรื่อย​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:34 - ท่าน​จะ​เห็น​สภาพ​เหล่า​นั้น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง​จน​อาการ​คลุ้มคลั่ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:35 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​มี​ความ​ทุกข์​อัน​เกิด​จาก​ฝี​ร้าย​ที่​หัว​เข่า​และ​ขา​ซึ่ง​ท่าน​ไม่​สามารถ​รักษา​ให้​หาย​ขาด มัน​จะ​ลาม​จาก​ฝ่า​เท้า​ขึ้น​ไป​จน​ถึง​กระหม่อม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:36 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​และ​กษัตริย์​ที่​ท่าน​แต่ง​ตั้ง​ให้​อยู่​เหนือ​ท่าน ไป​อยู่​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​ซึ่ง​ท่าน​และ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ไม่​รู้จัก​มา​ก่อน และ ณ ที่​นั้น​ท่าน​จะ​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า​ซึ่ง​ทำ​ด้วย​ไม้​และ​หิน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:37 - ท่าน​จะ​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว จะ​เป็น​ดั่ง​คำ​เปรียบ​เปรย​ใน​สุภาษิต และ​เป็น​ที่​หัวเราะ​เยาะ​ใน​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ทั้ง​มวล​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ท่าน​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:38 - ถึง​ท่าน​จะ​หว่าน​เมล็ด​ใน​นา​มาก​มาย แต่​จะ​เก็บ​เกี่ยว​ได้​เพียง​น้อย​นิด เพราะ​ฝูง​จักจั่น​จะ​กัด​กิน​เสีย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:39 - ถึง​ท่าน​จะ​เพาะ​ปลูก​และ​ตัด​แต่ง​สวน​องุ่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​กิน​ผล​ของ​มัน เพราะ​หนอน​กิน​มัน​หมด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:40 - ถึง​ท่าน​จะ​มี​ต้น​มะกอก​อยู่​ทั่ว​อาณาเขต​ของ​ท่าน แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​ชโลม​ตัว​ท่าน​เอง​ด้วย​น้ำมัน​มะกอก เพราะ​ผล​ของ​มัน​จะ​ร่วง​หล่น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:41 - ถึง​ท่าน​จะ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง แต่​พวก​เขา​จะ​ไม่​เป็น​ของ​ท่าน​เพราะ​เขา​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ศึก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:42 - ต้นไม้​ทุก​ต้น​และ​พืช​ผล​จาก​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​ของ​ท่าน​จะ​ตก​เป็น​ของ​ฝูง​ตั๊กแตน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:43 - คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน​จะ​เจริญ​และ​ก้าวหน้า​กว่า​ท่าน​ยิ่งๆ ขึ้น และ​ท่าน​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​เรื่อยๆ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:44 - เขา​จะ​ให้​ท่าน​ขอ​ยืม และ​ท่าน​จะ​ไม่​เป็น​ฝ่าย​ผู้​ให้​ยืม เขา​จะ​เป็น​เบี้ย​บน และ​ท่าน​จะ​เป็น​เบี้ย​ล่าง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:45 - คำ​สาป​แช่ง​ดัง​กล่าว​จะ​เกิด​แก่​ท่าน จะ​ไล่​ล่า​และ​ปราบ​ท่าน​จน​กว่า​ท่าน​จะ​หายนะ เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ​และ​กฎเกณฑ์​ซึ่ง​พระ​องค์​บัญชา​ไว้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:46 - สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​และ​เป็น​สิ่ง​มหัศจรรย์​แก่​ท่าน​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน​ตลอด​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47 - เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ด้วย​ความ​ยินดี​และ​ใจ​เปรมปรีดิ์​ทั้งๆ ที่​ท่าน​บริบูรณ์​ด้วย​ทุก​สิ่ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:48 - ฉะนั้น​ท่าน​จะ​รับใช้​พวก​ศัตรู​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ส่ง​มา​ต่อต้าน​ท่าน ด้วย​ความ​หิว​และ​ความ​กระหาย ด้วย​ความ​เปลือย​เปล่า​และ​ความ​ขัดสน​ใน​ทุก​สิ่ง พระ​องค์​จะ​วาง​แอก​เหล็ก​ไว้​บน​คอ​ท่าน​จน​กว่า​พระ​องค์​จะ​กำจัด​ท่าน​จน​สูญ​สิ้น​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:49 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​จาก​แดน​ไกล​จาก​สุด​ขอบ​โลก​มา​ต่อต้าน​ท่าน เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​ใช้​ภาษา​ที่​ท่าน​ไม่​เข้าใจ พวก​เขา​มา​อย่าง​รวดเร็ว​ราว​กับ​นก​อินทรี​ที่​บิน​โฉบ​ลง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:50 - เป็น​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​ที่​มี​หน้า​ตา​โหด​เหี้ยม​และ​ไม่​นับถือ​คน​ชรา ไม่​เมตตา​คน​หนุ่ม​สาว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:51 - เขา​จะ​กิน​ลูก​สัตว์​เลี้ยง​และ​พืช​ผล​ไร่​นา​ของ​ท่าน​อย่าง​ตะกละ​ตะกลาม​จน​กระทั่ง​ตัว​ท่าน​เอง​ก็​ถูก​กำจัด อีก​ทั้ง​เมล็ด​ข้าว เหล้า​องุ่น น้ำมัน​มะกอก หรือ​ลูก​โค หรือ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง​ของ​ท่าน พวก​เขา​ก็​จะ​ไม่​ให้​มี​เหลือ​ไว้​ให้​ท่าน จน​กว่า​พวก​เขา​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ย่อยยับ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:52 - พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ทุก​เมือง​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แม้​ท่าน​มั่นใจ​ใน​กำแพง​เมือง​ที่​สูง​และ​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง แต่​กำแพง​เหล่า​นั้น​ก็​จะ​ถูก​พัง​ทลาย​ลง​ทั้ง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แล้ว​พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ท่าน​ไว้​ทุก​เมือง​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​ท่าน อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:53 - และ​ท่าน​จะ​กิน​ลูก​หลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​เอง เนื้อ​ลูก​ชาย​และ​ลูก​สาว​ของ​ท่าน​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ให้​แก่​ท่าน ใน​ยาม​ที่​ศัตรู​ของ​ท่าน​ใช้​กำลัง​ล้อม​และ​ก่อ​ให้​ท่าน​เกิด​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:54 - แม้​แต่​ชาย​ที่​อ่อนโยน​และ​ใส่​ใจ​ต่อ​ความ​รู้สึก​ของ​ผู้​อื่น​มาก​ที่​สุด​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​ก็​ยัง​จะ​หวง​อาหาร​ไม่​ยอม​แบ่งปัน​ให้​แก่​พี่​น้อง แก่​ภรรยา​สุด​ที่​รัก​ของ​ตน หรือ​แก่​ลูกๆ ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:55 - เขา​จะ​ไม่​แบ่ง​เนื้อ​ของ​ลูก​ตนเอง​ที่​เขา​กำลัง​กิน​อยู่​ให้​แก่​ใคร​เลย เพราะ​เขา​หมด​สิ้น​ทุก​อย่าง​แล้ว เหตุ​ก็​เพราะ​ศัตรู​ของ​ท่าน​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​และ​ก่อ​ความ​ทุกข์​ยาก​ให้​กับ​ทุกๆ เมือง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:56 - หญิง​ที่​อ่อนโยน​และ​ใส่​ใจ​ต่อ​ความ​รู้สึก​ของ​ผู้​อื่น​มาก​ที่​สุด​ใน​หมู่​พวก​ท่าน นาง​เป็น​คน​ไม่​ยอม​เหยียบ​ย่าง​ไป​ที่​ไหนๆ เพราะ​นาง​บอบบาง​และ​อ่อนโยน​ยิ่ง​นัก นาง​ก็​ยัง​หวง​อาหาร​กับ​สามี​สุด​ที่​รัก และ​กับ​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​นาง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:57 - ไม่​ยอม​แบ่ง​ปัน​รก​ที่​ออก​มา​จาก​หว่างขา​ของ​นาง​และ​ทารก​ที่​นาง​คลอด​ด้วย เพราะ​นาง​จะ​แอบ​กิน​เพียง​ผู้​เดียว​ใน​ขณะ​ที่​ศัตรู​ก่อ​ความ​ทุกข์​ยาก​ใน​เมือง​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:58 - ถ้า​ท่าน​ไม่​ระวัง​ที่​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำกล่าว​ทั้ง​สิ้น​ใน​กฎ​บัญญัติ​ซึ่ง​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ฉบับ​นี้ และ​ถ้า​ท่าน​ไม่​เกรงกลัว​พระ​นาม​อัน​ควร​แก่​การ​ยกย่อง​และ​เกรงขาม​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:59 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัยพิบัติ​อัน​ร้าย​แรง​เกิด​แก่​ท่าน​และ​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน เป็น​ภัยพิบัติ​ที่​รุนแรง​และ​ต่อ​เนื่อง​เป็น​เวลา​นาน รวม​ถึง​โรค​ระบาด​ร้าย​ที่​ยาก​ต่อ​การ​ยับยั้ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:60 - และ​พระ​องค์​จะ​ให้​โรค​ภัย​ทุก​ชนิด​ของ​อียิปต์​ที่​ท่าน​หวาด​กลัว​เกิด​แก่​ท่าน​อีก โดย​ที่​ไม่​อาจ​รักษา​ให้​หาย​ขาด​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:61 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​การ​เจ็บ​ป่วย​ทุก​ชนิด​และ​ภัยพิบัติ​ที่​ไม่​ได้​ระบุ​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ฉบับ​นี้​เกิด​กับ​ท่าน จน​กระทั่ง​ท่าน​ถูก​กำจัด​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:62 - จาก​จำนวน​ของ​พวก​ท่าน​เคย​มี​มาก​มาย​ดุจ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า ท่าน​จะ​มี​เหลือ​อยู่​เพียง​ไม่​กี่​คน เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:63 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ที่​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​เจริญ​และ​ทวี​จำนวน​มาก​ขึ้น ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ที่​จะ​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​พินาศ​ลง​และ​กำจัด​ท่าน​เสีย​ด้วย และ​ท่าน​จะ​ถูก​ถอด​ถอน​ไป​เสีย​จาก​แผ่นดิน​ที่​พวก​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ยึดครอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:64 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง คือ​จาก​สุด​ขอบ​โลก​ด้าน​หนึ่ง​จรด​สุด​ขอบ​โลก​อีก​ด้าน​หนึ่ง และ​ท่าน​จะ​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ซึ่ง​ทำ​ด้วย​ไม้​และ​หิน ซึ่ง​ท่าน​และ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ไม่​เคย​รู้จัก​มา​ก่อน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:65 - และ​ท่าน​จะ​ไม่​มี​สันติสุข​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​ฝ่า​เท้า​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​พัก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​หวาด​หวั่น หมด​หนทาง และ​สิ้น​หวัง​อยู่​ที่​นั่น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:66 - ชีวิต​ของ​ท่าน​จะ​อยู่​ใน​อันตราย​เสมอ ท่าน​จะ​หวั่น​วิตก​ทั้ง​วัน​และ​คืน และ​มี​ชีวิต​ที่​ปราศจาก​ความ​แน่นอน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:67 - ใน​ยาม​เช้า ท่าน​จะ​พูด​ว่า ‘อยาก​ให้​ตก​เย็น​เสีย​ที’ และ​ใน​ยาม​เย็น ท่าน​จะ​พูด​ว่า ‘อยาก​ให้​ถึง​รุ่ง​เช้า​เสีย​ที’ เพราะ​ใจ​ของ​ท่าน​หวั่น​หวาด​กับ​สิ่ง​ที่​จะ​เผชิญ และ​ภาพ​ที่​ท่าน​จะ​เห็น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:68 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ท่าน​กลับ​ไป​ยัง​ประเทศ​อียิปต์​ทาง​เรือ ซึ่ง​เป็น​การ​เดินทาง​ที่​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​ว่า​ท่าน​ไม่​ควร​ต้อง​กลับ​ไป​อีก และ​ที่​นั่น​ท่าน​จะ​ประกาศ​ขาย​ตัวเอง​แก่​เหล่า​ศัตรู​เพื่อ​เป็น​ทาส​ชาย​และ​ทาส​หญิง แต่​ก็​ไม่​มี​ใคร​อยาก​ซื้อ​ท่าน​ไป”
  • 1 พงศาวดาร 28:9 - ส่วน​เจ้า ซาโลมอน​บุตร​ของ​เรา จง​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​อย่าง​สุด​ดวง​ใจ​และ​สุด​ดวง​จิต และ​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ชั่ง​ใจ​ของ​ทุก​คน และ​เข้า​ใจ​แผน​การณ์​และ​ความ​คิด​ทั้ง​สิ้น ถ้า​เจ้า​แสวง​หา​พระ​องค์ เจ้า​ก็​จะ​พบ​พระ​องค์ แต่​ถ้า​เจ้า​ทอด​ทิ้ง​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​เหวี่ยง​เจ้า​ออก​ไป​ตลอด​กาล
  • เยเรมีย์ 5:19 - และ​เมื่อ​ประชาชน​ของ​เจ้า​พูด​ว่า ‘ทำไม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​จึง​ได้​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ต่อ​พวก​เรา’ เจ้า​จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘เพราะ​พวก​เจ้า​ได้​ทอดทิ้ง​เรา และ​ไป​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ต่าง​ชาติ​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า เจ้า​ก็​จะ​ไป​รับใช้​พวก​ชาว​ต่างชาติ​ใน​แผ่นดิน​ที่​ไม่​ได้​เป็น​ของ​เจ้า’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​พระ​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 2 พงศาวดาร 11:2 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 2 พงศาวดาร 15:2 - เขา​ออก​ไป​พบ​กับ​อาสา และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “อาสา ยูดาห์​ทั้ง​ปวง และ​เบนยามิน โปรด​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​ท่าน​ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​อยู่​กับ​พระ​องค์ ถ้า​หากว่า​ท่าน​แสวง​หา​พระ​องค์ พวก​ท่าน​ก็​จะ​พบ​พระ​องค์ แต่​ถ้า​หากว่า​ท่าน​ละ​ทิ้ง​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​จะ​ละ​ทิ้ง​พวก​ท่าน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็น​เพราะ​ชิชัก เชไมยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​จึง​มา​หา​เรโหโบอัม​และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​ซึ่ง​กำลัง​ประชุม​กัน​อยู่​ที่​เยรูซาเล็ม เชไมยาห์​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ ‘พวก​เจ้า​ทอดทิ้ง​เรา ดังนั้น​เรา​จึง​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เจ้า​ให้​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชิชัก’”
  • 新标点和合本 - 那时,犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,犹大的领袖因为示撒的缘故聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手里。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,犹大的领袖因为示撒的缘故聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手里。’”
  • 当代译本 - 那时,犹大各首领因为与示撒的战事都聚集在耶路撒冷。示玛雅先知去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华说,‘你们背弃了我,所以我也要离弃你们,把你们交在示撒手中。’”
  • 圣经新译本 - 那时,犹大的众领袖,因为示撒的缘故,就聚集在耶路撒冷;示玛雅先知就来见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华这样说:‘你们既然离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒的手里。’”
  • 中文标准译本 - 先知示玛雅来见罗波安和那些因示撒的缘故聚集到耶路撒冷的犹大首领们,对他们说:“耶和华如此说:你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手中。”
  • 现代标点和合本 - 那时犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。”
  • 和合本(拼音版) - 那时,犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。’”
  • New International Version - Then the prophet Shemaiah came to Rehoboam and to the leaders of Judah who had assembled in Jerusalem for fear of Shishak, and he said to them, “This is what the Lord says, ‘You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.’ ”
  • New International Reader's Version - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah. They had gathered together in Jerusalem. They were afraid of Shishak. Shemaiah said to them, “The Lord says, ‘You have left me. So now I am leaving you to Shishak.’ ”
  • English Standard Version - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and to the princes of Judah, who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord, ‘You abandoned me, so I have abandoned you to the hand of Shishak.’”
  • New Living Translation - The prophet Shemaiah then met with Rehoboam and Judah’s leaders, who had all fled to Jerusalem because of Shishak. Shemaiah told them, “This is what the Lord says: You have abandoned me, so I am abandoning you to Shishak.”
  • The Message - Then the prophet Shemaiah, accompanied by the leaders of Judah who had retreated to Jerusalem before Shishak, came to Rehoboam and said, “God’s word: You abandoned me; now I abandon you to Shishak.”
  • Christian Standard Bible - Then the prophet Shemaiah went to Rehoboam and the leaders of Judah who were gathered at Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: You have abandoned me; therefore, I have abandoned you to Shishak.”
  • New American Standard Bible - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and he said to them, “This is what the Lord says: ‘You have abandoned Me, so I also have abandoned you to Shishak.’ ”
  • New King James Version - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who were gathered together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord: ‘You have forsaken Me, and therefore I also have left you in the hand of Shishak.’ ”
  • Amplified Bible - Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord: ‘You have abandoned (turned away from) Me, so I have abandoned you into the hands of Shishak.’ ”
  • American Standard Version - Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.
  • King James Version - Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the Lord, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
  • New English Translation - Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’”
  • World English Bible - Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Yahweh says, ‘You have forsaken me, therefore I have also left you in the hand of Shishak.’”
  • 新標點和合本 - 那時,猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷。有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裏。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,猶大的領袖因為示撒的緣故聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾領袖,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手裏。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,猶大的領袖因為示撒的緣故聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾領袖,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手裏。』」
  • 當代譯本 - 那時,猶大各首領因為與示撒的戰事都聚集在耶路撒冷。示瑪雅先知去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華說,『你們背棄了我,所以我也要離棄你們,把你們交在示撒手中。』」
  • 聖經新譯本 - 那時,猶大的眾領袖,因為示撒的緣故,就聚集在耶路撒冷;示瑪雅先知就來見羅波安和眾領袖,對他們說:“耶和華這樣說:‘你們既然離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒的手裡。’”
  • 呂振中譯本 - 那時 猶大 的首領由於 示撒 的緣故就聚集在 耶路撒冷 ;有神言人 示瑪雅 去見 羅波安 和眾首領,對他們說:『永恆主這麼說:「是你們離棄了我,我才離棄了你們在 示撒 手裏。」』
  • 中文標準譯本 - 先知示瑪雅來見羅波安和那些因示撒的緣故聚集到耶路撒冷的猶大首領們,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手中。」
  • 現代標點和合本 - 那時猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裡。」
  • 文理和合譯本 - 猶大牧伯、緣示撒故、集於耶路撒冷、先知示瑪雅、來見羅波安與牧伯曰、耶和華云、爾曹棄我、故我遺爾於示撒手、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗與猶大群伯畏示撒、集於耶路撒冷、先知示罵雅見之、告曰、耶和華云、爾曹棄我、故我遺爾於示撒手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 諸牧伯畏 示撒 、故集於 耶路撒冷 、先知 示瑪雅 詣 羅波安 與諸牧伯前、謂之曰、主如是云、爾曹棄我、故我遺爾於 示撒 手、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces el profeta Semaías se presentó ante Roboán y los jefes de Judá que por miedo a Sisac se habían reunido en Jerusalén, y les dijo: —Así dice el Señor: “Como ustedes me abandonaron, ahora yo también los abandono, para que caigan en manos de Sisac”.
  • 현대인의 성경 - 이때 예언자 스마야는 르호보암왕과 그리고 시삭을 두려워하여 예루살렘에 모여 있는 유다 지도자들에게 가서 이렇게 말하였다. “여러분이 여호와를 버렸으므로 여호와께서도 여러분을 버려 시삭왕에게 넘겨 주었다고 말씀하셨습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Пророк Шемая пришел к Ровоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Шишаком, и сказал им: – Так говорит Господь: «Вы оставили Меня, и Я оставлю вас, и отдам в руки Шишаку».
  • Восточный перевод - Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: – Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: – Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: – Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors le prophète Shemaya alla trouver Roboam et les chefs de Juda qui s’étaient retirés à Jérusalem à l’approche de Shishaq. Il leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel : « Vous m’avez abandonné. A mon tour, je vous abandonne entre les mains de Shishaq. »
  • リビングバイブル - その時、預言者シェマヤは、レハブアム王と、難を避けてエルサレムに逃げて来たユダ各地の指導者たちに会い、こう言いました。「主は言われる。『あなたがたはわたしを捨てた。それで、わたしもあなたがたを捨て、シシャクの手に渡す。』」
  • Nova Versão Internacional - Então o profeta Semaías apresentou-se a Roboão e aos líderes de Judá que se haviam reunido em Jerusalém, fugindo de Sisaque, e lhes disse: “Assim diz o Senhor: ‘Vocês me abandonaram; por isso eu agora os abandono, entregando-os a Sisaque’ ”.
  • Hoffnung für alle - Da kam der Prophet Schemaja zu Rehabeam und den führenden Männern Judas, die vor Schischaks Angriff nach Jerusalem geflohen waren. Er sagte zu ihnen: »So spricht der Herr: Ihr habt mich verlassen, darum verlasse ich nun euch und liefere euch an Schischak aus.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tiên tri Sê-ma-gia yết kiến Rô-bô-am và gặp các lãnh đạo Giu-đa, đang tị nạn tại Giê-ru-sa-lem vì Si-sắc. Sê-ma-gia nói với họ: “Chúa Hằng Hữu phán: Vì các ngươi lìa bỏ Ta, nên Ta cũng lìa bỏ các ngươi vào tay Si-sắc.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เผยพระวจนะเชไมอาห์มาเข้าเฝ้าเรโหโบอัม และมาพบบรรดาผู้นำของยูดาห์ซึ่งมาชุมนุมกันในกรุงเยรูซาเล็มเพราะกลัวชิชัก และกล่าวกับพวกเขาดังนี้ “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘เจ้าทั้งหลายได้ทิ้งเรา บัดนี้เราจึงทิ้งเจ้าให้แก่ชิชัก’ ”
  • เยเรมีย์ 23:33 - “เวลา​ที่​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​ชน​ชาติ​นี้ หรือ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว หรือ​ปุโรหิต ถาม​เจ้า​ว่า ‘อะไร​เป็น​คำ​พยากรณ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’ เจ้า​จง​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘คำ​พยากรณ์​อะไร​น่ะ​หรือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “เรา​จะ​ทอดทิ้ง​พวก​เจ้า”’
  • ผู้วินิจฉัย 10:9 - ชาว​อาโมร์​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ยูดาห์ เบนยามิน และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เอฟราอิม จน​ทำ​ให้​อิสราเอล​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก
  • ผู้วินิจฉัย 10:10 - ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พลาง​ร้อง​ว่า “พวก​เรา​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เพราะ​เรา​ได้​ทอด​ทิ้ง​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล”
  • ผู้วินิจฉัย 10:11 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ชาว​อิสราเอล​ว่า “เรา​ไม่​ได้​ช่วย​ให้​เจ้า​รอด​จาก​ชาว​อียิปต์​และ​ชาว​อาโมร์ ชาว​อัมโมน และ​จาก​ชาว​ฟีลิสเตีย​หรอก​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 10:12 - ชาว​ไซดอน ชาว​อามาเลข และ​ชาว​มาโอน​ก็​ได้​บีบ​บังคับ​พวก​เจ้า เจ้า​ได้​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา และ​เรา​ก็​ได้​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 10:13 - เจ้า​ก็​ยัง​ทอด​ทิ้ง​เรา ไป​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า ฉะนั้น​เรา​จะ​ไม่​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​อีก
  • ผู้วินิจฉัย 10:14 - ไป​ร้อง​เรียก​ถึง​บรรดา​เทพเจ้า​ที่​เจ้า​เลือก ให้​พวก​เขา​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​ใน​ยาม​ทุกข์​เถิด”
  • เยเรมีย์ 2:19 - ความ​ชั่วร้าย​ของ​เจ้า​จะ​ลงโทษ​เจ้า​เอง และ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​บท​เรียน​เมื่อ​เจ้า​หันเห​ไป​จาก​เรา จง​รับ​รู้​ไว้​ว่า สิ่ง​เลว​ร้าย​และ​ขมขื่น​จะ​เกิด​แก่​เจ้า ที่​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ความ​เกรงกลัว​ที่​มี​ต่อ​เรา​ไม่​ได้​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​เลย” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • 2 ซามูเอล 24:14 - ดาวิด​กล่าว​กับ​กาด​ว่า “เรา​เศร้า​ใจ​ยิ่ง​นัก ขอ​ให้​พวก​เรา​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด เพราะ​พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​ยิ่ง​นัก และ​อย่า​ให้​ข้าพเจ้า​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​มนุษย์”
  • สดุดี 37:33 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​เขา​ให้​ตก​อยู่​ใน​อุ้ง​มือ​ของ​ศัตรู หรือ​ปล่อย​ให้​ถูก​ลงโทษ​เมื่อ​ขึ้น​ศาล
  • 2 พงศาวดาร 12:1 - เมื่อ​เรโหโบอัม​สถาปนา​การ​ปกครอง​ของ​ท่าน และ​อาณาจักร​แข็ง​แกร่ง​แล้ว ท่าน​ก็​ทอดทิ้ง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ก็​กระทำ​เช่น​นั้น​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 12:2 - ใน​ปี​ที่​ห้า​ของ​กษัตริย์​เรโหโบอัม ชิชัก​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ขึ้น​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม เพราะ​เขา​ทั้ง​ปวง​ไม่​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 4:18 - “วิถี​ทาง​และ​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เป็น​เหตุ​ให้​สิ่ง​นี้​เกิด​ขึ้น​กับ​ตัว​เจ้า​เอง เป็น​ความ​พินาศ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​เจ้า และ​มัน​ขมขื่น ทิ่ม​แทง​ใจ​ของ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:15 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน หรือ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระ​องค์​อย่าง​ระมัด​ระวัง ตาม​ที่​เรา​บัญชา​ท่าน​ใน​วัน​นี้ คำ​สาป​แช่ง​เหล่า​นี้​จะ​อยู่​กับ​ท่าน​เสมอ​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:16 - ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป​ไม่​ว่า​จะ​อยู่​ใน​ตัว​เมือง​หรือ​นอก​เมือง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:17 - ตะกร้า​และ​ภาชนะ​นวด​แป้ง​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:18 - ลูก​หลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป รวม​ทั้ง​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​นา ลูก​โค​และ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:19 - ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป ไม่​ว่า​ท่าน​จะ​ทำ​อะไร​อยู่​ที่​ไหน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน ทำ​ให้​เกิด​ความ​ว้าวุ่น​ชุลมุน​และ​ความ​ลำเค็ญ​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ จน​ท่าน​ถูก​กำจัด​และ​สิ้น​ชีวิต​โดย​เร็ว​เนื่องจาก​การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย​ของ​ท่าน​ที่​ทอดทิ้ง​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัยพิบัติ​เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน​จน​กระทั่ง​พระองค์​ทำลาย​ล้าง​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ยึดครอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:22 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ประสบ​กับ​โรค​ระบาด เป็น​ไข้​สูง เกิด​อาการ​อักเสบ ร้อน​ราว​กับ​ไฟ แล้ง​ฝน ลม​ร้อน​แห้ง เชื้อรา​ระบาด​ใน​พืช สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​ตาม​รังควาน​ท่าน​จน​กว่า​ชีวิต​จะ​หา​ไม่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:23 - และ​ท้องฟ้า​ที่​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​แผ่น​ทอง​สัมฤทธิ์ พื้น​ดิน​ที่​อยู่​ใต้​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​แผ่น​เหล็ก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ฝุ่น​และ​ผุยผง​ปลิว​ลง​บน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​แทน​หยาด​ฝน ซึ่ง​จะ​ปกคลุม​เคลือบ​ติด​แน่น​อยู่​กับ​ท่าน​จน​กว่า​ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​พ่ายแพ้​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​พวก​ศัตรู ไม่​ว่า​ท่าน​จะ​เข้า​โจมตี​จาก​ทิศ​ใด​ทิศ​หนึ่ง แต่​ท่าน​ก็​จะ​เตลิด​หนี​ไป​ทั่ว​ทุก​ทิศ​ทุก​ทาง​ต่อ​หน้า​พวก​เขา และ​ทุกๆ อาณาจักร​ทั่ว​โลก​จะ​หวาด​หวั่น​เมื่อ​เห็น​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น​กับ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:26 - และ​ศพ​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​เหยื่อ​แก่​นก​ใน​อากาศ​และ​พวก​สัตว์​ป่า​ใน​โลก และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​หลง​เหลือ​อยู่​เพื่อ​ขับ​ไล่​สัตว์​เหล่า​นั้น​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:27 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ท่าน​รับ​ทุกข์​ทรมาน​จาก​ฝี​อียิปต์ จาก​เนื้อ​งอก และ​โรค​ผิวหนัง​ซึ่ง​คัน​และ​รักษา​ไม่​หาย​ขาด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:28 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ท่าน​รับ​ทุกข์​ทรมาน​จาก​โรค​วิกลจริต ตา​บอด และ​จิต​ใจ​สับสน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:29 - ท่าน​จะ​คลำ​ไป​ใน​เวลา​เที่ยง​วัน​อย่าง​คน​ตา​บอด​คลำ​ใน​ที่​มืด ท่าน​จะ​ทำ​สิ่ง​ใด​ก็​ไม่​เจริญ และ​ท่าน​จะ​ถูก​ผู้​คน​บีบ​บังคับ​และ​ถูก​ปล้น​เรื่อย​ไป ไม่​อาจ​มี​ที่​พึ่ง​พิง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:30 - แม้​ท่าน​จะ​หมั้น​หญิง​ไว้​คน​หนึ่ง แต่​ชาย​อื่น​จะ​เป็น​ผู้​แต่ง​กับ​เธอ ท่าน​จะ​สร้าง​บ้าน แต่​ก็​จะ​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่ ท่าน​ปลูก​สวน​องุ่น แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​ผล​ของ​มัน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:31 - โค​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​ฆ่า​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​ท่าน แต่​ท่าน​กลับ​ไม่​ได้​กิน​เนื้อ​ของ​มัน ลา​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​จับ​ไป​ต่อ​หน้า​ท่าน แต่​ก็​จะ​ไม่​ถูก​ส่ง​กลับ​มา​ให้​ท่าน​อีก แพะ​แกะ​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ของ​ศัตรู​ของ​ท่าน โดย​ไม่​มี​ใคร​ช่วย​ท่าน​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:32 - บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​ท่าน​จะ​ไป​เป็น​ของ​ชน​ชาติ​อื่น นัยน์​ตา​ของ​ท่าน​จะ​เฝ้า​อาลัย​รอคอย​พวก​เขา​จน​อ่อนใจ​วัน​แล้ว​วัน​เล่า และ​ท่าน​ไม่​อาจ​ช่วยเหลือ​พวก​เขา​ได้​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:33 - ชน​ชาติ​ที่​ท่าน​ไม่​รู้จัก​มา​ก่อน​จะ​เก็บ​กิน​พืช​ผล​จาก​ไร่​นา​และ​สิ่ง​ที่​ท่าน​ลง​แรง​ทำ​ไว้ ท่าน​จะ​มี​แต่​ถูก​บีบ​บังคับ​และ​ข่มเหง​เรื่อย​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:34 - ท่าน​จะ​เห็น​สภาพ​เหล่า​นั้น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง​จน​อาการ​คลุ้มคลั่ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:35 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​มี​ความ​ทุกข์​อัน​เกิด​จาก​ฝี​ร้าย​ที่​หัว​เข่า​และ​ขา​ซึ่ง​ท่าน​ไม่​สามารถ​รักษา​ให้​หาย​ขาด มัน​จะ​ลาม​จาก​ฝ่า​เท้า​ขึ้น​ไป​จน​ถึง​กระหม่อม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:36 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​และ​กษัตริย์​ที่​ท่าน​แต่ง​ตั้ง​ให้​อยู่​เหนือ​ท่าน ไป​อยู่​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​ซึ่ง​ท่าน​และ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ไม่​รู้จัก​มา​ก่อน และ ณ ที่​นั้น​ท่าน​จะ​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า​ซึ่ง​ทำ​ด้วย​ไม้​และ​หิน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:37 - ท่าน​จะ​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว จะ​เป็น​ดั่ง​คำ​เปรียบ​เปรย​ใน​สุภาษิต และ​เป็น​ที่​หัวเราะ​เยาะ​ใน​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ทั้ง​มวล​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ท่าน​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:38 - ถึง​ท่าน​จะ​หว่าน​เมล็ด​ใน​นา​มาก​มาย แต่​จะ​เก็บ​เกี่ยว​ได้​เพียง​น้อย​นิด เพราะ​ฝูง​จักจั่น​จะ​กัด​กิน​เสีย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:39 - ถึง​ท่าน​จะ​เพาะ​ปลูก​และ​ตัด​แต่ง​สวน​องุ่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​กิน​ผล​ของ​มัน เพราะ​หนอน​กิน​มัน​หมด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:40 - ถึง​ท่าน​จะ​มี​ต้น​มะกอก​อยู่​ทั่ว​อาณาเขต​ของ​ท่าน แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​ชโลม​ตัว​ท่าน​เอง​ด้วย​น้ำมัน​มะกอก เพราะ​ผล​ของ​มัน​จะ​ร่วง​หล่น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:41 - ถึง​ท่าน​จะ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง แต่​พวก​เขา​จะ​ไม่​เป็น​ของ​ท่าน​เพราะ​เขา​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ศึก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:42 - ต้นไม้​ทุก​ต้น​และ​พืช​ผล​จาก​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​ของ​ท่าน​จะ​ตก​เป็น​ของ​ฝูง​ตั๊กแตน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:43 - คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน​จะ​เจริญ​และ​ก้าวหน้า​กว่า​ท่าน​ยิ่งๆ ขึ้น และ​ท่าน​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​เรื่อยๆ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:44 - เขา​จะ​ให้​ท่าน​ขอ​ยืม และ​ท่าน​จะ​ไม่​เป็น​ฝ่าย​ผู้​ให้​ยืม เขา​จะ​เป็น​เบี้ย​บน และ​ท่าน​จะ​เป็น​เบี้ย​ล่าง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:45 - คำ​สาป​แช่ง​ดัง​กล่าว​จะ​เกิด​แก่​ท่าน จะ​ไล่​ล่า​และ​ปราบ​ท่าน​จน​กว่า​ท่าน​จะ​หายนะ เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ​และ​กฎเกณฑ์​ซึ่ง​พระ​องค์​บัญชา​ไว้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:46 - สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​และ​เป็น​สิ่ง​มหัศจรรย์​แก่​ท่าน​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน​ตลอด​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47 - เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ด้วย​ความ​ยินดี​และ​ใจ​เปรมปรีดิ์​ทั้งๆ ที่​ท่าน​บริบูรณ์​ด้วย​ทุก​สิ่ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:48 - ฉะนั้น​ท่าน​จะ​รับใช้​พวก​ศัตรู​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ส่ง​มา​ต่อต้าน​ท่าน ด้วย​ความ​หิว​และ​ความ​กระหาย ด้วย​ความ​เปลือย​เปล่า​และ​ความ​ขัดสน​ใน​ทุก​สิ่ง พระ​องค์​จะ​วาง​แอก​เหล็ก​ไว้​บน​คอ​ท่าน​จน​กว่า​พระ​องค์​จะ​กำจัด​ท่าน​จน​สูญ​สิ้น​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:49 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​จาก​แดน​ไกล​จาก​สุด​ขอบ​โลก​มา​ต่อต้าน​ท่าน เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​ใช้​ภาษา​ที่​ท่าน​ไม่​เข้าใจ พวก​เขา​มา​อย่าง​รวดเร็ว​ราว​กับ​นก​อินทรี​ที่​บิน​โฉบ​ลง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:50 - เป็น​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​ที่​มี​หน้า​ตา​โหด​เหี้ยม​และ​ไม่​นับถือ​คน​ชรา ไม่​เมตตา​คน​หนุ่ม​สาว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:51 - เขา​จะ​กิน​ลูก​สัตว์​เลี้ยง​และ​พืช​ผล​ไร่​นา​ของ​ท่าน​อย่าง​ตะกละ​ตะกลาม​จน​กระทั่ง​ตัว​ท่าน​เอง​ก็​ถูก​กำจัด อีก​ทั้ง​เมล็ด​ข้าว เหล้า​องุ่น น้ำมัน​มะกอก หรือ​ลูก​โค หรือ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง​ของ​ท่าน พวก​เขา​ก็​จะ​ไม่​ให้​มี​เหลือ​ไว้​ให้​ท่าน จน​กว่า​พวก​เขา​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ย่อยยับ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:52 - พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ทุก​เมือง​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แม้​ท่าน​มั่นใจ​ใน​กำแพง​เมือง​ที่​สูง​และ​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง แต่​กำแพง​เหล่า​นั้น​ก็​จะ​ถูก​พัง​ทลาย​ลง​ทั้ง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แล้ว​พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ท่าน​ไว้​ทุก​เมือง​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​ท่าน อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:53 - และ​ท่าน​จะ​กิน​ลูก​หลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​เอง เนื้อ​ลูก​ชาย​และ​ลูก​สาว​ของ​ท่าน​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ให้​แก่​ท่าน ใน​ยาม​ที่​ศัตรู​ของ​ท่าน​ใช้​กำลัง​ล้อม​และ​ก่อ​ให้​ท่าน​เกิด​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:54 - แม้​แต่​ชาย​ที่​อ่อนโยน​และ​ใส่​ใจ​ต่อ​ความ​รู้สึก​ของ​ผู้​อื่น​มาก​ที่​สุด​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​ก็​ยัง​จะ​หวง​อาหาร​ไม่​ยอม​แบ่งปัน​ให้​แก่​พี่​น้อง แก่​ภรรยา​สุด​ที่​รัก​ของ​ตน หรือ​แก่​ลูกๆ ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:55 - เขา​จะ​ไม่​แบ่ง​เนื้อ​ของ​ลูก​ตนเอง​ที่​เขา​กำลัง​กิน​อยู่​ให้​แก่​ใคร​เลย เพราะ​เขา​หมด​สิ้น​ทุก​อย่าง​แล้ว เหตุ​ก็​เพราะ​ศัตรู​ของ​ท่าน​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​และ​ก่อ​ความ​ทุกข์​ยาก​ให้​กับ​ทุกๆ เมือง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:56 - หญิง​ที่​อ่อนโยน​และ​ใส่​ใจ​ต่อ​ความ​รู้สึก​ของ​ผู้​อื่น​มาก​ที่​สุด​ใน​หมู่​พวก​ท่าน นาง​เป็น​คน​ไม่​ยอม​เหยียบ​ย่าง​ไป​ที่​ไหนๆ เพราะ​นาง​บอบบาง​และ​อ่อนโยน​ยิ่ง​นัก นาง​ก็​ยัง​หวง​อาหาร​กับ​สามี​สุด​ที่​รัก และ​กับ​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​นาง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:57 - ไม่​ยอม​แบ่ง​ปัน​รก​ที่​ออก​มา​จาก​หว่างขา​ของ​นาง​และ​ทารก​ที่​นาง​คลอด​ด้วย เพราะ​นาง​จะ​แอบ​กิน​เพียง​ผู้​เดียว​ใน​ขณะ​ที่​ศัตรู​ก่อ​ความ​ทุกข์​ยาก​ใน​เมือง​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:58 - ถ้า​ท่าน​ไม่​ระวัง​ที่​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำกล่าว​ทั้ง​สิ้น​ใน​กฎ​บัญญัติ​ซึ่ง​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ฉบับ​นี้ และ​ถ้า​ท่าน​ไม่​เกรงกลัว​พระ​นาม​อัน​ควร​แก่​การ​ยกย่อง​และ​เกรงขาม​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:59 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัยพิบัติ​อัน​ร้าย​แรง​เกิด​แก่​ท่าน​และ​ลูก​หลาน​ของ​ท่าน เป็น​ภัยพิบัติ​ที่​รุนแรง​และ​ต่อ​เนื่อง​เป็น​เวลา​นาน รวม​ถึง​โรค​ระบาด​ร้าย​ที่​ยาก​ต่อ​การ​ยับยั้ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:60 - และ​พระ​องค์​จะ​ให้​โรค​ภัย​ทุก​ชนิด​ของ​อียิปต์​ที่​ท่าน​หวาด​กลัว​เกิด​แก่​ท่าน​อีก โดย​ที่​ไม่​อาจ​รักษา​ให้​หาย​ขาด​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:61 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​การ​เจ็บ​ป่วย​ทุก​ชนิด​และ​ภัยพิบัติ​ที่​ไม่​ได้​ระบุ​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ฉบับ​นี้​เกิด​กับ​ท่าน จน​กระทั่ง​ท่าน​ถูก​กำจัด​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:62 - จาก​จำนวน​ของ​พวก​ท่าน​เคย​มี​มาก​มาย​ดุจ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า ท่าน​จะ​มี​เหลือ​อยู่​เพียง​ไม่​กี่​คน เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:63 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ที่​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​เจริญ​และ​ทวี​จำนวน​มาก​ขึ้น ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ที่​จะ​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​พินาศ​ลง​และ​กำจัด​ท่าน​เสีย​ด้วย และ​ท่าน​จะ​ถูก​ถอด​ถอน​ไป​เสีย​จาก​แผ่นดิน​ที่​พวก​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ยึดครอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:64 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง คือ​จาก​สุด​ขอบ​โลก​ด้าน​หนึ่ง​จรด​สุด​ขอบ​โลก​อีก​ด้าน​หนึ่ง และ​ท่าน​จะ​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ซึ่ง​ทำ​ด้วย​ไม้​และ​หิน ซึ่ง​ท่าน​และ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ไม่​เคย​รู้จัก​มา​ก่อน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:65 - และ​ท่าน​จะ​ไม่​มี​สันติสุข​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​ฝ่า​เท้า​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​พัก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​หวาด​หวั่น หมด​หนทาง และ​สิ้น​หวัง​อยู่​ที่​นั่น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:66 - ชีวิต​ของ​ท่าน​จะ​อยู่​ใน​อันตราย​เสมอ ท่าน​จะ​หวั่น​วิตก​ทั้ง​วัน​และ​คืน และ​มี​ชีวิต​ที่​ปราศจาก​ความ​แน่นอน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:67 - ใน​ยาม​เช้า ท่าน​จะ​พูด​ว่า ‘อยาก​ให้​ตก​เย็น​เสีย​ที’ และ​ใน​ยาม​เย็น ท่าน​จะ​พูด​ว่า ‘อยาก​ให้​ถึง​รุ่ง​เช้า​เสีย​ที’ เพราะ​ใจ​ของ​ท่าน​หวั่น​หวาด​กับ​สิ่ง​ที่​จะ​เผชิญ และ​ภาพ​ที่​ท่าน​จะ​เห็น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:68 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ท่าน​กลับ​ไป​ยัง​ประเทศ​อียิปต์​ทาง​เรือ ซึ่ง​เป็น​การ​เดินทาง​ที่​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​ว่า​ท่าน​ไม่​ควร​ต้อง​กลับ​ไป​อีก และ​ที่​นั่น​ท่าน​จะ​ประกาศ​ขาย​ตัวเอง​แก่​เหล่า​ศัตรู​เพื่อ​เป็น​ทาส​ชาย​และ​ทาส​หญิง แต่​ก็​ไม่​มี​ใคร​อยาก​ซื้อ​ท่าน​ไป”
  • 1 พงศาวดาร 28:9 - ส่วน​เจ้า ซาโลมอน​บุตร​ของ​เรา จง​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​อย่าง​สุด​ดวง​ใจ​และ​สุด​ดวง​จิต และ​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ชั่ง​ใจ​ของ​ทุก​คน และ​เข้า​ใจ​แผน​การณ์​และ​ความ​คิด​ทั้ง​สิ้น ถ้า​เจ้า​แสวง​หา​พระ​องค์ เจ้า​ก็​จะ​พบ​พระ​องค์ แต่​ถ้า​เจ้า​ทอด​ทิ้ง​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​เหวี่ยง​เจ้า​ออก​ไป​ตลอด​กาล
  • เยเรมีย์ 5:19 - และ​เมื่อ​ประชาชน​ของ​เจ้า​พูด​ว่า ‘ทำไม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​จึง​ได้​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ต่อ​พวก​เรา’ เจ้า​จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘เพราะ​พวก​เจ้า​ได้​ทอดทิ้ง​เรา และ​ไป​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ต่าง​ชาติ​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า เจ้า​ก็​จะ​ไป​รับใช้​พวก​ชาว​ต่างชาติ​ใน​แผ่นดิน​ที่​ไม่​ได้​เป็น​ของ​เจ้า’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​พระ​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 2 พงศาวดาร 11:2 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 2 พงศาวดาร 15:2 - เขา​ออก​ไป​พบ​กับ​อาสา และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “อาสา ยูดาห์​ทั้ง​ปวง และ​เบนยามิน โปรด​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​ท่าน​ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​อยู่​กับ​พระ​องค์ ถ้า​หากว่า​ท่าน​แสวง​หา​พระ​องค์ พวก​ท่าน​ก็​จะ​พบ​พระ​องค์ แต่​ถ้า​หากว่า​ท่าน​ละ​ทิ้ง​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​จะ​ละ​ทิ้ง​พวก​ท่าน
圣经
资源
计划
奉献