Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:5 NIV
逐节对照
  • New International Version - The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • 新标点和合本 - 但命令的总归就是爱;这爱是从清洁的心和无亏的良心,无伪的信心生出来的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。
  • 当代译本 - 这命令的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无愧的良心和真实无伪的信心。
  • 圣经新译本 - 这嘱咐的目的是出于爱;这爱是发自纯洁的心、无愧的良心和无伪的信心。
  • 中文标准译本 - 这样吩咐的目的是爱。爱是发自洁净的心、无愧的良心,以及不虚假的信仰。
  • 现代标点和合本 - 但命令的总归就是爱,这爱是从清洁的心和无亏的良心、无伪的信心生出来的。
  • 和合本(拼音版) - 但命令的总归就是爱,这爱是从清洁的心和无亏的良心、无伪的信心生出来的。
  • New International Reader's Version - Love is the purpose of my command. Love comes from a pure heart. It comes from a good sense of what is right and wrong. It comes from faith that is honest and true.
  • English Standard Version - The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • New Living Translation - The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith.
  • The Message - The whole point of what we’re urging is simply love—love uncontaminated by self-interest and counterfeit faith, a life open to God. Those who fail to keep to this point soon wander off into dead ends of gossip. They set themselves up as experts on religious issues, but haven’t the remotest idea of what they’re holding forth with such imposing eloquence.
  • Christian Standard Bible - Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • New American Standard Bible - But the goal of our instruction is love from a pure heart, from a good conscience, and from a sincere faith.
  • New King James Version - Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, from a good conscience, and from sincere faith,
  • Amplified Bible - But the goal of our instruction is love [which springs] from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • American Standard Version - But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
  • King James Version - Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
  • New English Translation - But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • World English Bible - but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith,
  • 新標點和合本 - 但命令的總歸就是愛;這愛是從清潔的心和無虧的良心,無偽的信心生出來的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。
  • 當代譯本 - 這命令的目的是為了愛,這愛來自於清潔的心、無愧的良心和真實無偽的信心。
  • 聖經新譯本 - 這囑咐的目的是出於愛;這愛是發自純潔的心、無愧的良心和無偽的信心。
  • 呂振中譯本 - 這囑咐的終極乃是愛,從潔淨的心和純善的良知、跟無偽的信心所發生的。
  • 中文標準譯本 - 這樣吩咐的目的是愛。愛是發自潔淨的心、無愧的良心,以及不虛假的信仰。
  • 現代標點和合本 - 但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。
  • 文理和合譯本 - 夫警戒之大旨乃愛、由於清潔之心、懿美之良、無偽之信、
  • 文理委辦譯本 - 誡命大旨、仁愛是也、仁愛之生、由乎心潔意良、信主無偽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誡命之大旨、愛是也、由清心善意及無偽之信所生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫所當勸告於人者、一言以蔽之、亦曰以光明之心地、純潔之天良無妄之信德、存養愛德而已矣。
  • Nueva Versión Internacional - Debes hacerlo así para que el amor brote de un corazón limpio, de una buena conciencia y de una fe sincera.
  • 현대인의 성경 - 그러나 나의 부탁은 성도들이 깨끗한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑으로 생활하게 하라는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • Восточный перевод - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le but de cet avertissement est d’éveiller l’amour, un amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère.
  • リビングバイブル - 私がひたすら願い求めるのは、すべてのクリスチャンが純粋な愛の心を持ち、その思いがきよめられ、信仰が強められることです。
  • Nestle Aland 28 - τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας, καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς, καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου;
  • Nova Versão Internacional - O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
  • Hoffnung für alle - Die Unterweisung in der Lehre unseres Glaubens hat nur das eine Ziel: die Liebe, die aus einem reinen Herzen, einem guten Gewissen und einem aufrichtigen Glauben kommt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mục đích chức vụ con là gây dựng tình thương bắt nguồn từ tấm lòng thánh khiết, lương tâm trong sạch và đức tin chân thật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป้าหมายของการกำชับนี้คือความรักอันมาจากใจบริสุทธิ์ จากจิตสำนึกที่ดีและจากความเชื่ออย่างจริงใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​จุด​ประสงค์​ของ​การ​กำชับ​ของ​เรา​คือ ความ​รัก ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​จาก​ใจ​อัน​บริสุทธิ์ จาก​มโนธรรม​ที่​ดี และ​ความ​เชื่อ​อัน​จริง​ใจ
交叉引用
  • 1 Corinthians 8:1 - Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
  • 1 Corinthians 8:2 - Those who think they know something do not yet know as they ought to know.
  • 1 Corinthians 8:3 - But whoever loves God is known by God.
  • Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
  • Hebrews 11:5 - By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death: “He could not be found, because God had taken him away.” For before he was taken, he was commended as one who pleased God.
  • Hebrews 11:6 - And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.
  • 1 Corinthians 13:1 - If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
  • 1 John 3:23 - And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
  • Psalm 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.
  • Hebrews 13:18 - Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
  • Jeremiah 4:14 - Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
  • Acts 15:9 - He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.
  • Romans 9:1 - I speak the truth in Christ—I am not lying, my conscience confirms it through the Holy Spirit—
  • Hebrews 10:22 - let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
  • Hebrews 9:14 - How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
  • Romans 14:15 - If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.
  • Acts 23:1 - Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day.”
  • Romans 13:8 - Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law.
  • Romans 13:9 - The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”
  • Romans 13:10 - Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
  • 1 Peter 1:22 - Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
  • Romans 10:4 - Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
  • Matthew 12:35 - A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
  • Matthew 5:8 - Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • 2 Corinthians 1:12 - Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God’s grace.
  • 1 Timothy 3:9 - They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.
  • Acts 24:16 - So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
  • 1 John 3:3 - All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
  • 1 Peter 4:8 - Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
  • Mark 12:28 - One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”
  • Mark 12:29 - “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
  • Mark 12:30 - Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’
  • Mark 12:31 - The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.”
  • Mark 12:32 - “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.
  • Mark 12:33 - To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”
  • Mark 12:34 - When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And from then on no one dared ask him any more questions.
  • James 4:8 - Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  • Titus 1:15 - To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
  • Psalm 51:10 - Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
  • 2 Peter 1:7 - and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.
  • 1 John 4:7 - Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
  • 1 John 4:8 - Whoever does not love does not know God, because God is love.
  • 1 John 4:9 - This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
  • 1 John 4:10 - This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
  • 1 John 4:11 - Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
  • 1 John 4:12 - No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
  • 1 John 4:13 - This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
  • 1 John 4:14 - And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
  • 2 Timothy 1:3 - I thank God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
  • 2 Timothy 2:22 - Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • Galatians 5:13 - You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh ; rather, serve one another humbly in love.
  • Galatians 5:14 - For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”
  • 1 Peter 3:16 - keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
  • 1 Peter 3:21 - and this water symbolizes baptism that now saves you also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
  • 2 Timothy 1:5 - I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
  • 1 Timothy 1:19 - holding on to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck with regard to the faith.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • 新标点和合本 - 但命令的总归就是爱;这爱是从清洁的心和无亏的良心,无伪的信心生出来的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。
  • 当代译本 - 这命令的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无愧的良心和真实无伪的信心。
  • 圣经新译本 - 这嘱咐的目的是出于爱;这爱是发自纯洁的心、无愧的良心和无伪的信心。
  • 中文标准译本 - 这样吩咐的目的是爱。爱是发自洁净的心、无愧的良心,以及不虚假的信仰。
  • 现代标点和合本 - 但命令的总归就是爱,这爱是从清洁的心和无亏的良心、无伪的信心生出来的。
  • 和合本(拼音版) - 但命令的总归就是爱,这爱是从清洁的心和无亏的良心、无伪的信心生出来的。
  • New International Reader's Version - Love is the purpose of my command. Love comes from a pure heart. It comes from a good sense of what is right and wrong. It comes from faith that is honest and true.
  • English Standard Version - The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • New Living Translation - The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith.
  • The Message - The whole point of what we’re urging is simply love—love uncontaminated by self-interest and counterfeit faith, a life open to God. Those who fail to keep to this point soon wander off into dead ends of gossip. They set themselves up as experts on religious issues, but haven’t the remotest idea of what they’re holding forth with such imposing eloquence.
  • Christian Standard Bible - Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • New American Standard Bible - But the goal of our instruction is love from a pure heart, from a good conscience, and from a sincere faith.
  • New King James Version - Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, from a good conscience, and from sincere faith,
  • Amplified Bible - But the goal of our instruction is love [which springs] from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  • American Standard Version - But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
  • King James Version - Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
  • New English Translation - But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • World English Bible - but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith,
  • 新標點和合本 - 但命令的總歸就是愛;這愛是從清潔的心和無虧的良心,無偽的信心生出來的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。
  • 當代譯本 - 這命令的目的是為了愛,這愛來自於清潔的心、無愧的良心和真實無偽的信心。
  • 聖經新譯本 - 這囑咐的目的是出於愛;這愛是發自純潔的心、無愧的良心和無偽的信心。
  • 呂振中譯本 - 這囑咐的終極乃是愛,從潔淨的心和純善的良知、跟無偽的信心所發生的。
  • 中文標準譯本 - 這樣吩咐的目的是愛。愛是發自潔淨的心、無愧的良心,以及不虛假的信仰。
  • 現代標點和合本 - 但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。
  • 文理和合譯本 - 夫警戒之大旨乃愛、由於清潔之心、懿美之良、無偽之信、
  • 文理委辦譯本 - 誡命大旨、仁愛是也、仁愛之生、由乎心潔意良、信主無偽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誡命之大旨、愛是也、由清心善意及無偽之信所生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫所當勸告於人者、一言以蔽之、亦曰以光明之心地、純潔之天良無妄之信德、存養愛德而已矣。
  • Nueva Versión Internacional - Debes hacerlo así para que el amor brote de un corazón limpio, de una buena conciencia y de una fe sincera.
  • 현대인의 성경 - 그러나 나의 부탁은 성도들이 깨끗한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑으로 생활하게 하라는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • Восточный перевод - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le but de cet avertissement est d’éveiller l’amour, un amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère.
  • リビングバイブル - 私がひたすら願い求めるのは、すべてのクリスチャンが純粋な愛の心を持ち、その思いがきよめられ、信仰が強められることです。
  • Nestle Aland 28 - τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας, καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς, καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου;
  • Nova Versão Internacional - O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
  • Hoffnung für alle - Die Unterweisung in der Lehre unseres Glaubens hat nur das eine Ziel: die Liebe, die aus einem reinen Herzen, einem guten Gewissen und einem aufrichtigen Glauben kommt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mục đích chức vụ con là gây dựng tình thương bắt nguồn từ tấm lòng thánh khiết, lương tâm trong sạch và đức tin chân thật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป้าหมายของการกำชับนี้คือความรักอันมาจากใจบริสุทธิ์ จากจิตสำนึกที่ดีและจากความเชื่ออย่างจริงใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​จุด​ประสงค์​ของ​การ​กำชับ​ของ​เรา​คือ ความ​รัก ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​จาก​ใจ​อัน​บริสุทธิ์ จาก​มโนธรรม​ที่​ดี และ​ความ​เชื่อ​อัน​จริง​ใจ
  • 1 Corinthians 8:1 - Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
  • 1 Corinthians 8:2 - Those who think they know something do not yet know as they ought to know.
  • 1 Corinthians 8:3 - But whoever loves God is known by God.
  • Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
  • Hebrews 11:5 - By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death: “He could not be found, because God had taken him away.” For before he was taken, he was commended as one who pleased God.
  • Hebrews 11:6 - And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.
  • 1 Corinthians 13:1 - If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
  • 1 John 3:23 - And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
  • Psalm 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.
  • Hebrews 13:18 - Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
  • Jeremiah 4:14 - Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
  • Acts 15:9 - He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.
  • Romans 9:1 - I speak the truth in Christ—I am not lying, my conscience confirms it through the Holy Spirit—
  • Hebrews 10:22 - let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
  • Hebrews 9:14 - How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
  • Romans 14:15 - If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.
  • Acts 23:1 - Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day.”
  • Romans 13:8 - Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law.
  • Romans 13:9 - The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”
  • Romans 13:10 - Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
  • 1 Peter 1:22 - Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
  • Romans 10:4 - Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
  • Matthew 12:35 - A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
  • Matthew 5:8 - Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • 2 Corinthians 1:12 - Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God’s grace.
  • 1 Timothy 3:9 - They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.
  • Acts 24:16 - So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
  • 1 John 3:3 - All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
  • 1 Peter 4:8 - Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
  • Mark 12:28 - One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”
  • Mark 12:29 - “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
  • Mark 12:30 - Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’
  • Mark 12:31 - The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.”
  • Mark 12:32 - “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.
  • Mark 12:33 - To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”
  • Mark 12:34 - When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And from then on no one dared ask him any more questions.
  • James 4:8 - Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  • Titus 1:15 - To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
  • Psalm 51:10 - Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
  • 2 Peter 1:7 - and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.
  • 1 John 4:7 - Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
  • 1 John 4:8 - Whoever does not love does not know God, because God is love.
  • 1 John 4:9 - This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
  • 1 John 4:10 - This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
  • 1 John 4:11 - Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
  • 1 John 4:12 - No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
  • 1 John 4:13 - This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
  • 1 John 4:14 - And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
  • 2 Timothy 1:3 - I thank God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
  • 2 Timothy 2:22 - Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • Galatians 5:13 - You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh ; rather, serve one another humbly in love.
  • Galatians 5:14 - For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”
  • 1 Peter 3:16 - keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
  • 1 Peter 3:21 - and this water symbolizes baptism that now saves you also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
  • 2 Timothy 1:5 - I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
  • 1 Timothy 1:19 - holding on to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck with regard to the faith.
圣经
资源
计划
奉献