Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:15 KJV
逐节对照
  • King James Version - See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
  • 新标点和合本 - 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要谨慎,无论是谁都不要以恶报恶,彼此间和对众人都要追求做好事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要谨慎,无论是谁都不要以恶报恶,彼此间和对众人都要追求做好事。
  • 当代译本 - 你们要小心,谁都不可冤冤相报,总要彼此善待,也要善待众人。
  • 圣经新译本 - 你们要注意,不管是谁都不要以恶报恶,却要在彼此相处和对待众人这方面,常常追求良善。
  • 中文标准译本 - 你们要注意,谁都不要以恶报恶;相反,无论是彼此之间,还是对待众人,总要追求美善。
  • 现代标点和合本 - 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  • 和合本(拼音版) - 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  • New International Version - Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
  • New International Reader's Version - Make sure that no one pays back one wrong act with another. Instead, always try to do what is good for each other and for everyone else.
  • English Standard Version - See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
  • New Living Translation - See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to all people.
  • Christian Standard Bible - See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
  • New American Standard Bible - See that no one repays another with evil for evil, but always seek what is good for one another and for all people.
  • New King James Version - See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
  • Amplified Bible - See that no one repays another with evil for evil, but always seek that which is good for one another and for all people.
  • American Standard Version - See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
  • New English Translation - See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
  • World English Bible - See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
  • 新標點和合本 - 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡;或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要謹慎,無論是誰都不要以惡報惡,彼此間和對眾人都要追求做好事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要謹慎,無論是誰都不要以惡報惡,彼此間和對眾人都要追求做好事。
  • 當代譯本 - 你們要小心,誰都不可冤冤相報,總要彼此善待,也要善待眾人。
  • 聖經新譯本 - 你們要注意,不管是誰都不要以惡報惡,卻要在彼此相處和對待眾人這方面,常常追求良善。
  • 呂振中譯本 - 你們要小心,誰都不可以惡報惡,卻要在彼此相待和待眾人上時常追求良善。
  • 中文標準譯本 - 你們要注意,誰都不要以惡報惡;相反,無論是彼此之間,還是對待眾人,總要追求美善。
  • 現代標點和合本 - 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
  • 文理和合譯本 - 慎勿以惡報惡、惟彼此恆趨於善、且及於眾、
  • 文理委辦譯本 - 慎勿以惡報惡、或交友、或待眾、恆從善如不及、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慎勿以惡報惡、或相交、或待眾、恆當從善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 切弗以惡報惡;無論彼此相處、或對待眾人、務求成人之美。
  • Nueva Versión Internacional - Asegúrense de que nadie pague mal por mal; más bien, esfuércense siempre por hacer el bien, no solo entre ustedes, sino a todos.
  • 현대인의 성경 - 누구에게나 악으로 악을 갚지 말고 여러분 자신과 모든 사람을 위해 언제나 선을 추구하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • Восточный перевод - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal mais, en toute occasion, recherchez le bien, dans vos rapports mutuels comme envers tous les hommes.
  • リビングバイブル - 悪をもって悪に仕返ししないように、気をつけなさい。かえっていつも、お互いの間で、またどんな人にも、善意を示すよう心がけなさい。
  • Nestle Aland 28 - ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε [καὶ] εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε, καὶ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
  • Nova Versão Internacional - Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
  • Hoffnung für alle - Keiner von euch soll Böses mit Bösem vergelten; bemüht euch vielmehr darum, einander wie auch allen anderen Menschen Gutes zu tun.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng lấy ác báo ác, nhưng luôn luôn làm điều thiện cho nhau và cho mọi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสอดส่องดูแลอย่าให้ใครทำชั่วตอบแทนการชั่ว แต่จงพากเพียรทำดีต่อกันและดีต่อคนอื่นๆ ทุกคนเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ระวัง อย่า​ให้​ใคร​ทำ​ชั่ว​ตอบ​แทน​การ​กระทำ​ที่​ชั่ว แต่​จง​มุ่งหมาย​กระทำ​ดี​ต่อ​กัน​และ​กัน​เสมอ​ไป และ​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง​ด้วย
交叉引用
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • Revelation 22:9 - Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
  • 1 Peter 2:17 - Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
  • Ephesians 5:33 - Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
  • Genesis 45:24 - So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
  • Proverbs 20:22 - Say not thou, I will recompense evil; but wait on the Lord, and he shall save thee.
  • Proverbs 17:13 - Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
  • 1 Timothy 6:11 - But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  • Luke 6:35 - But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
  • Romans 14:19 - Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
  • Psalms 7:4 - If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
  • Ephesians 5:15 - See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
  • 2 Timothy 2:24 - And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
  • Deuteronomy 16:20 - That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the Lord thy God giveth thee.
  • Matthew 5:39 - But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
  • Romans 12:9 - Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
  • 1 Corinthians 6:7 - Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
  • 1 Corinthians 14:1 - Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
  • Matthew 5:44 - But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
  • Matthew 5:45 - That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
  • Titus 3:2 - To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
  • Proverbs 25:21 - If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
  • Psalms 38:20 - They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
  • 1 Thessalonians 2:12 - That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
  • Proverbs 24:17 - Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
  • Exodus 23:4 - If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
  • Exodus 23:5 - If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
  • 1 Samuel 24:13 - As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
  • 1 Corinthians 16:10 - Now if Timothy come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
  • Proverbs 24:29 - Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
  • Leviticus 19:18 - Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the Lord.
  • Hebrews 12:14 - Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
  • 1 Peter 2:22 - Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
  • 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • Romans 12:17 - Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
  • Romans 12:18 - If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
  • Romans 12:19 - Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
  • Romans 12:20 - Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
  • Romans 12:21 - Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • 1 Peter 1:22 - Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
  • 1 Peter 3:11 - Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
  • 1 Peter 3:12 - For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
  • 1 Peter 3:13 - And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
  • 3 John 1:11 - Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
  • Galatians 6:10 - As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
  • 1 Peter 3:9 - Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
  • 新标点和合本 - 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要谨慎,无论是谁都不要以恶报恶,彼此间和对众人都要追求做好事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要谨慎,无论是谁都不要以恶报恶,彼此间和对众人都要追求做好事。
  • 当代译本 - 你们要小心,谁都不可冤冤相报,总要彼此善待,也要善待众人。
  • 圣经新译本 - 你们要注意,不管是谁都不要以恶报恶,却要在彼此相处和对待众人这方面,常常追求良善。
  • 中文标准译本 - 你们要注意,谁都不要以恶报恶;相反,无论是彼此之间,还是对待众人,总要追求美善。
  • 现代标点和合本 - 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  • 和合本(拼音版) - 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  • New International Version - Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
  • New International Reader's Version - Make sure that no one pays back one wrong act with another. Instead, always try to do what is good for each other and for everyone else.
  • English Standard Version - See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
  • New Living Translation - See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to all people.
  • Christian Standard Bible - See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
  • New American Standard Bible - See that no one repays another with evil for evil, but always seek what is good for one another and for all people.
  • New King James Version - See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
  • Amplified Bible - See that no one repays another with evil for evil, but always seek that which is good for one another and for all people.
  • American Standard Version - See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
  • New English Translation - See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
  • World English Bible - See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
  • 新標點和合本 - 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡;或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要謹慎,無論是誰都不要以惡報惡,彼此間和對眾人都要追求做好事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要謹慎,無論是誰都不要以惡報惡,彼此間和對眾人都要追求做好事。
  • 當代譯本 - 你們要小心,誰都不可冤冤相報,總要彼此善待,也要善待眾人。
  • 聖經新譯本 - 你們要注意,不管是誰都不要以惡報惡,卻要在彼此相處和對待眾人這方面,常常追求良善。
  • 呂振中譯本 - 你們要小心,誰都不可以惡報惡,卻要在彼此相待和待眾人上時常追求良善。
  • 中文標準譯本 - 你們要注意,誰都不要以惡報惡;相反,無論是彼此之間,還是對待眾人,總要追求美善。
  • 現代標點和合本 - 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
  • 文理和合譯本 - 慎勿以惡報惡、惟彼此恆趨於善、且及於眾、
  • 文理委辦譯本 - 慎勿以惡報惡、或交友、或待眾、恆從善如不及、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慎勿以惡報惡、或相交、或待眾、恆當從善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 切弗以惡報惡;無論彼此相處、或對待眾人、務求成人之美。
  • Nueva Versión Internacional - Asegúrense de que nadie pague mal por mal; más bien, esfuércense siempre por hacer el bien, no solo entre ustedes, sino a todos.
  • 현대인의 성경 - 누구에게나 악으로 악을 갚지 말고 여러분 자신과 모든 사람을 위해 언제나 선을 추구하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • Восточный перевод - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal mais, en toute occasion, recherchez le bien, dans vos rapports mutuels comme envers tous les hommes.
  • リビングバイブル - 悪をもって悪に仕返ししないように、気をつけなさい。かえっていつも、お互いの間で、またどんな人にも、善意を示すよう心がけなさい。
  • Nestle Aland 28 - ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε [καὶ] εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε, καὶ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
  • Nova Versão Internacional - Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
  • Hoffnung für alle - Keiner von euch soll Böses mit Bösem vergelten; bemüht euch vielmehr darum, einander wie auch allen anderen Menschen Gutes zu tun.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng lấy ác báo ác, nhưng luôn luôn làm điều thiện cho nhau và cho mọi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสอดส่องดูแลอย่าให้ใครทำชั่วตอบแทนการชั่ว แต่จงพากเพียรทำดีต่อกันและดีต่อคนอื่นๆ ทุกคนเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ระวัง อย่า​ให้​ใคร​ทำ​ชั่ว​ตอบ​แทน​การ​กระทำ​ที่​ชั่ว แต่​จง​มุ่งหมาย​กระทำ​ดี​ต่อ​กัน​และ​กัน​เสมอ​ไป และ​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง​ด้วย
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • Revelation 22:9 - Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
  • 1 Peter 2:17 - Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
  • Ephesians 5:33 - Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
  • Genesis 45:24 - So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
  • Proverbs 20:22 - Say not thou, I will recompense evil; but wait on the Lord, and he shall save thee.
  • Proverbs 17:13 - Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
  • 1 Timothy 6:11 - But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  • Luke 6:35 - But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
  • Romans 14:19 - Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
  • Psalms 7:4 - If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
  • Ephesians 5:15 - See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
  • 2 Timothy 2:24 - And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
  • Deuteronomy 16:20 - That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the Lord thy God giveth thee.
  • Matthew 5:39 - But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
  • Romans 12:9 - Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
  • 1 Corinthians 6:7 - Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
  • 1 Corinthians 14:1 - Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
  • Matthew 5:44 - But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
  • Matthew 5:45 - That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
  • Titus 3:2 - To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
  • Proverbs 25:21 - If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
  • Psalms 38:20 - They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
  • 1 Thessalonians 2:12 - That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
  • Proverbs 24:17 - Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
  • Exodus 23:4 - If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
  • Exodus 23:5 - If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
  • 1 Samuel 24:13 - As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
  • 1 Corinthians 16:10 - Now if Timothy come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
  • Proverbs 24:29 - Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
  • Leviticus 19:18 - Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the Lord.
  • Hebrews 12:14 - Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
  • 1 Peter 2:22 - Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
  • 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • Romans 12:17 - Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
  • Romans 12:18 - If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
  • Romans 12:19 - Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
  • Romans 12:20 - Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
  • Romans 12:21 - Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • 1 Peter 1:22 - Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
  • 1 Peter 3:11 - Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
  • 1 Peter 3:12 - For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
  • 1 Peter 3:13 - And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
  • 3 John 1:11 - Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
  • Galatians 6:10 - As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
  • 1 Peter 3:9 - Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
圣经
资源
计划
奉献