逐节对照
- World English Bible - so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
- 新标点和合本 - 所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。
- 当代译本 - 所以不要像其他人一样沉睡,要警醒戒备,
- 圣经新译本 - 所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。
- 中文标准译本 - 由此可见,我们不要像其他人那样睡着了,而要警醒、谨慎。
- 现代标点和合本 - 所以,我们不要睡觉,像别人一样,总要警醒谨守。
- 和合本(拼音版) - 所以,我们不要睡觉,像别人一样,总要警醒谨守。
- New International Version - So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
- New International Reader's Version - So let us not be like the others. They are asleep. Instead, let us be wide awake and in full control of ourselves.
- English Standard Version - So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
- New Living Translation - So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded.
- Christian Standard Bible - So then, let us not sleep, like the rest, but let us stay awake and be self-controlled.
- New American Standard Bible - so then, let’s not sleep as others do, but let’s be alert and sober.
- New King James Version - Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober.
- Amplified Bible - So then let us not sleep [in spiritual indifference] as the rest [of the world does], but let us keep wide awake [alert and cautious] and let us be sober [self-controlled, calm, and wise].
- American Standard Version - so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
- King James Version - Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
- New English Translation - So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
- 新標點和合本 - 所以,我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。
- 當代譯本 - 所以不要像其他人一樣沉睡,要警醒戒備,
- 聖經新譯本 - 所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。
- 呂振中譯本 - 那我們就不該睡着、像其餘的人一樣了;卻要儆醒着、冷靜戒備着。
- 中文標準譯本 - 由此可見,我們不要像其他人那樣睡著了,而要警醒、謹慎。
- 現代標點和合本 - 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。
- 文理和合譯本 - 勿如眾寢、宜儆醒節制、
- 文理委辦譯本 - 我不可若眾寢、必儆醒謹守、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以我儕不可如他人之寢、當警醒謹守、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故吾人不欲效世人之醉生夢死、常宜昭昭惺惺、淡泊有節。
- Nueva Versión Internacional - No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio.
- 현대인의 성경 - 그러므로 우리는 다른 사람들처럼 잠자고 있을 것이 아니라 깨어 정신을 차려야 합니다.
- Новый Русский Перевод - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- Восточный перевод - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne dormons donc pas comme le reste des hommes, mais restons vigilants et faisons preuve de modération.
- リビングバイブル - ですから、ほかの人たちのように眠りこけないで、目を覚ましていなさい。主が再び来られる日に備えて、節度をもって生活しなさい。
- Nestle Aland 28 - ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποὶ ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
- Nova Versão Internacional - Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
- Hoffnung für alle - Darum lasst uns nicht schlafen wie die anderen! Wir wollen hellwach und nüchtern bleiben!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy chúng ta đừng mê ngủ như kẻ khác, nhưng phải thức canh và tỉnh táo;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราอย่าเหมือนคนอื่นๆ ที่หลับใหล แต่จงตื่นตัวและควบคุมตนเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น เราอย่าได้นอนหลับเหมือนคนอื่นๆ เลย แต่จงตื่นตัวไว้ และควบคุมตนเองให้ได้
交叉引用
- 1 Timothy 2:15 - but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
- Mark 14:37 - He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
- Mark 14:38 - Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
- Revelation 3:2 - Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.
- Ephesians 6:18 - with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
- Luke 12:39 - But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into.
- Mark 13:37 - What I tell you, I tell all: Watch.”
- Luke 12:37 - Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them.
- 1 Timothy 3:11 - Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
- 1 Peter 4:7 - But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.
- Acts 20:31 - Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
- Matthew 25:5 - Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
- Colossians 4:2 - Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,
- Matthew 25:13 - Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
- Jonah 1:6 - So the ship master came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God! Maybe your God will notice us, so that we won’t perish.”
- Philippians 4:5 - Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
- Matthew 13:25 - but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away.
- 1 Corinthians 15:34 - Wake up righteously, and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.
- 1 Thessalonians 5:8 - But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
- Mark 13:34 - “It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
- Mark 13:35 - Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
- Titus 2:6 - Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
- Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.”
- Luke 21:36 - Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
- 1 Timothy 2:9 - In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
- 2 Timothy 4:5 - But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
- Isaiah 56:10 - His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.
- 1 Corinthians 16:13 - Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
- Matthew 26:40 - He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, “What, couldn’t you watch with me for one hour?
- Matthew 26:41 - Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
- 1 Timothy 3:2 - The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
- Proverbs 19:15 - Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
- Revelation 16:15 - “Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”
- 1 Peter 5:8 - Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
- Ephesians 5:14 - Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
- Romans 13:11 - Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.
- Romans 13:12 - The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.
- Romans 13:13 - Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
- Romans 13:14 - But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts.
- Matthew 24:42 - Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.
- Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
- Luke 22:46 - and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”
- 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—