Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:6 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий , ни через пророков.
  • 新标点和合本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 当代译本 - 就求问耶和华,但耶和华没有借着梦、乌陵或先知回答他。
  • 圣经新译本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却没有藉着梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 中文标准译本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却没有藉着梦,或乌陵,或先知回应他。
  • 现代标点和合本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 和合本(拼音版) - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • New International Version - He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him by dreams or Urim or prophets.
  • New International Reader's Version - He asked the Lord for advice. But the Lord didn’t answer him through dreams or prophets. He didn’t answer him when Saul had the priest cast lots by using the Urim.
  • English Standard Version - And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • New Living Translation - He asked the Lord what he should do, but the Lord refused to answer him, either by dreams or by sacred lots or by the prophets.
  • The Message - Saul prayed to God, but God didn’t answer—neither by dream nor by sign nor by prophet.
  • Christian Standard Bible - He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him in dreams or by the Urim or by the prophets.
  • New American Standard Bible - So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him, either in dreams, or by the Urim, or by the prophets.
  • New King James Version - And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.
  • Amplified Bible - So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim [used like lots by the priest to determine the will of God] or by prophets.
  • American Standard Version - And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • King James Version - And when Saul enquired of the Lord, the Lord answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • New English Translation - So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him – not by dreams nor by Urim nor by the prophets.
  • World English Bible - When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.
  • 新標點和合本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 當代譯本 - 就求問耶和華,但耶和華沒有藉著夢、烏陵或先知回答他。
  • 聖經新譯本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻沒有藉著夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 呂振中譯本 - 掃羅 求問永恆主,永恆主卻沒有藉着夢,沒有藉着烏陵,也沒有藉着神言人而回答他。
  • 中文標準譯本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻沒有藉著夢,或烏陵,或先知回應他。
  • 現代標點和合本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 文理和合譯本 - 詢於耶和華、耶和華不以夢與烏陵先知答之、
  • 文理委辦譯本 - 問於耶和華、耶和華不答、亦不以夢寐、烏陵、 先知而示。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 掃羅 問於主、主不之應、又祈夢、問烏陵、問先知、 俱不得指示、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso consultó al Señor, pero él no le respondió ni en sueños, ni por el urim ni por los profetas.
  • Новый Русский Перевод - Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий , ни через пророков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий , ни через пророков.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il voulut consulter l’Eternel, mais l’Eternel ne lui répondit ni par des rêves, ni par l’ourim , ni par les prophètes.
  • Nova Versão Internacional - Ele consultou o Senhor, mas este não lhe respondeu nem por sonhos, nem por Urim , nem por profetas.
  • Hoffnung für alle - Er fragte den Herrn um Rat, erhielt aber keine Antwort, weder durch Träume noch durch das Los noch durch einen Propheten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua cầu hỏi Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài không đáp dù dưới hình thức báo mộng, dùng bảng U-rim, hay qua các tiên tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงตอบเลย ไม่ว่าทางความฝัน ทางอูริม หรือทางผู้เผยพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ซาอูล​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ไม่​ตอบ​ท่าน ไม่​ว่า​ด้วย​ความ​ฝัน หรือ​ด้วย​อูริม หรือ​ด้วย​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Якуб 4:3 - но если даже просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, желая употребить просимое на свои наслаждения.
  • Езекиил 20:1 - В седьмом году, в десятый день пятого месяца (14 августа 591 г. до н. э.), некоторые из старейшин Исраила пришли спросить Вечного и сели передо мной.
  • Езекиил 20:2 - И было ко мне слово Вечного:
  • Езекиил 20:3 - – Смертный, говори со старейшинами Исраила и скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы пришли вопрошать Меня? Верно, как и то, что Я живу, – Я не позволю вам вопрошать Меня», – возвещает Владыка Вечный.
  • Забур 74:9 - В руке Его – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льёт из неё. Даже гущу её будут выжимать и пить все нечестивые на земле.
  • Начало 28:12 - Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхушкой достигала неба; и ангелы Всевышнего поднимались и спускались по ней.
  • Начало 28:13 - Над ней стоял Вечный и говорил: – Я – Вечный, Бог твоего деда Ибрахима и Бог отца твоего Исхака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам.
  • Начало 28:14 - Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твоё потомство.
  • Начало 28:15 - Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.
  • Мудрые изречения 1:1 - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Мудрые изречения 1:2 - Да принесут они мудрость и наставление и помогут осмыслить разумные высказывания;
  • Мудрые изречения 1:3 - да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности
  • Мудрые изречения 1:4 - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Мудрые изречения 1:5 - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • Мудрые изречения 1:6 - да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
  • Мудрые изречения 1:7 - Страх перед Вечным – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
  • Мудрые изречения 1:8 - Сын мой, послушай наставление своего отца и не отвергай поучения своей матери.
  • Мудрые изречения 1:9 - Они будут прекрасным венком на твоей голове и ожерельем на твоей шее.
  • Мудрые изречения 1:10 - Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
  • Мудрые изречения 1:11 - Если скажут они: «Идём с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережём невиновных,
  • Мудрые изречения 1:12 - живьём их проглотим, как мир мёртвых, целиком – как тех, кто нисходит в пропасть;
  • Мудрые изречения 1:13 - награбим всевозможных дорогих вещей и наполним дома свои добычей.
  • Мудрые изречения 1:14 - Присоединяйся к нам , и мы поровну поделим добычу»,
  • Мудрые изречения 1:15 - то не ходи с ними, сын мой, не вставай на путь их.
  • Мудрые изречения 1:16 - Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
  • Мудрые изречения 1:17 - Даже птицы не попадут в сеть, которую расставили у них на глазах,
  • Мудрые изречения 1:18 - но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
  • Мудрые изречения 1:19 - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Мудрые изречения 1:20 - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Мудрые изречения 1:21 - на углах шумных улиц кричит она и при входе в городские ворота держит речь:
  • Мудрые изречения 1:22 - «До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же ещё глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?
  • Мудрые изречения 1:23 - Если бы вы ответили на укор мой, я излила бы на вас мой дух и открыла бы вам свои мысли.
  • Мудрые изречения 1:24 - Но раз вы отвергли меня, когда я призывала, и никто не внимал, когда я протягивала вам руку,
  • Мудрые изречения 1:25 - раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,
  • Мудрые изречения 1:26 - то и я в свой черёд посмеюсь над вашей бедой, поиздеваюсь, когда поразит вас ужас, –
  • Мудрые изречения 1:27 - когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесётся над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.
  • Мудрые изречения 1:28 - Тогда будут звать меня, но я не отвечу, будут искать меня, но не найдут.
  • Мудрые изречения 1:29 - Раз они знание возненавидели и страх перед Вечным не избрали,
  • Мудрые изречения 1:30 - раз мой совет не приняли и укор мой с презрением отвергли –
  • Мудрые изречения 1:31 - то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.
  • Мудрые изречения 1:32 - Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов,
  • Мудрые изречения 1:33 - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Иеремия 23:28 - Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
  • Аюб 33:14 - Ведь Всевышний говорит разными путями, хотя человек и не понимает.
  • Аюб 33:15 - Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,
  • Аюб 33:16 - тогда Он открывает человеку слух и страшит его Своими видениями,
  • Мудрые изречения 27:1 - Не хвастайся завтрашним днём, ты ведь не знаешь, что он принесёт.
  • Мудрые изречения 27:2 - Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык.
  • Мудрые изречения 27:3 - Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.
  • Мудрые изречения 27:4 - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Мудрые изречения 27:5 - Лучше открытый упрёк, чем скрытая любовь.
  • Мудрые изречения 27:6 - Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи.
  • Мудрые изречения 27:7 - Сытым и сотовый мёд отвратителен, а голодным и горькое кажется сладким.
  • Мудрые изречения 27:8 - Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома.
  • Мудрые изречения 27:9 - Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга.
  • Мудрые изречения 27:10 - Не бросай своего друга и друга своего отца; в беде не беги сразу к родственникам, ведь друг поблизости будет полезнее, чем родня вдали.
  • Мудрые изречения 27:11 - Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня.
  • Мудрые изречения 27:12 - Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают.
  • Мудрые изречения 27:13 - Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого .
  • Мудрые изречения 27:14 - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
  • Мудрые изречения 27:15 - Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом;
  • Мудрые изречения 27:16 - пытаться сдержать её – что сдерживать ветер или масло в руке зажать.
  • Мудрые изречения 27:17 - Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга.
  • Мудрые изречения 27:18 - Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своём господине, будет в чести.
  • Мудрые изречения 27:19 - Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека.
  • Мудрые изречения 27:20 - Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
  • Мудрые изречения 27:21 - В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а похвалами – человек.
  • Мудрые изречения 27:22 - Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость.
  • Мудрые изречения 27:23 - Следи за тем, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за своими стадами,
  • Мудрые изречения 27:24 - ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения.
  • Мудрые изречения 27:25 - Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных,
  • Мудрые изречения 27:26 - тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля.
  • Мудрые изречения 27:27 - У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.
  • 1 Летопись 10:13 - Шаул погиб, потому что нарушил верность Вечному. Он не слушался слова Вечного, он обратился с вопросом к колдунье,
  • 1 Летопись 10:14 - а не к Вечному. И Вечный предал его смерти и передал его царство Давуду, сыну Есея.
  • Исход 28:20 - в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма . Вставь их в золотые филигранные оправы.
  • Начало 46:2 - Всевышний говорил с Исраилом в ночном видении и сказал: – Якуб! Якуб! – Вот я, – ответил Якуб.
  • Начало 46:3 - И сказал Всевышний: – Я Всевышний, Бог твоего отца. Не бойся пойти в Египет, потому что Я произведу от тебя там великий народ.
  • Начало 46:4 - Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа.
  • Иохан 9:31 - Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.
  • Матай 1:20 - Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Вечного и сказал: – Юсуф, потомок царя Давуда! Не бойся взять Марьям в жёны, потому что её будущий ребёнок – от Святого Духа.
  • Исход 28:30 - Ещё помести на нагрудник священный жребий , чтобы он был у сердца Харуна каждый раз, когда он будет входить к Вечному. Так Харун всегда будет носить у сердца средство, с помощью которого исраильтяне смогут распознавать волю Вечного.
  • Второзаконие 33:8 - О Леви он сказал: – Пусть Твой священный жребий принадлежит благочестивому человеку . Ты, Вечный, испытал Леви в Массе; спорил с ним у вод Меривы .
  • Плач 2:9 - Ворота её втоптаны в землю, их засовы Он сломал и уничтожил. Царь и вожди её в изгнании среди чужих народов. Нет больше Закона, и пророки её не получают видений от Вечного.
  • Числа 27:21 - Но пусть он ищет совет у священнослужителя Элеазара, который будет добывать для него решения, вопрошая перед Вечным священный жребий . Его слово будет направлять Иешуа и народ Исраила во всех их делах.
  • Числа 12:6 - Тогда Он сказал: – Слушайте Мои слова! Если есть среди вас пророк Вечного, то Я ему открываюсь в видениях, говорю с ним в снах.
  • 1 Царств 14:37 - И Шаул спросил у Всевышнего: – Спускаться ли мне за филистимлянами? Отдашь ли Ты их в руки Исраила? Но в тот день Всевышний не ответил ему.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий , ни через пророков.
  • 新标点和合本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 当代译本 - 就求问耶和华,但耶和华没有借着梦、乌陵或先知回答他。
  • 圣经新译本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却没有藉着梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 中文标准译本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却没有藉着梦,或乌陵,或先知回应他。
  • 现代标点和合本 - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • 和合本(拼音版) - 扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
  • New International Version - He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him by dreams or Urim or prophets.
  • New International Reader's Version - He asked the Lord for advice. But the Lord didn’t answer him through dreams or prophets. He didn’t answer him when Saul had the priest cast lots by using the Urim.
  • English Standard Version - And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • New Living Translation - He asked the Lord what he should do, but the Lord refused to answer him, either by dreams or by sacred lots or by the prophets.
  • The Message - Saul prayed to God, but God didn’t answer—neither by dream nor by sign nor by prophet.
  • Christian Standard Bible - He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him in dreams or by the Urim or by the prophets.
  • New American Standard Bible - So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him, either in dreams, or by the Urim, or by the prophets.
  • New King James Version - And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.
  • Amplified Bible - So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim [used like lots by the priest to determine the will of God] or by prophets.
  • American Standard Version - And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • King James Version - And when Saul enquired of the Lord, the Lord answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • New English Translation - So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him – not by dreams nor by Urim nor by the prophets.
  • World English Bible - When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.
  • 新標點和合本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 當代譯本 - 就求問耶和華,但耶和華沒有藉著夢、烏陵或先知回答他。
  • 聖經新譯本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻沒有藉著夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 呂振中譯本 - 掃羅 求問永恆主,永恆主卻沒有藉着夢,沒有藉着烏陵,也沒有藉着神言人而回答他。
  • 中文標準譯本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻沒有藉著夢,或烏陵,或先知回應他。
  • 現代標點和合本 - 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。
  • 文理和合譯本 - 詢於耶和華、耶和華不以夢與烏陵先知答之、
  • 文理委辦譯本 - 問於耶和華、耶和華不答、亦不以夢寐、烏陵、 先知而示。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 掃羅 問於主、主不之應、又祈夢、問烏陵、問先知、 俱不得指示、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso consultó al Señor, pero él no le respondió ni en sueños, ni por el urim ni por los profetas.
  • Новый Русский Перевод - Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий , ни через пророков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий , ни через пророков.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il voulut consulter l’Eternel, mais l’Eternel ne lui répondit ni par des rêves, ni par l’ourim , ni par les prophètes.
  • Nova Versão Internacional - Ele consultou o Senhor, mas este não lhe respondeu nem por sonhos, nem por Urim , nem por profetas.
  • Hoffnung für alle - Er fragte den Herrn um Rat, erhielt aber keine Antwort, weder durch Träume noch durch das Los noch durch einen Propheten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua cầu hỏi Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài không đáp dù dưới hình thức báo mộng, dùng bảng U-rim, hay qua các tiên tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงตอบเลย ไม่ว่าทางความฝัน ทางอูริม หรือทางผู้เผยพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ซาอูล​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ไม่​ตอบ​ท่าน ไม่​ว่า​ด้วย​ความ​ฝัน หรือ​ด้วย​อูริม หรือ​ด้วย​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • Якуб 4:3 - но если даже просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, желая употребить просимое на свои наслаждения.
  • Езекиил 20:1 - В седьмом году, в десятый день пятого месяца (14 августа 591 г. до н. э.), некоторые из старейшин Исраила пришли спросить Вечного и сели передо мной.
  • Езекиил 20:2 - И было ко мне слово Вечного:
  • Езекиил 20:3 - – Смертный, говори со старейшинами Исраила и скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы пришли вопрошать Меня? Верно, как и то, что Я живу, – Я не позволю вам вопрошать Меня», – возвещает Владыка Вечный.
  • Забур 74:9 - В руке Его – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льёт из неё. Даже гущу её будут выжимать и пить все нечестивые на земле.
  • Начало 28:12 - Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхушкой достигала неба; и ангелы Всевышнего поднимались и спускались по ней.
  • Начало 28:13 - Над ней стоял Вечный и говорил: – Я – Вечный, Бог твоего деда Ибрахима и Бог отца твоего Исхака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам.
  • Начало 28:14 - Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твоё потомство.
  • Начало 28:15 - Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.
  • Мудрые изречения 1:1 - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Мудрые изречения 1:2 - Да принесут они мудрость и наставление и помогут осмыслить разумные высказывания;
  • Мудрые изречения 1:3 - да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности
  • Мудрые изречения 1:4 - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Мудрые изречения 1:5 - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • Мудрые изречения 1:6 - да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
  • Мудрые изречения 1:7 - Страх перед Вечным – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
  • Мудрые изречения 1:8 - Сын мой, послушай наставление своего отца и не отвергай поучения своей матери.
  • Мудрые изречения 1:9 - Они будут прекрасным венком на твоей голове и ожерельем на твоей шее.
  • Мудрые изречения 1:10 - Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
  • Мудрые изречения 1:11 - Если скажут они: «Идём с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережём невиновных,
  • Мудрые изречения 1:12 - живьём их проглотим, как мир мёртвых, целиком – как тех, кто нисходит в пропасть;
  • Мудрые изречения 1:13 - награбим всевозможных дорогих вещей и наполним дома свои добычей.
  • Мудрые изречения 1:14 - Присоединяйся к нам , и мы поровну поделим добычу»,
  • Мудрые изречения 1:15 - то не ходи с ними, сын мой, не вставай на путь их.
  • Мудрые изречения 1:16 - Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
  • Мудрые изречения 1:17 - Даже птицы не попадут в сеть, которую расставили у них на глазах,
  • Мудрые изречения 1:18 - но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
  • Мудрые изречения 1:19 - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Мудрые изречения 1:20 - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Мудрые изречения 1:21 - на углах шумных улиц кричит она и при входе в городские ворота держит речь:
  • Мудрые изречения 1:22 - «До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же ещё глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?
  • Мудрые изречения 1:23 - Если бы вы ответили на укор мой, я излила бы на вас мой дух и открыла бы вам свои мысли.
  • Мудрые изречения 1:24 - Но раз вы отвергли меня, когда я призывала, и никто не внимал, когда я протягивала вам руку,
  • Мудрые изречения 1:25 - раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,
  • Мудрые изречения 1:26 - то и я в свой черёд посмеюсь над вашей бедой, поиздеваюсь, когда поразит вас ужас, –
  • Мудрые изречения 1:27 - когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесётся над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.
  • Мудрые изречения 1:28 - Тогда будут звать меня, но я не отвечу, будут искать меня, но не найдут.
  • Мудрые изречения 1:29 - Раз они знание возненавидели и страх перед Вечным не избрали,
  • Мудрые изречения 1:30 - раз мой совет не приняли и укор мой с презрением отвергли –
  • Мудрые изречения 1:31 - то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.
  • Мудрые изречения 1:32 - Ведь своенравие убьёт простаков, и беспечность погубит глупцов,
  • Мудрые изречения 1:33 - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Иеремия 23:28 - Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
  • Аюб 33:14 - Ведь Всевышний говорит разными путями, хотя человек и не понимает.
  • Аюб 33:15 - Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,
  • Аюб 33:16 - тогда Он открывает человеку слух и страшит его Своими видениями,
  • Мудрые изречения 27:1 - Не хвастайся завтрашним днём, ты ведь не знаешь, что он принесёт.
  • Мудрые изречения 27:2 - Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык.
  • Мудрые изречения 27:3 - Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.
  • Мудрые изречения 27:4 - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Мудрые изречения 27:5 - Лучше открытый упрёк, чем скрытая любовь.
  • Мудрые изречения 27:6 - Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи.
  • Мудрые изречения 27:7 - Сытым и сотовый мёд отвратителен, а голодным и горькое кажется сладким.
  • Мудрые изречения 27:8 - Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома.
  • Мудрые изречения 27:9 - Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга.
  • Мудрые изречения 27:10 - Не бросай своего друга и друга своего отца; в беде не беги сразу к родственникам, ведь друг поблизости будет полезнее, чем родня вдали.
  • Мудрые изречения 27:11 - Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня.
  • Мудрые изречения 27:12 - Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают.
  • Мудрые изречения 27:13 - Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого .
  • Мудрые изречения 27:14 - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
  • Мудрые изречения 27:15 - Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом;
  • Мудрые изречения 27:16 - пытаться сдержать её – что сдерживать ветер или масло в руке зажать.
  • Мудрые изречения 27:17 - Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга.
  • Мудрые изречения 27:18 - Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своём господине, будет в чести.
  • Мудрые изречения 27:19 - Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека.
  • Мудрые изречения 27:20 - Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
  • Мудрые изречения 27:21 - В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а похвалами – человек.
  • Мудрые изречения 27:22 - Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость.
  • Мудрые изречения 27:23 - Следи за тем, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за своими стадами,
  • Мудрые изречения 27:24 - ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения.
  • Мудрые изречения 27:25 - Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных,
  • Мудрые изречения 27:26 - тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля.
  • Мудрые изречения 27:27 - У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.
  • 1 Летопись 10:13 - Шаул погиб, потому что нарушил верность Вечному. Он не слушался слова Вечного, он обратился с вопросом к колдунье,
  • 1 Летопись 10:14 - а не к Вечному. И Вечный предал его смерти и передал его царство Давуду, сыну Есея.
  • Исход 28:20 - в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма . Вставь их в золотые филигранные оправы.
  • Начало 46:2 - Всевышний говорил с Исраилом в ночном видении и сказал: – Якуб! Якуб! – Вот я, – ответил Якуб.
  • Начало 46:3 - И сказал Всевышний: – Я Всевышний, Бог твоего отца. Не бойся пойти в Египет, потому что Я произведу от тебя там великий народ.
  • Начало 46:4 - Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа.
  • Иохан 9:31 - Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.
  • Матай 1:20 - Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Вечного и сказал: – Юсуф, потомок царя Давуда! Не бойся взять Марьям в жёны, потому что её будущий ребёнок – от Святого Духа.
  • Исход 28:30 - Ещё помести на нагрудник священный жребий , чтобы он был у сердца Харуна каждый раз, когда он будет входить к Вечному. Так Харун всегда будет носить у сердца средство, с помощью которого исраильтяне смогут распознавать волю Вечного.
  • Второзаконие 33:8 - О Леви он сказал: – Пусть Твой священный жребий принадлежит благочестивому человеку . Ты, Вечный, испытал Леви в Массе; спорил с ним у вод Меривы .
  • Плач 2:9 - Ворота её втоптаны в землю, их засовы Он сломал и уничтожил. Царь и вожди её в изгнании среди чужих народов. Нет больше Закона, и пророки её не получают видений от Вечного.
  • Числа 27:21 - Но пусть он ищет совет у священнослужителя Элеазара, который будет добывать для него решения, вопрошая перед Вечным священный жребий . Его слово будет направлять Иешуа и народ Исраила во всех их делах.
  • Числа 12:6 - Тогда Он сказал: – Слушайте Мои слова! Если есть среди вас пророк Вечного, то Я ему открываюсь в видениях, говорю с ним в снах.
  • 1 Царств 14:37 - И Шаул спросил у Всевышнего: – Спускаться ли мне за филистимлянами? Отдашь ли Ты их в руки Исраила? Но в тот день Всевышний не ответил ему.
圣经
资源
计划
奉献