逐节对照
- New American Standard Bible - For God has not called us for impurity, but in sanctification.
- 新标点和合本 - 神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
- 和合本2010(神版-简体) - 神召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
- 当代译本 - 因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
- 圣经新译本 - 神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
- 中文标准译本 - 要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。
- 现代标点和合本 - 神召我们本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
- 和合本(拼音版) - 上帝召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
- New International Version - For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
- New International Reader's Version - That’s because God chose us to live pure lives. He wants us to be holy.
- English Standard Version - For God has not called us for impurity, but in holiness.
- New Living Translation - God has called us to live holy lives, not impure lives.
- Christian Standard Bible - For God has not called us to impurity but to live in holiness.
- New King James Version - For God did not call us to uncleanness, but in holiness.
- Amplified Bible - For God has not called us to impurity, but to holiness [to be dedicated, and set apart by behavior that pleases Him, whether in public or in private].
- American Standard Version - For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
- King James Version - For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
- New English Translation - For God did not call us to impurity but in holiness.
- World English Bible - For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
- 新標點和合本 - 神召我們,本不是要我們沾染污穢,乃是要我們成為聖潔。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝召我們本不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神召我們本不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
- 當代譯本 - 因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
- 聖經新譯本 - 神呼召我們,不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
- 呂振中譯本 - 上帝並不是召我們去沾染污穢,乃是 召我們 於聖化的。
- 中文標準譯本 - 要知道,神召喚我們,不是要我們沾染汙穢,而是要我們分別為聖。
- 現代標點和合本 - 神召我們本不是要我們沾染汙穢,乃是要我們成為聖潔。
- 文理和合譯本 - 蓋上帝召我、非致污、乃成聖、
- 文理委辦譯本 - 上帝命我為潔淨、毋為邪穢、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主召我、非為污穢、乃為聖潔、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋天主之召吾人、非欲吾人淪於邪污、乃欲吾人進於聖潔。
- Nueva Versión Internacional - Dios no nos llamó a la impureza, sino a la santidad;
- 현대인의 성경 - 하나님은 우리를 더럽게 살라고 부르신 것이 아니라 거룩하게 살라고 부르셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
- Восточный перевод - Ведь Всевышний не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Аллах не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Всевышний не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
- La Bible du Semeur 2015 - Car Dieu ne nous a pas appelés à nous adonner à des pratiques dégradantes mais à vivre d’une manière sainte.
- リビングバイブル - 私たちが神に召されたのは、汚れた思いや情欲のとりこになったりするためではなく、きよく清潔な生活を送るためです。
- Nestle Aland 28 - οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ, ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.
- Nova Versão Internacional - Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
- Hoffnung für alle - Gott hat uns nicht zu einem ausschweifenden Leben berufen, sondern wir sollen ihn mit unserem Leben ehren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời muốn chúng ta sống thánh khiết, Ngài không chấp nhận con người ô uế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเรียกเราให้เป็นคนมีมลทิน แต่ทรงให้เราดำเนินชีวิตอันบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระเจ้าไม่ได้เรียกเราให้เป็นคนมีมลทิน แต่ให้เป็นคนบริสุทธิ์
交叉引用
- Hebrews 12:14 - Pursue peace with all people, and the holiness without which no one will see the Lord.
- 2 Thessalonians 2:13 - But we should always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
- 2 Thessalonians 2:14 - It was for this He called you through our gospel, that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
- Ephesians 2:10 - For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.
- Ephesians 4:1 - Therefore I, the prisoner of the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,
- Leviticus 19:2 - “Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, ‘You shall be holy, for I the Lord your God am holy.
- 1 Corinthians 1:2 - To the church of God which is in Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, saints by calling, with all who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
- 1 Peter 1:14 - As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance,
- 1 Peter 1:15 - but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;
- 1 Peter 1:16 - because it is written: “You shall be holy, for I am holy.”
- Ephesians 4:19 - and they, having become callous, have given themselves up to indecent behavior for the practice of every kind of impurity with greediness.
- Romans 1:7 - to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- 1 Peter 2:9 - But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
- 1 Peter 2:10 - for you once were not a people, but now you are the people of God; you had not received mercy, but now you have received mercy.
- 1 Peter 2:11 - Beloved, I urge you as foreigners and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.
- 1 Peter 2:12 - Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God on the day of visitation.
- Galatians 5:19 - Now the deeds of the flesh are evident, which are: sexual immorality, impurity, indecent behavior,
- 2 Timothy 1:9 - who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace, which was granted to us in Christ Jesus from all eternity,
- Romans 8:29 - For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters;
- Romans 8:30 - and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified.
- 1 Thessalonians 2:3 - For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit;
- 1 Peter 2:21 - For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps,
- 1 Peter 2:22 - He who committed no sin, nor was any deceit found in His mouth;
- 2 Peter 2:10 - and especially those who indulge the flesh in its corrupt passion, and despise authority. Reckless, self-centered, they speak abusively of angelic majesties without trembling,
- Ephesians 1:4 - just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love
- Leviticus 11:44 - For I am the Lord your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, because I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth.