Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:8 WEB
逐节对照
  • World English Bible - I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
  • 新标点和合本 - 我愿男人无忿怒,无争论(或作“疑惑”),举起圣洁的手,随处祷告;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 当代译本 - 我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩 。
  • 圣经新译本 - 因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。
  • 中文标准译本 - 所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;
  • 现代标点和合本 - 我愿男人无愤怒,无争论 ,举起圣洁的手随处祷告。
  • 和合本(拼音版) - 我愿男人无忿怒,无争论 ,举起圣洁的手,随处祷告。
  • New International Version - Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
  • New International Reader's Version - So I want the men in every place to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.
  • English Standard Version - I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • New Living Translation - In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • The Message - Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray—not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God. And I want women to get in there with the men in humility before God, not primping before a mirror or chasing the latest fashions but doing something beautiful for God and becoming beautiful doing it.
  • Christian Standard Bible - Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
  • New American Standard Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
  • New King James Version - I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • Amplified Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and disputing or quarreling or doubt [in their mind].
  • American Standard Version - I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
  • King James Version - I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • New English Translation - So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
  • 新標點和合本 - 我願男人無忿怒,無爭論(或譯:疑惑),舉起聖潔的手,隨處禱告;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 當代譯本 - 我願男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭辯 。
  • 聖經新譯本 - 因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 呂振中譯本 - 所以我願男人在各地方禱告,無忿怒無爭論 地舉起虔聖的手 來祈禱 。
  • 中文標準譯本 - 所以,我希望在各個地方的男人都舉起聖潔的手禱告,不動怒、不爭論;
  • 現代標點和合本 - 我願男人無憤怒,無爭論 ,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 文理和合譯本 - 故我欲人無怒無爭、舉維聖之手隨在祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 我欲人拱手敬虔、毋怒毋疑、隨在祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我欲人無怒無爭、隨在舉聖潔之手而祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾望信眾隨處祈禱;祈禱時、應舉聖潔之手、更須平心靜氣。
  • Nueva Versión Internacional - Quiero, pues, que en todas partes los hombres oren, levantando las manos al cielo con pureza de corazón, sin enojos ni contiendas.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 남자들은 화를 내거나 다투지 말고 어디서나 거룩한 손을 들어 기도하기 바랍니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi je veux qu’en tout lieu les hommes prient en élevant vers le ciel des mains pures, sans colère ni esprit de dispute.
  • リビングバイブル - そこで勧めます。男は、怒ったり恨みをいだいたりせずに、どこででも、きよい手を上げて祈りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βούλομαι οὖν, προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
  • Hoffnung für alle - Ich will, dass die Männer in allen Gemeinden so beten, wie es Gott gefällt: ohne Groll gegen jemanden zu hegen oder im Streit zu leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta muốn người nam khắp nơi đều đưa tay thánh sạch lên trời cầu nguyện; đừng giận dữ và cãi cọ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอยากให้ผู้ชายทั่วทุกแห่งชูมืออันบริสุทธิ์ในการอธิษฐาน โดยปราศจากความโกรธหรือการโต้เถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ผู้​ชาย​ทั่ว​ทุก​แห่ง​อธิษฐาน และ​ยก​มือ​อัน​บริสุทธิ์​ขึ้น​โดย​ปราศจาก​ความ​โกรธ​และ​การ​โต้​เถียง
交叉引用
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
  • Psalms 26:6 - I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh,
  • 2 Chronicles 33:11 - Therefore Yahweh brought on them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, bound him with fetters, and carried him to Babylon.
  • 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • Job 16:17 - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • Psalms 66:18 - If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
  • Psalms 130:1 - Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
  • Psalms 130:2 - Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
  • 1 Kings 3:11 - God said to him, “Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, nor have you asked for riches for yourself, nor have you asked for the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern justice;
  • Proverbs 21:27 - The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
  • Proverbs 15:8 - The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
  • Psalms 35:13 - But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
  • Acts 7:60 - He kneeled down, and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.
  • Luke 23:42 - He said to Jesus, “Lord, remember me when you come into your Kingdom.”
  • Luke 23:43 - Jesus said to him, “Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.”
  • Luke 23:34 - Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments among them, they cast lots.
  • Acts 10:31 - and said, ‘Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
  • Luke 24:50 - He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
  • Matthew 5:44 - But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
  • Jonah 2:1 - Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.
  • Jonah 2:2 - He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
  • Lamentations 3:55 - I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
  • Lamentations 3:56 - You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”
  • Matthew 6:12 - Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
  • James 1:6 - But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
  • James 1:7 - For that man shouldn’t think that he will receive anything from the Lord.
  • James 1:8 - He is a double-minded man, unstable in all his ways.
  • Matthew 6:14 - “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • Matthew 6:15 - But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Mark 11:23 - For most certainly I tell you, whoever may tell this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and doesn’t doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says.
  • Mark 11:24 - Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them.
  • Mark 11:25 - Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.
  • Acts 10:4 - He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, “What is it, Lord?” He said to him, “Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God.
  • Matthew 21:21 - Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith, and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
  • John 4:23 - But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.
  • John 4:24 - God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
  • Isaiah 58:7 - Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?
  • Isaiah 58:8 - Then your light will break out as the morning, and your healing will appear quickly; then your righteousness shall go before you, and Yahweh’s glory will be your rear guard.
  • Isaiah 58:9 - Then you will call, and Yahweh will answer. You will cry for help, and he will say, ‘Here I am.’ “If you take away from among you the yoke, finger pointing, and speaking wickedly;
  • Isaiah 58:10 - and if you pour out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul, then your light will rise in darkness, and your obscurity will be as the noonday;
  • Isaiah 58:11 - and Yahweh will guide you continually, satisfy your soul in dry places, and make your bones strong. You will be like a watered garden, and like a spring of water whose waters don’t fail.
  • Matthew 5:22 - But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna.
  • Matthew 5:23 - “If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
  • Matthew 5:24 - leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
  • 1 Corinthians 7:7 - Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.
  • Malachi 1:9 - “Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?” says Yahweh of Armies.
  • Malachi 1:10 - “Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you,” says Yahweh of Armies, “neither will I accept an offering at your hand.
  • Malachi 1:11 - For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the nations,” says Yahweh of Armies.
  • 1 Peter 3:7 - You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as also being joint heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
  • Acts 10:2 - a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God.
  • Hebrews 10:22 - let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • John 4:21 - Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
  • Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
  • Jeremiah 7:10 - then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered;’ that you may do all these abominations?
  • Acts 21:5 - When those days were over, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.
  • Titus 3:8 - This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
  • 1 Timothy 5:14 - I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
  • Isaiah 1:15 - When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.
  • James 4:8 - Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.
  • Psalms 63:4 - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • Psalms 134:2 - Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
  • 新标点和合本 - 我愿男人无忿怒,无争论(或作“疑惑”),举起圣洁的手,随处祷告;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 当代译本 - 我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩 。
  • 圣经新译本 - 因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。
  • 中文标准译本 - 所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;
  • 现代标点和合本 - 我愿男人无愤怒,无争论 ,举起圣洁的手随处祷告。
  • 和合本(拼音版) - 我愿男人无忿怒,无争论 ,举起圣洁的手,随处祷告。
  • New International Version - Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
  • New International Reader's Version - So I want the men in every place to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.
  • English Standard Version - I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • New Living Translation - In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • The Message - Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray—not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God. And I want women to get in there with the men in humility before God, not primping before a mirror or chasing the latest fashions but doing something beautiful for God and becoming beautiful doing it.
  • Christian Standard Bible - Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
  • New American Standard Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
  • New King James Version - I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • Amplified Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and disputing or quarreling or doubt [in their mind].
  • American Standard Version - I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
  • King James Version - I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • New English Translation - So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
  • 新標點和合本 - 我願男人無忿怒,無爭論(或譯:疑惑),舉起聖潔的手,隨處禱告;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 當代譯本 - 我願男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭辯 。
  • 聖經新譯本 - 因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 呂振中譯本 - 所以我願男人在各地方禱告,無忿怒無爭論 地舉起虔聖的手 來祈禱 。
  • 中文標準譯本 - 所以,我希望在各個地方的男人都舉起聖潔的手禱告,不動怒、不爭論;
  • 現代標點和合本 - 我願男人無憤怒,無爭論 ,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 文理和合譯本 - 故我欲人無怒無爭、舉維聖之手隨在祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 我欲人拱手敬虔、毋怒毋疑、隨在祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我欲人無怒無爭、隨在舉聖潔之手而祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾望信眾隨處祈禱;祈禱時、應舉聖潔之手、更須平心靜氣。
  • Nueva Versión Internacional - Quiero, pues, que en todas partes los hombres oren, levantando las manos al cielo con pureza de corazón, sin enojos ni contiendas.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 남자들은 화를 내거나 다투지 말고 어디서나 거룩한 손을 들어 기도하기 바랍니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi je veux qu’en tout lieu les hommes prient en élevant vers le ciel des mains pures, sans colère ni esprit de dispute.
  • リビングバイブル - そこで勧めます。男は、怒ったり恨みをいだいたりせずに、どこででも、きよい手を上げて祈りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βούλομαι οὖν, προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
  • Hoffnung für alle - Ich will, dass die Männer in allen Gemeinden so beten, wie es Gott gefällt: ohne Groll gegen jemanden zu hegen oder im Streit zu leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta muốn người nam khắp nơi đều đưa tay thánh sạch lên trời cầu nguyện; đừng giận dữ và cãi cọ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอยากให้ผู้ชายทั่วทุกแห่งชูมืออันบริสุทธิ์ในการอธิษฐาน โดยปราศจากความโกรธหรือการโต้เถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ผู้​ชาย​ทั่ว​ทุก​แห่ง​อธิษฐาน และ​ยก​มือ​อัน​บริสุทธิ์​ขึ้น​โดย​ปราศจาก​ความ​โกรธ​และ​การ​โต้​เถียง
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
  • Psalms 26:6 - I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh,
  • 2 Chronicles 33:11 - Therefore Yahweh brought on them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, bound him with fetters, and carried him to Babylon.
  • 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • Job 16:17 - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • Psalms 66:18 - If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
  • Psalms 130:1 - Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
  • Psalms 130:2 - Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
  • 1 Kings 3:11 - God said to him, “Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, nor have you asked for riches for yourself, nor have you asked for the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern justice;
  • Proverbs 21:27 - The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
  • Proverbs 15:8 - The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
  • Psalms 35:13 - But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
  • Acts 7:60 - He kneeled down, and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.
  • Luke 23:42 - He said to Jesus, “Lord, remember me when you come into your Kingdom.”
  • Luke 23:43 - Jesus said to him, “Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.”
  • Luke 23:34 - Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments among them, they cast lots.
  • Acts 10:31 - and said, ‘Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
  • Luke 24:50 - He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
  • Matthew 5:44 - But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
  • Jonah 2:1 - Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.
  • Jonah 2:2 - He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
  • Lamentations 3:55 - I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
  • Lamentations 3:56 - You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”
  • Matthew 6:12 - Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
  • James 1:6 - But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
  • James 1:7 - For that man shouldn’t think that he will receive anything from the Lord.
  • James 1:8 - He is a double-minded man, unstable in all his ways.
  • Matthew 6:14 - “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • Matthew 6:15 - But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Mark 11:23 - For most certainly I tell you, whoever may tell this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and doesn’t doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says.
  • Mark 11:24 - Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them.
  • Mark 11:25 - Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.
  • Acts 10:4 - He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, “What is it, Lord?” He said to him, “Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God.
  • Matthew 21:21 - Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith, and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
  • John 4:23 - But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.
  • John 4:24 - God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
  • Isaiah 58:7 - Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?
  • Isaiah 58:8 - Then your light will break out as the morning, and your healing will appear quickly; then your righteousness shall go before you, and Yahweh’s glory will be your rear guard.
  • Isaiah 58:9 - Then you will call, and Yahweh will answer. You will cry for help, and he will say, ‘Here I am.’ “If you take away from among you the yoke, finger pointing, and speaking wickedly;
  • Isaiah 58:10 - and if you pour out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul, then your light will rise in darkness, and your obscurity will be as the noonday;
  • Isaiah 58:11 - and Yahweh will guide you continually, satisfy your soul in dry places, and make your bones strong. You will be like a watered garden, and like a spring of water whose waters don’t fail.
  • Matthew 5:22 - But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna.
  • Matthew 5:23 - “If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
  • Matthew 5:24 - leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
  • 1 Corinthians 7:7 - Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.
  • Malachi 1:9 - “Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?” says Yahweh of Armies.
  • Malachi 1:10 - “Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you,” says Yahweh of Armies, “neither will I accept an offering at your hand.
  • Malachi 1:11 - For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the nations,” says Yahweh of Armies.
  • 1 Peter 3:7 - You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as also being joint heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
  • Acts 10:2 - a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God.
  • Hebrews 10:22 - let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • John 4:21 - Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
  • Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
  • Jeremiah 7:10 - then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered;’ that you may do all these abominations?
  • Acts 21:5 - When those days were over, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.
  • Titus 3:8 - This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
  • 1 Timothy 5:14 - I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
  • Isaiah 1:15 - When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.
  • James 4:8 - Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.
  • Psalms 63:4 - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • Psalms 134:2 - Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!
圣经
资源
计划
奉献