Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:1 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรโหโบอัมเสด็จไปที่เชเคม เพราะชาวอิสราเอลทั้งปวงพากันไปที่นั่นเพื่อตั้งเรโหโบอัมขึ้นเป็นกษัตริย์
  • 新标点和合本 - 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安往示剑去,因以色列众人都到了示剑,要立他作王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗波安往示剑去,因以色列众人都到了示剑,要立他作王。
  • 当代译本 - 罗波安前往示剑,因为以色列人都去了那里要立他为王。
  • 圣经新译本 - 罗波安到示剑去,因为全体以色列人都去了示剑,要立他作王。
  • 中文标准译本 - 罗波安前往示剑,因为全体以色列人来到了示剑,要立他为王。
  • 现代标点和合本 - 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他做王。
  • 和合本(拼音版) - 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。
  • New International Version - Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king.
  • New International Reader's Version - Rehoboam went to the city of Shechem. All the Israelites had gone there to make him king.
  • English Standard Version - Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
  • New Living Translation - Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king.
  • The Message - Rehoboam traveled to Shechem where all Israel had gathered to inaugurate him as king. Jeroboam was then in Egypt, where he had taken asylum from King Solomon; when he got the report of Solomon’s death, he came back.
  • Christian Standard Bible - Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.
  • New American Standard Bible - Then Rehoboam went to Shechem, because all Israel had come to Shechem to make him king.
  • New King James Version - And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.
  • Amplified Bible - Then Rehoboam went to Shechem, because all Israel had come to Shechem to make him king.
  • American Standard Version - And Rehoboam went to Shechem; for all Israel were come to Shechem to make him king.
  • King James Version - And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.
  • New English Translation - Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in Shechem to make Rehoboam king.
  • World English Bible - Rehoboam went to Shechem; for all Israel had come to Shechem to make him king.
  • 新標點和合本 - 羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他作王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安往示劍去,因以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安往示劍去,因以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
  • 當代譯本 - 羅波安前往示劍,因為以色列人都去了那裡要立他為王。
  • 聖經新譯本 - 羅波安到示劍去,因為全體以色列人都去了示劍,要立他作王。
  • 呂振中譯本 - 羅波安 往 示劍 去;因為 以色列 眾人都到了 示劍 、要立他作王。
  • 中文標準譯本 - 羅波安前往示劍,因為全體以色列人來到了示劍,要立他為王。
  • 現代標點和合本 - 羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他做王。
  • 文理和合譯本 - 羅波安往示劍、因以色列眾至彼、欲立之為王、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗至示劍、以色列族眾亦至、欲立之為王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 往 示劍 、因 以色列 眾至 示劍 、欲立之為王、
  • Nueva Versión Internacional - Roboán fue a Siquén porque todos los israelitas se habían reunido allí para proclamarlo rey.
  • 현대인의 성경 - 모든 이스라엘 사람들이 르호보암을 왕으로 삼기 위해 세겜으로 가자 르호보암도 그리로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Ровоам пошел в Шехем, потому что там собрались все израильтяне, чтобы сделать его царем.
  • Восточный перевод - Реховоам пошёл в Шехем, потому что там собрались все исраильтяне, чтобы сделать его царём.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Реховоам пошёл в Шехем, потому что там собрались все исраильтяне, чтобы сделать его царём.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Реховоам пошёл в Шахем, потому что там собрались все исроильтяне, чтобы сделать его царём.
  • La Bible du Semeur 2015 - Roboam se rendit à Sichem , où tout Israël s’était rassemblé pour le proclamer roi.
  • リビングバイブル - イスラエルの全指導者は、レハブアムの即位を祝おうとシェケムに集まりました。
  • Nova Versão Internacional - Roboão foi a Siquém, onde todos os israelitas tinham se reunido para proclamá-lo rei.
  • Hoffnung für alle - Rehabeam reiste nach Sichem, denn dort wollte ganz Israel ihn zum König krönen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rô-bô-am đến Si-chem vì toàn dân Ít-ra-ên đã tập họp tại đó để tôn người lên làm vua.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรโหโบอัม​ไป​ยัง​เมือง​เชเคม เพราะ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ได้​ไป​ยัง​เชเคม​เพื่อ​แต่งตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์
交叉引用
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:1 - เรโหโบอัมเสด็จไปที่เชเคม เพราะชาวอิสราเอลทั้งปวงพากันไปที่นั่นเพื่อตั้งเรโหโบอัมขึ้นเป็นกษัตริย์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:2 - เมื่อเยโรโบอัมบุตรเนบัท (ซึ่งหนีกษัตริย์โซโลมอนไปอยู่ในอียิปต์) ทราบข่าว จึงกลับมาจากอียิปต์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:3 - พวกเขาก็ส่งคนไปตามเยโรโบอัมมา แล้วเขากับชุมนุมประชากรอิสราเอลทั้งปวงก็เข้าเฝ้าและทูลเรโหโบอัมว่า
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:4 - “ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักให้พวกข้าพระบาท บัดนี้ขอทรงผ่อนภาระและบรรเทาแอกที่วางไว้ แล้วพวกข้าพระบาทจะรับใช้ฝ่าพระบาท”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:5 - เรโหโบอัมตรัสตอบว่า “ให้เวลาเราสามวัน แล้วพวกท่านค่อยกลับมาพบเรา” ประชากรจึงกลับไป
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:6 - กษัตริย์เรโหโบอัมทรงหารือกับบรรดาผู้อาวุโสซึ่งเคยถวายคำปรึกษาแด่โซโลมอนราชบิดาเมื่อครั้งยังทรงพระชนม์อยู่ว่า “ท่านว่าเราควรจะตอบประชาชนเหล่านี้ว่าอย่างไร?”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:7 - พวกเขาทูลว่า “หากวันนี้ฝ่าพระบาทจะทรงเป็นผู้รับใช้ประชาชน ปรนนิบัติเขา และตอบตามที่เขาต้องการ พวกเขาก็จะเป็นผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเสมอไป”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:8 - แต่เรโหโบอัมไม่ฟังคำแนะนำของผู้อาวุโส กลับปรึกษาพระสหายหนุ่มๆ ซึ่งเติบโตมาด้วยกันและรับใช้พระองค์อยู่
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:9 - พระองค์ตรัสถามพวกเขาว่า “พวกเจ้าจะแนะนำอย่างไร? เราควรจะตอบคนที่มาพูดกับเราว่า ‘ขอทรงผ่อนปรนแอกที่ราชบิดาของฝ่าพระบาทวางไว้บนเหล่าข้าพระบาท’ ว่าอย่างไร?”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:10 - พวกคนหนุ่มที่เติบโตขึ้นมากับพระองค์ก็ทูลตอบว่า “ขอให้ตรัสกับบรรดาผู้ที่มาทูลว่า ‘ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักบนเรา ขอทรงทำให้แอกของเราเบาลง’ นั้นว่า ‘นิ้วก้อยของเราก็หนายิ่งกว่าเอวของเสด็จพ่อเสียอีก
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:11 - เสด็จพ่อของเราวางแอกหนักบนพวกเจ้า เราจะทำให้หนักยิ่งขึ้นไปอีก เสด็จพ่อของเราเคยใช้แส้เฆี่ยนพวกเจ้า ส่วนเราจะใช้แมงป่องเล่นงานพวกเจ้า’ ”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:12 - สามวันต่อมาเยโรโบอัมและประชากรทั้งปวงกลับมาเข้าเฝ้ากษัตริย์เรโหโบอัมตามที่ตรัสไว้ว่า “อีกสามวันค่อยกลับมาพบเรา”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:13 - กษัตริย์ตรัสตอบประชาชนด้วยท่าทีแข็งกร้าว ทรงปฏิเสธคำแนะนำของบรรดาผู้อาวุโส
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:14 - พระองค์ทรงทำตามคำแนะนำของพวกคนหนุ่มและตรัสว่า “เสด็จพ่อของเราวางแอกหนักให้พวกเจ้า เราจะให้หนักยิ่งขึ้นไปอีก เสด็จพ่อของเราเคยใช้แส้เฆี่ยนเจ้า ส่วนเราจะใช้แมงป่องเล่นงานเจ้า”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:15 - ดังนั้นกษัตริย์ไม่ทรงรับฟังประชาชน เหตุการณ์นี้มาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อให้สำเร็จตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้กับเยโรโบอัมบุตรเนบัทผ่านทางอาหิยาห์ชาวชิโลห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:16 - เมื่ออิสราเอลทั้งปวงเห็นว่ากษัตริย์ไม่ทรงฟังพวกตน พวกเขาก็ตอบกษัตริย์ว่า “เราเกี่ยวข้องอะไรกับดาวิด? เรามีส่วนอันใดกับบุตรเจสซี? อิสราเอลเอ๋ย กลับบ้านกันเถิด! ให้ดาวิดดูแลปกครองพวกตัวเองไปก็แล้วกัน!” ดังนั้นชนอิสราเอลจึงพากันกลับบ้าน
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:17 - แต่เรโหโบอัมยังคงปกครองคนอิสราเอลซึ่งอยู่ในเมืองต่างๆ ของยูดาห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:18 - กษัตริย์เรโหโบอัมทรงใช้อาโดนีรัม ไปเกณฑ์แรงงานโยธาตามหน้าที่ แต่อิสราเอลทั้งปวงรุมเอาก้อนหินขว้างเขาจนตาย ส่วนกษัตริย์เรโหโบอัมรีบหลบขึ้นราชรถ เสด็จหนีกลับกรุงเยรูซาเล็ม
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:19 - ตั้งแต่นั้นมาอิสราเอลก็กบฏต่อราชวงศ์ของดาวิดจนถึงทุกวันนี้
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:20 - เมื่อชนอิสราเอลทั้งปวงทราบว่าเยโรโบอัมกลับมาแล้ว ก็ให้คนไปเชิญเขามาอยู่ต่อหน้าชุมนุมประชากรอิสราเอล และแต่งตั้งเป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอล มีเพียงเผ่ายูดาห์ที่ยังคงจงรักภักดีต่อราชวงศ์ของดาวิด
  • 1พงศาวดาร 12:38 - ทั้งหมดนี้เป็นนักรบที่สมัครใจออกศึก พวกเขามายังเมืองเฮโบรน ตั้งใจเต็มที่ที่จะเชิญดาวิดขึ้นเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล ชาวอิสราเอลอื่นๆ ทั้งหมดก็พร้อมใจกันที่จะตั้งดาวิดเป็นกษัตริย์
  • ปฐมกาล 37:12 - วันหนึ่งพี่ๆ ของโยเซฟต้อนฝูงสัตว์ไปเลี้ยงใกล้เมืองเชเคม
  • ปฐมกาล 37:13 - อิสราเอลเรียกโยเซฟมาสั่งว่า “เจ้าก็รู้แล้วว่าพวกพี่ชายของเจ้าออกไปเลี้ยงสัตว์ใกล้เมืองเชเคม มาเถิด เราจะส่งเจ้าไปหาพวกเขา” เขาตอบว่า “ได้ขอรับ”
  • มัทธิว 1:7 - โซโลมอนเป็นบิดาของเรโหโบอัม เรโหโบอัมเป็นบิดาของอาบียาห์ อาบียาห์เป็นบิดาของอาสา
  • ปฐมกาล 12:6 - อับรามเดินทางอยู่ในดินแดนนั้นไปไกลจนถึงสถานบูชาต้นไม้ใหญ่แห่งโมเรห์ในเมืองเชเคม ครั้งนั้นชาวคานาอันอาศัยอยู่ที่นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 9:1 - อาบีเมเลคบุตรเยรุบบาอัลไปเยี่ยมเยียนญาติพี่น้องฝ่ายมารดาที่เชเคม และกล่าวกับพวกเขาพร้อมทั้งคนในตระกูลของมารดาว่า
  • โยชูวา 24:1 - แล้วโยชูวาจึงเรียกอิสราเอลทุกเผ่าที่เชเคม พร้อมทั้งบรรดาผู้อาวุโส ผู้นำ ตุลาการ และเจ้าหน้าที่ของอิสราเอลมาเข้าเฝ้าต่อหน้าพระเจ้า
  • 1พงศาวดาร 3:10 - โอรสของโซโลมอนคือเรโหโบอัม ซึ่งมีบุตรคืออาบียาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาสา ซึ่งมีบุตรคือเยโฮชาฟัท
  • โยชูวา 20:7 - เมืองที่เขาตั้งเป็นเมืองลี้ภัยคือเคเดชแห่งกาลิลีในแถบเทือกเขาแห่งนัฟทาลี เชเคมในแดนเทือกเขาแห่งเอฟราอิม และคีริยาทอารบา (คือเฮโบรน) ในแถบเทือกเขาแห่งยูดาห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:1 - โซโลมอนทรงปกครองเหนืออิสราเอลทั้งปวง
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรโหโบอัมเสด็จไปที่เชเคม เพราะชาวอิสราเอลทั้งปวงพากันไปที่นั่นเพื่อตั้งเรโหโบอัมขึ้นเป็นกษัตริย์
  • 新标点和合本 - 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安往示剑去,因以色列众人都到了示剑,要立他作王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗波安往示剑去,因以色列众人都到了示剑,要立他作王。
  • 当代译本 - 罗波安前往示剑,因为以色列人都去了那里要立他为王。
  • 圣经新译本 - 罗波安到示剑去,因为全体以色列人都去了示剑,要立他作王。
  • 中文标准译本 - 罗波安前往示剑,因为全体以色列人来到了示剑,要立他为王。
  • 现代标点和合本 - 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他做王。
  • 和合本(拼音版) - 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。
  • New International Version - Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king.
  • New International Reader's Version - Rehoboam went to the city of Shechem. All the Israelites had gone there to make him king.
  • English Standard Version - Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
  • New Living Translation - Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king.
  • The Message - Rehoboam traveled to Shechem where all Israel had gathered to inaugurate him as king. Jeroboam was then in Egypt, where he had taken asylum from King Solomon; when he got the report of Solomon’s death, he came back.
  • Christian Standard Bible - Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.
  • New American Standard Bible - Then Rehoboam went to Shechem, because all Israel had come to Shechem to make him king.
  • New King James Version - And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.
  • Amplified Bible - Then Rehoboam went to Shechem, because all Israel had come to Shechem to make him king.
  • American Standard Version - And Rehoboam went to Shechem; for all Israel were come to Shechem to make him king.
  • King James Version - And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.
  • New English Translation - Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in Shechem to make Rehoboam king.
  • World English Bible - Rehoboam went to Shechem; for all Israel had come to Shechem to make him king.
  • 新標點和合本 - 羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他作王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安往示劍去,因以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安往示劍去,因以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
  • 當代譯本 - 羅波安前往示劍,因為以色列人都去了那裡要立他為王。
  • 聖經新譯本 - 羅波安到示劍去,因為全體以色列人都去了示劍,要立他作王。
  • 呂振中譯本 - 羅波安 往 示劍 去;因為 以色列 眾人都到了 示劍 、要立他作王。
  • 中文標準譯本 - 羅波安前往示劍,因為全體以色列人來到了示劍,要立他為王。
  • 現代標點和合本 - 羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他做王。
  • 文理和合譯本 - 羅波安往示劍、因以色列眾至彼、欲立之為王、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗至示劍、以色列族眾亦至、欲立之為王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 往 示劍 、因 以色列 眾至 示劍 、欲立之為王、
  • Nueva Versión Internacional - Roboán fue a Siquén porque todos los israelitas se habían reunido allí para proclamarlo rey.
  • 현대인의 성경 - 모든 이스라엘 사람들이 르호보암을 왕으로 삼기 위해 세겜으로 가자 르호보암도 그리로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Ровоам пошел в Шехем, потому что там собрались все израильтяне, чтобы сделать его царем.
  • Восточный перевод - Реховоам пошёл в Шехем, потому что там собрались все исраильтяне, чтобы сделать его царём.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Реховоам пошёл в Шехем, потому что там собрались все исраильтяне, чтобы сделать его царём.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Реховоам пошёл в Шахем, потому что там собрались все исроильтяне, чтобы сделать его царём.
  • La Bible du Semeur 2015 - Roboam se rendit à Sichem , où tout Israël s’était rassemblé pour le proclamer roi.
  • リビングバイブル - イスラエルの全指導者は、レハブアムの即位を祝おうとシェケムに集まりました。
  • Nova Versão Internacional - Roboão foi a Siquém, onde todos os israelitas tinham se reunido para proclamá-lo rei.
  • Hoffnung für alle - Rehabeam reiste nach Sichem, denn dort wollte ganz Israel ihn zum König krönen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rô-bô-am đến Si-chem vì toàn dân Ít-ra-ên đã tập họp tại đó để tôn người lên làm vua.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรโหโบอัม​ไป​ยัง​เมือง​เชเคม เพราะ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ได้​ไป​ยัง​เชเคม​เพื่อ​แต่งตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:1 - เรโหโบอัมเสด็จไปที่เชเคม เพราะชาวอิสราเอลทั้งปวงพากันไปที่นั่นเพื่อตั้งเรโหโบอัมขึ้นเป็นกษัตริย์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:2 - เมื่อเยโรโบอัมบุตรเนบัท (ซึ่งหนีกษัตริย์โซโลมอนไปอยู่ในอียิปต์) ทราบข่าว จึงกลับมาจากอียิปต์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:3 - พวกเขาก็ส่งคนไปตามเยโรโบอัมมา แล้วเขากับชุมนุมประชากรอิสราเอลทั้งปวงก็เข้าเฝ้าและทูลเรโหโบอัมว่า
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:4 - “ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักให้พวกข้าพระบาท บัดนี้ขอทรงผ่อนภาระและบรรเทาแอกที่วางไว้ แล้วพวกข้าพระบาทจะรับใช้ฝ่าพระบาท”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:5 - เรโหโบอัมตรัสตอบว่า “ให้เวลาเราสามวัน แล้วพวกท่านค่อยกลับมาพบเรา” ประชากรจึงกลับไป
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:6 - กษัตริย์เรโหโบอัมทรงหารือกับบรรดาผู้อาวุโสซึ่งเคยถวายคำปรึกษาแด่โซโลมอนราชบิดาเมื่อครั้งยังทรงพระชนม์อยู่ว่า “ท่านว่าเราควรจะตอบประชาชนเหล่านี้ว่าอย่างไร?”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:7 - พวกเขาทูลว่า “หากวันนี้ฝ่าพระบาทจะทรงเป็นผู้รับใช้ประชาชน ปรนนิบัติเขา และตอบตามที่เขาต้องการ พวกเขาก็จะเป็นผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเสมอไป”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:8 - แต่เรโหโบอัมไม่ฟังคำแนะนำของผู้อาวุโส กลับปรึกษาพระสหายหนุ่มๆ ซึ่งเติบโตมาด้วยกันและรับใช้พระองค์อยู่
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:9 - พระองค์ตรัสถามพวกเขาว่า “พวกเจ้าจะแนะนำอย่างไร? เราควรจะตอบคนที่มาพูดกับเราว่า ‘ขอทรงผ่อนปรนแอกที่ราชบิดาของฝ่าพระบาทวางไว้บนเหล่าข้าพระบาท’ ว่าอย่างไร?”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:10 - พวกคนหนุ่มที่เติบโตขึ้นมากับพระองค์ก็ทูลตอบว่า “ขอให้ตรัสกับบรรดาผู้ที่มาทูลว่า ‘ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักบนเรา ขอทรงทำให้แอกของเราเบาลง’ นั้นว่า ‘นิ้วก้อยของเราก็หนายิ่งกว่าเอวของเสด็จพ่อเสียอีก
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:11 - เสด็จพ่อของเราวางแอกหนักบนพวกเจ้า เราจะทำให้หนักยิ่งขึ้นไปอีก เสด็จพ่อของเราเคยใช้แส้เฆี่ยนพวกเจ้า ส่วนเราจะใช้แมงป่องเล่นงานพวกเจ้า’ ”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:12 - สามวันต่อมาเยโรโบอัมและประชากรทั้งปวงกลับมาเข้าเฝ้ากษัตริย์เรโหโบอัมตามที่ตรัสไว้ว่า “อีกสามวันค่อยกลับมาพบเรา”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:13 - กษัตริย์ตรัสตอบประชาชนด้วยท่าทีแข็งกร้าว ทรงปฏิเสธคำแนะนำของบรรดาผู้อาวุโส
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:14 - พระองค์ทรงทำตามคำแนะนำของพวกคนหนุ่มและตรัสว่า “เสด็จพ่อของเราวางแอกหนักให้พวกเจ้า เราจะให้หนักยิ่งขึ้นไปอีก เสด็จพ่อของเราเคยใช้แส้เฆี่ยนเจ้า ส่วนเราจะใช้แมงป่องเล่นงานเจ้า”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:15 - ดังนั้นกษัตริย์ไม่ทรงรับฟังประชาชน เหตุการณ์นี้มาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อให้สำเร็จตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้กับเยโรโบอัมบุตรเนบัทผ่านทางอาหิยาห์ชาวชิโลห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:16 - เมื่ออิสราเอลทั้งปวงเห็นว่ากษัตริย์ไม่ทรงฟังพวกตน พวกเขาก็ตอบกษัตริย์ว่า “เราเกี่ยวข้องอะไรกับดาวิด? เรามีส่วนอันใดกับบุตรเจสซี? อิสราเอลเอ๋ย กลับบ้านกันเถิด! ให้ดาวิดดูแลปกครองพวกตัวเองไปก็แล้วกัน!” ดังนั้นชนอิสราเอลจึงพากันกลับบ้าน
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:17 - แต่เรโหโบอัมยังคงปกครองคนอิสราเอลซึ่งอยู่ในเมืองต่างๆ ของยูดาห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:18 - กษัตริย์เรโหโบอัมทรงใช้อาโดนีรัม ไปเกณฑ์แรงงานโยธาตามหน้าที่ แต่อิสราเอลทั้งปวงรุมเอาก้อนหินขว้างเขาจนตาย ส่วนกษัตริย์เรโหโบอัมรีบหลบขึ้นราชรถ เสด็จหนีกลับกรุงเยรูซาเล็ม
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:19 - ตั้งแต่นั้นมาอิสราเอลก็กบฏต่อราชวงศ์ของดาวิดจนถึงทุกวันนี้
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:20 - เมื่อชนอิสราเอลทั้งปวงทราบว่าเยโรโบอัมกลับมาแล้ว ก็ให้คนไปเชิญเขามาอยู่ต่อหน้าชุมนุมประชากรอิสราเอล และแต่งตั้งเป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอล มีเพียงเผ่ายูดาห์ที่ยังคงจงรักภักดีต่อราชวงศ์ของดาวิด
  • 1พงศาวดาร 12:38 - ทั้งหมดนี้เป็นนักรบที่สมัครใจออกศึก พวกเขามายังเมืองเฮโบรน ตั้งใจเต็มที่ที่จะเชิญดาวิดขึ้นเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล ชาวอิสราเอลอื่นๆ ทั้งหมดก็พร้อมใจกันที่จะตั้งดาวิดเป็นกษัตริย์
  • ปฐมกาล 37:12 - วันหนึ่งพี่ๆ ของโยเซฟต้อนฝูงสัตว์ไปเลี้ยงใกล้เมืองเชเคม
  • ปฐมกาล 37:13 - อิสราเอลเรียกโยเซฟมาสั่งว่า “เจ้าก็รู้แล้วว่าพวกพี่ชายของเจ้าออกไปเลี้ยงสัตว์ใกล้เมืองเชเคม มาเถิด เราจะส่งเจ้าไปหาพวกเขา” เขาตอบว่า “ได้ขอรับ”
  • มัทธิว 1:7 - โซโลมอนเป็นบิดาของเรโหโบอัม เรโหโบอัมเป็นบิดาของอาบียาห์ อาบียาห์เป็นบิดาของอาสา
  • ปฐมกาล 12:6 - อับรามเดินทางอยู่ในดินแดนนั้นไปไกลจนถึงสถานบูชาต้นไม้ใหญ่แห่งโมเรห์ในเมืองเชเคม ครั้งนั้นชาวคานาอันอาศัยอยู่ที่นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 9:1 - อาบีเมเลคบุตรเยรุบบาอัลไปเยี่ยมเยียนญาติพี่น้องฝ่ายมารดาที่เชเคม และกล่าวกับพวกเขาพร้อมทั้งคนในตระกูลของมารดาว่า
  • โยชูวา 24:1 - แล้วโยชูวาจึงเรียกอิสราเอลทุกเผ่าที่เชเคม พร้อมทั้งบรรดาผู้อาวุโส ผู้นำ ตุลาการ และเจ้าหน้าที่ของอิสราเอลมาเข้าเฝ้าต่อหน้าพระเจ้า
  • 1พงศาวดาร 3:10 - โอรสของโซโลมอนคือเรโหโบอัม ซึ่งมีบุตรคืออาบียาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาสา ซึ่งมีบุตรคือเยโฮชาฟัท
  • โยชูวา 20:7 - เมืองที่เขาตั้งเป็นเมืองลี้ภัยคือเคเดชแห่งกาลิลีในแถบเทือกเขาแห่งนัฟทาลี เชเคมในแดนเทือกเขาแห่งเอฟราอิม และคีริยาทอารบา (คือเฮโบรน) ในแถบเทือกเขาแห่งยูดาห์
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:1 - โซโลมอนทรงปกครองเหนืออิสราเอลทั้งปวง
圣经
资源
计划
奉献