Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying,
  • 新标点和合本 - 你们也晓得,我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 当代译本 - 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。
  • 圣经新译本 - 正如你们知道的,我们是怎样好像父亲对待儿女一样对待你们各人:
  • 中文标准译本 - 正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;
  • 现代标点和合本 - 你们也晓得我们怎样劝勉你们、安慰你们、嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本(拼音版) - 你们也晓得我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样。
  • New International Version - For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
  • New International Reader's Version - You know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • English Standard Version - For you know how, like a father with his children,
  • New Living Translation - And you know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • Christian Standard Bible - As you know, like a father with his own children,
  • New American Standard Bible - just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,
  • New King James Version - as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children,
  • Amplified Bible - For you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you just as a father does [in dealing with] his own children, [guiding you]
  • King James Version - As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
  • New English Translation - As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
  • World English Bible - As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
  • 新標點和合本 - 你們也曉得,我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 當代譯本 - 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。
  • 聖經新譯本 - 正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:
  • 呂振中譯本 - 你們也知道、我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女一般:既勸勉着你們,又撫慰又誓求着 你們 ,
  • 中文標準譯本 - 正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;
  • 現代標點和合本 - 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 文理和合譯本 - 爾亦知我儕如何視爾各人、猶父之於子、勸勉、安慰、指證、
  • 文理委辦譯本 - 爾知我勸慰、丁寧爾眾、猶父之勵厥子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦知我儕勤勉安慰爾中各人、如父於子然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾等固知我等待爾人人、一如為父者之待其子、獎掖慰勉、耳提面命、
  • Nueva Versión Internacional - Saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 알고 있겠지만 우리는 아버지가 자기 자식에게 하듯 여러분 한 사람 한 사람을 격려하고 위로하고 권면하여
  • Новый Русский Перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • La Bible du Semeur 2015 - Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants,
  • リビングバイブル - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
  • Nestle Aland 28 - καθάπερ οἴδατε, ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν, ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
  • Hoffnung für alle - Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em cũng biết, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh chị em như cha với con,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะท่านรู้ว่าเราได้ปฏิบัติต่อท่านแต่ละคนเหมือนพ่อปฏิบัติต่อลูกของตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ปฏิบัติ​ต่อ​ท่าน​ทุก​คน​เช่น​บิดา​กระทำ​ต่อ​บุตร​ของ​ตน
交叉引用
  • Proverbs 31:1 - The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
  • Proverbs 31:2 - What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
  • Proverbs 31:3 - Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
  • Proverbs 31:4 - It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, Where is strong drink?
  • Proverbs 31:5 - Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted.
  • Proverbs 31:6 - Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:
  • Proverbs 31:7 - Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
  • Proverbs 31:8 - Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.
  • Proverbs 31:9 - Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
  • Deuteronomy 3:28 - But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
  • Numbers 27:19 - and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  • 1 Timothy 6:17 - Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Proverbs 3:1 - My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
  • Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;
  • 1 Timothy 5:7 - These things also command, that they may be without reproach.
  • Psalms 34:11 - Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
  • Proverbs 4:1 - Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
  • Proverbs 4:2 - For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
  • Proverbs 4:3 - For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
  • Proverbs 4:4 - And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
  • Proverbs 4:5 - Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
  • Proverbs 4:6 - Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
  • Proverbs 4:7 - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
  • Proverbs 4:8 - Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
  • Proverbs 4:9 - She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
  • Proverbs 4:10 - Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
  • Proverbs 4:11 - I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
  • Proverbs 4:12 - When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
  • 1 Thessalonians 5:11 - Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
  • 1 Timothy 6:13 - I charge thee in the sight of God, who giveth life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
  • Hebrews 13:22 - But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
  • Genesis 50:16 - And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
  • Genesis 50:17 - So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
  • Proverbs 2:1 - My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
  • Proverbs 5:1 - My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:
  • Proverbs 5:2 - That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
  • Acts 20:2 - And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
  • 1 Chronicles 28:20 - And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed; for Jehovah God, even my God, is with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah be finished.
  • 1 Chronicles 22:11 - Now, my son, Jehovah be with thee; and prosper thou, and build the house of Jehovah thy God, as he hath spoken concerning thee.
  • 1 Chronicles 22:12 - Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God.
  • 1 Chronicles 22:13 - Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the ordinances which Jehovah charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed.
  • Ephesians 4:17 - This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
  • 1 Chronicles 28:9 - And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  • Proverbs 1:15 - My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
  • 1 Timothy 6:2 - And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
  • Titus 2:6 - the younger men likewise exhort to be sober-minded:
  • Titus 2:15 - These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
  • Deuteronomy 31:14 - And Jehovah said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
  • Proverbs 6:1 - My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
  • Proverbs 7:1 - My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
  • 1 Timothy 5:21 - I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
  • 1 Thessalonians 2:7 - But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:
  • 1 Thessalonians 4:1 - Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,—that ye abound more and more.
  • 2 Timothy 4:1 - I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
  • 1 Corinthians 4:14 - I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
  • 1 Corinthians 4:15 - For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying,
  • 新标点和合本 - 你们也晓得,我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
  • 当代译本 - 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。
  • 圣经新译本 - 正如你们知道的,我们是怎样好像父亲对待儿女一样对待你们各人:
  • 中文标准译本 - 正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;
  • 现代标点和合本 - 你们也晓得我们怎样劝勉你们、安慰你们、嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
  • 和合本(拼音版) - 你们也晓得我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样。
  • New International Version - For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
  • New International Reader's Version - You know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • English Standard Version - For you know how, like a father with his children,
  • New Living Translation - And you know that we treated each of you as a father treats his own children.
  • Christian Standard Bible - As you know, like a father with his own children,
  • New American Standard Bible - just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,
  • New King James Version - as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children,
  • Amplified Bible - For you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you just as a father does [in dealing with] his own children, [guiding you]
  • King James Version - As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
  • New English Translation - As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
  • World English Bible - As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
  • 新標點和合本 - 你們也曉得,我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
  • 當代譯本 - 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。
  • 聖經新譯本 - 正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:
  • 呂振中譯本 - 你們也知道、我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女一般:既勸勉着你們,又撫慰又誓求着 你們 ,
  • 中文標準譯本 - 正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;
  • 現代標點和合本 - 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
  • 文理和合譯本 - 爾亦知我儕如何視爾各人、猶父之於子、勸勉、安慰、指證、
  • 文理委辦譯本 - 爾知我勸慰、丁寧爾眾、猶父之勵厥子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦知我儕勤勉安慰爾中各人、如父於子然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾等固知我等待爾人人、一如為父者之待其子、獎掖慰勉、耳提面命、
  • Nueva Versión Internacional - Saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 알고 있겠지만 우리는 아버지가 자기 자식에게 하듯 여러분 한 사람 한 사람을 격려하고 위로하고 권면하여
  • Новый Русский Перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
  • La Bible du Semeur 2015 - Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants,
  • リビングバイブル - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
  • Nestle Aland 28 - καθάπερ οἴδατε, ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν, ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
  • Hoffnung für alle - Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em cũng biết, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh chị em như cha với con,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะท่านรู้ว่าเราได้ปฏิบัติต่อท่านแต่ละคนเหมือนพ่อปฏิบัติต่อลูกของตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ปฏิบัติ​ต่อ​ท่าน​ทุก​คน​เช่น​บิดา​กระทำ​ต่อ​บุตร​ของ​ตน
  • Proverbs 31:1 - The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
  • Proverbs 31:2 - What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
  • Proverbs 31:3 - Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
  • Proverbs 31:4 - It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, Where is strong drink?
  • Proverbs 31:5 - Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted.
  • Proverbs 31:6 - Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:
  • Proverbs 31:7 - Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
  • Proverbs 31:8 - Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.
  • Proverbs 31:9 - Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
  • Deuteronomy 3:28 - But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
  • Numbers 27:19 - and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  • 1 Timothy 6:17 - Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Proverbs 3:1 - My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
  • Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;
  • 1 Timothy 5:7 - These things also command, that they may be without reproach.
  • Psalms 34:11 - Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
  • Proverbs 4:1 - Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
  • Proverbs 4:2 - For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
  • Proverbs 4:3 - For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
  • Proverbs 4:4 - And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
  • Proverbs 4:5 - Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
  • Proverbs 4:6 - Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
  • Proverbs 4:7 - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
  • Proverbs 4:8 - Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
  • Proverbs 4:9 - She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
  • Proverbs 4:10 - Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
  • Proverbs 4:11 - I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
  • Proverbs 4:12 - When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
  • 1 Thessalonians 5:11 - Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
  • 1 Timothy 6:13 - I charge thee in the sight of God, who giveth life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
  • Hebrews 13:22 - But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
  • Genesis 50:16 - And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
  • Genesis 50:17 - So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
  • Proverbs 2:1 - My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
  • Proverbs 5:1 - My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:
  • Proverbs 5:2 - That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
  • Acts 20:2 - And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
  • 1 Chronicles 28:20 - And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed; for Jehovah God, even my God, is with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah be finished.
  • 1 Chronicles 22:11 - Now, my son, Jehovah be with thee; and prosper thou, and build the house of Jehovah thy God, as he hath spoken concerning thee.
  • 1 Chronicles 22:12 - Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God.
  • 1 Chronicles 22:13 - Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the ordinances which Jehovah charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed.
  • Ephesians 4:17 - This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
  • 1 Chronicles 28:9 - And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  • Proverbs 1:15 - My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
  • 1 Timothy 6:2 - And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
  • Titus 2:6 - the younger men likewise exhort to be sober-minded:
  • Titus 2:15 - These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
  • Deuteronomy 31:14 - And Jehovah said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
  • Proverbs 6:1 - My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
  • Proverbs 7:1 - My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
  • 1 Timothy 5:21 - I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
  • 1 Thessalonians 2:7 - But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:
  • 1 Thessalonians 4:1 - Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,—that ye abound more and more.
  • 2 Timothy 4:1 - I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
  • 1 Corinthians 4:14 - I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
  • 1 Corinthians 4:15 - For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
圣经
资源
计划
奉献