Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,
  • 新标点和合本 - 你们也晓得,我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 当代译本 - 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。
  • 圣经新译本 - 正如你们知道的,我们是怎样好像父亲对待儿女一样对待你们各人:
  • 中文标准译本 - 正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;
  • 现代标点和合本 - 你们也晓得我们怎样劝勉你们、安慰你们、嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本(拼音版) - 你们也晓得我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样。
  • New International Version - For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
  • New International Reader's Version - You know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • English Standard Version - For you know how, like a father with his children,
  • New Living Translation - And you know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • Christian Standard Bible - As you know, like a father with his own children,
  • New King James Version - as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children,
  • Amplified Bible - For you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you just as a father does [in dealing with] his own children, [guiding you]
  • American Standard Version - as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying,
  • King James Version - As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
  • New English Translation - As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
  • World English Bible - As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
  • 新標點和合本 - 你們也曉得,我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 當代譯本 - 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。
  • 聖經新譯本 - 正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:
  • 呂振中譯本 - 你們也知道、我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女一般:既勸勉着你們,又撫慰又誓求着 你們 ,
  • 中文標準譯本 - 正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;
  • 現代標點和合本 - 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 文理和合譯本 - 爾亦知我儕如何視爾各人、猶父之於子、勸勉、安慰、指證、
  • 文理委辦譯本 - 爾知我勸慰、丁寧爾眾、猶父之勵厥子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦知我儕勤勉安慰爾中各人、如父於子然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾等固知我等待爾人人、一如為父者之待其子、獎掖慰勉、耳提面命、
  • Nueva Versión Internacional - Saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 알고 있겠지만 우리는 아버지가 자기 자식에게 하듯 여러분 한 사람 한 사람을 격려하고 위로하고 권면하여
  • Новый Русский Перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • La Bible du Semeur 2015 - Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants,
  • リビングバイブル - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
  • Nestle Aland 28 - καθάπερ οἴδατε, ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν, ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
  • Hoffnung für alle - Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em cũng biết, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh chị em như cha với con,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะท่านรู้ว่าเราได้ปฏิบัติต่อท่านแต่ละคนเหมือนพ่อปฏิบัติต่อลูกของตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ปฏิบัติ​ต่อ​ท่าน​ทุก​คน​เช่น​บิดา​กระทำ​ต่อ​บุตร​ของ​ตน
交叉引用
  • Proverbs 31:1 - The words of King Lemuel, the pronouncement which his mother taught him:
  • Proverbs 31:2 - What, my son? And what, son of my womb? And what, son of my vows?
  • Proverbs 31:3 - Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.
  • Proverbs 31:4 - It is not for kings, Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire intoxicating drink,
  • Proverbs 31:5 - Otherwise they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the needy.
  • Proverbs 31:6 - Give intoxicating drink to one who is perishing, And wine to one whose life is bitter.
  • Proverbs 31:7 - Let him drink and forget his poverty, And remember his trouble no more.
  • Proverbs 31:8 - Open your mouth for the people who cannot speak, For the rights of all the unfortunate.
  • Proverbs 31:9 - Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the poor and needy.
  • Deuteronomy 3:28 - But commission Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across leading this people, and he will give to them, as an inheritance, the land which you will see.’
  • Numbers 27:19 - and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight.
  • 1 Timothy 6:17 - Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.
  • Proverbs 3:1 - My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments;
  • Titus 2:9 - Urge slaves to be subject to their own masters in everything, to be pleasing, not argumentative,
  • 1 Timothy 5:7 - Give these instructions as well, so that they may be above reproach.
  • Psalms 34:11 - Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.
  • Proverbs 4:1 - Listen, my sons, to the instruction of a father, And pay attention so that you may gain understanding,
  • Proverbs 4:2 - For I give you good teaching; Do not abandon my instruction.
  • Proverbs 4:3 - When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother,
  • Proverbs 4:4 - He taught me and said to me, “Let your heart take hold of my words; Keep my commandments and live;
  • Proverbs 4:5 - Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth.
  • Proverbs 4:6 - Do not abandon her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
  • Proverbs 4:7 - The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your possessions, acquire understanding.
  • Proverbs 4:8 - Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.
  • Proverbs 4:9 - She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.”
  • Proverbs 4:10 - Listen, my son, and accept my sayings, And the years of your life will be many.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
  • Proverbs 4:12 - When you walk, your steps will not be hampered; And if you run, you will not stumble.
  • 1 Thessalonians 5:11 - Therefore, encourage one another and build one another up, just as you also are doing.
  • 1 Timothy 6:13 - I direct you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate,
  • Hebrews 13:22 - But I urge you, brothers and sisters, listen patiently to this word of exhortation, for I have written to you briefly.
  • Genesis 50:16 - So they sent instructions to Joseph, saying, “Your father commanded us before he died, saying,
  • Genesis 50:17 - ‘This is what you shall say to Joseph: “Please forgive, I beg you, the offense of your brothers and their sin, for they did you wrong.” ’ And now, please forgive the offense of the servants of the God of your father.” And Joseph wept when they spoke to him.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
  • Proverbs 2:1 - My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,
  • Proverbs 5:1 - My son, pay attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding,
  • Proverbs 5:2 - So that you may maintain discretion And your lips may comply with knowledge.
  • Acts 20:2 - When he had gone through those regions and had given them much encouragement, he came to Greece.
  • 1 Chronicles 28:20 - Then David said to his son Solomon, “Be strong and courageous, and act; do not fear nor be dismayed, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you nor forsake you until all the work for the service of the house of the Lord is finished.
  • 1 Chronicles 22:11 - Now, my son, the Lord be with you that you may be successful, and build the house of the Lord your God just as He has spoken concerning you.
  • 1 Chronicles 22:12 - Only the Lord give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the Law of the Lord your God.
  • 1 Chronicles 22:13 - Then you will prosper, if you are careful to follow the statutes and the ordinances which the Lord commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous, do not fear nor be dismayed.
  • Ephesians 4:17 - So I say this, and affirm in the Lord, that you are to no longer walk just as the Gentiles also walk, in the futility of their minds,
  • 1 Chronicles 28:9 - “As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him wholeheartedly and with a willing mind; for the Lord searches all hearts, and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject you forever.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now we command and exhort such persons in the Lord Jesus Christ to work peacefully and eat their own bread.
  • Proverbs 1:15 - My son, do not walk on the way with them. Keep your feet from their path,
  • 1 Timothy 6:2 - Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brothers or sisters, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice you, Do not consent.
  • Titus 2:6 - Likewise urge the young men to be sensible;
  • Titus 2:15 - These things speak and exhort, and rebuke with all authority. No one is to disregard you.
  • Deuteronomy 31:14 - Then the Lord said to Moses, “Behold, the time for you to die is near; call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, and I will commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
  • Proverbs 6:1 - My son, if you have become a guarantor for your neighbor, Or have given a handshake for a stranger,
  • Proverbs 7:1 - My son, keep my words And treasure my commandments within you.
  • 1 Timothy 5:21 - I solemnly exhort you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.
  • 1 Thessalonians 2:7 - But we proved to be gentle among you. As a nursing mother tenderly cares for her own children,
  • 1 Thessalonians 4:1 - Finally then, brothers and sisters, we request and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel even more.
  • 2 Timothy 4:1 - I solemnly exhort you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort, with great patience and instruction.
  • 1 Corinthians 4:14 - I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
  • 1 Corinthians 4:15 - For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,
  • 新标点和合本 - 你们也晓得,我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 当代译本 - 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。
  • 圣经新译本 - 正如你们知道的,我们是怎样好像父亲对待儿女一样对待你们各人:
  • 中文标准译本 - 正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;
  • 现代标点和合本 - 你们也晓得我们怎样劝勉你们、安慰你们、嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本(拼音版) - 你们也晓得我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样。
  • New International Version - For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
  • New International Reader's Version - You know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • English Standard Version - For you know how, like a father with his children,
  • New Living Translation - And you know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • Christian Standard Bible - As you know, like a father with his own children,
  • New King James Version - as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children,
  • Amplified Bible - For you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you just as a father does [in dealing with] his own children, [guiding you]
  • American Standard Version - as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying,
  • King James Version - As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
  • New English Translation - As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
  • World English Bible - As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
  • 新標點和合本 - 你們也曉得,我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 當代譯本 - 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。
  • 聖經新譯本 - 正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:
  • 呂振中譯本 - 你們也知道、我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女一般:既勸勉着你們,又撫慰又誓求着 你們 ,
  • 中文標準譯本 - 正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;
  • 現代標點和合本 - 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 文理和合譯本 - 爾亦知我儕如何視爾各人、猶父之於子、勸勉、安慰、指證、
  • 文理委辦譯本 - 爾知我勸慰、丁寧爾眾、猶父之勵厥子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦知我儕勤勉安慰爾中各人、如父於子然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾等固知我等待爾人人、一如為父者之待其子、獎掖慰勉、耳提面命、
  • Nueva Versión Internacional - Saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 알고 있겠지만 우리는 아버지가 자기 자식에게 하듯 여러분 한 사람 한 사람을 격려하고 위로하고 권면하여
  • Новый Русский Перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • La Bible du Semeur 2015 - Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants,
  • リビングバイブル - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
  • Nestle Aland 28 - καθάπερ οἴδατε, ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν, ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
  • Hoffnung für alle - Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em cũng biết, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh chị em như cha với con,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะท่านรู้ว่าเราได้ปฏิบัติต่อท่านแต่ละคนเหมือนพ่อปฏิบัติต่อลูกของตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ปฏิบัติ​ต่อ​ท่าน​ทุก​คน​เช่น​บิดา​กระทำ​ต่อ​บุตร​ของ​ตน
  • Proverbs 31:1 - The words of King Lemuel, the pronouncement which his mother taught him:
  • Proverbs 31:2 - What, my son? And what, son of my womb? And what, son of my vows?
  • Proverbs 31:3 - Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.
  • Proverbs 31:4 - It is not for kings, Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire intoxicating drink,
  • Proverbs 31:5 - Otherwise they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the needy.
  • Proverbs 31:6 - Give intoxicating drink to one who is perishing, And wine to one whose life is bitter.
  • Proverbs 31:7 - Let him drink and forget his poverty, And remember his trouble no more.
  • Proverbs 31:8 - Open your mouth for the people who cannot speak, For the rights of all the unfortunate.
  • Proverbs 31:9 - Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the poor and needy.
  • Deuteronomy 3:28 - But commission Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across leading this people, and he will give to them, as an inheritance, the land which you will see.’
  • Numbers 27:19 - and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight.
  • 1 Timothy 6:17 - Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.
  • Proverbs 3:1 - My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments;
  • Titus 2:9 - Urge slaves to be subject to their own masters in everything, to be pleasing, not argumentative,
  • 1 Timothy 5:7 - Give these instructions as well, so that they may be above reproach.
  • Psalms 34:11 - Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.
  • Proverbs 4:1 - Listen, my sons, to the instruction of a father, And pay attention so that you may gain understanding,
  • Proverbs 4:2 - For I give you good teaching; Do not abandon my instruction.
  • Proverbs 4:3 - When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother,
  • Proverbs 4:4 - He taught me and said to me, “Let your heart take hold of my words; Keep my commandments and live;
  • Proverbs 4:5 - Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth.
  • Proverbs 4:6 - Do not abandon her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
  • Proverbs 4:7 - The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your possessions, acquire understanding.
  • Proverbs 4:8 - Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.
  • Proverbs 4:9 - She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.”
  • Proverbs 4:10 - Listen, my son, and accept my sayings, And the years of your life will be many.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
  • Proverbs 4:12 - When you walk, your steps will not be hampered; And if you run, you will not stumble.
  • 1 Thessalonians 5:11 - Therefore, encourage one another and build one another up, just as you also are doing.
  • 1 Timothy 6:13 - I direct you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate,
  • Hebrews 13:22 - But I urge you, brothers and sisters, listen patiently to this word of exhortation, for I have written to you briefly.
  • Genesis 50:16 - So they sent instructions to Joseph, saying, “Your father commanded us before he died, saying,
  • Genesis 50:17 - ‘This is what you shall say to Joseph: “Please forgive, I beg you, the offense of your brothers and their sin, for they did you wrong.” ’ And now, please forgive the offense of the servants of the God of your father.” And Joseph wept when they spoke to him.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
  • Proverbs 2:1 - My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,
  • Proverbs 5:1 - My son, pay attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding,
  • Proverbs 5:2 - So that you may maintain discretion And your lips may comply with knowledge.
  • Acts 20:2 - When he had gone through those regions and had given them much encouragement, he came to Greece.
  • 1 Chronicles 28:20 - Then David said to his son Solomon, “Be strong and courageous, and act; do not fear nor be dismayed, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you nor forsake you until all the work for the service of the house of the Lord is finished.
  • 1 Chronicles 22:11 - Now, my son, the Lord be with you that you may be successful, and build the house of the Lord your God just as He has spoken concerning you.
  • 1 Chronicles 22:12 - Only the Lord give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the Law of the Lord your God.
  • 1 Chronicles 22:13 - Then you will prosper, if you are careful to follow the statutes and the ordinances which the Lord commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous, do not fear nor be dismayed.
  • Ephesians 4:17 - So I say this, and affirm in the Lord, that you are to no longer walk just as the Gentiles also walk, in the futility of their minds,
  • 1 Chronicles 28:9 - “As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him wholeheartedly and with a willing mind; for the Lord searches all hearts, and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject you forever.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now we command and exhort such persons in the Lord Jesus Christ to work peacefully and eat their own bread.
  • Proverbs 1:15 - My son, do not walk on the way with them. Keep your feet from their path,
  • 1 Timothy 6:2 - Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brothers or sisters, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice you, Do not consent.
  • Titus 2:6 - Likewise urge the young men to be sensible;
  • Titus 2:15 - These things speak and exhort, and rebuke with all authority. No one is to disregard you.
  • Deuteronomy 31:14 - Then the Lord said to Moses, “Behold, the time for you to die is near; call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, and I will commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
  • Proverbs 6:1 - My son, if you have become a guarantor for your neighbor, Or have given a handshake for a stranger,
  • Proverbs 7:1 - My son, keep my words And treasure my commandments within you.
  • 1 Timothy 5:21 - I solemnly exhort you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.
  • 1 Thessalonians 2:7 - But we proved to be gentle among you. As a nursing mother tenderly cares for her own children,
  • 1 Thessalonians 4:1 - Finally then, brothers and sisters, we request and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel even more.
  • 2 Timothy 4:1 - I solemnly exhort you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort, with great patience and instruction.
  • 1 Corinthians 4:14 - I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
  • 1 Corinthians 4:15 - For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
圣经
资源
计划
奉献