Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:35 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​จะ​กำหนด​ปุโรหิต​ผู้​ภักดี​คน​หนึ่ง​ของ​เรา เขา​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ใจ​และ​ใน​ความ​คิด​ของ​เรา เรา​จะ​สร้าง​พงศ์​พันธุ์​ที่​มั่นคง​ให้​แก่​เขา และ​เขา​จะ​รับใช้​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​เรา​ไป​ตลอด​กาล
  • 新标点和合本 - 我要为自己立一个忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家;他必永远行在我的受膏者面前。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 当代译本 - 我要为自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要使他的家族坚立,他必永远服侍我膏立的王。
  • 圣经新译本 - 我要为自己兴起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要为他建立一个稳固的家,他一生必行在我的受膏者面前。
  • 中文标准译本 - “我将为自己兴起一位忠实的祭司,他会照着我的心、我的灵行事;我将为他建立一个持久的家室,他必终生行在我受膏者的面前。
  • 现代标点和合本 - 我要为自己立一个忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家,他必永远行在我的受膏者面前。
  • 和合本(拼音版) - 我要为自己立一个忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家,他必永远行在我的受膏者面前。
  • New International Version - I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed one always.
  • New International Reader's Version - I will raise up for myself a faithful priest. He will do what my heart and mind want him to do. I will make his family line of priests very secure. They will always serve as priests to my anointed king.
  • English Standard Version - And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind. And I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed forever.
  • New Living Translation - “Then I will raise up a faithful priest who will serve me and do what I desire. I will establish his family, and they will be priests to my anointed kings forever.
  • Christian Standard Bible - “‘Then I will raise up a faithful priest for myself. He will do whatever is in my heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him, and he will walk before my anointed one for all time.
  • New American Standard Bible - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and My soul; and I will build him an enduring house, and he will walk before My anointed always.
  • New King James Version - Then I will raise up for Myself a faithful priest who shall do according to what is in My heart and in My mind. I will build him a sure house, and he shall walk before My anointed forever.
  • Amplified Bible - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him a permanent and enduring house, and he will walk before My anointed forever.
  • American Standard Version - And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • King James Version - And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • New English Translation - Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time.
  • World English Bible - I will raise up a faithful priest for myself who will do according to that which is in my heart and in my mind. I will build him a sure house. He will walk before my anointed forever.
  • 新標點和合本 - 我要為自己立一個忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家;他必永遠行在我的受膏者面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 當代譯本 - 我要為自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要使他的家族堅立,他必永遠服侍我膏立的王。
  • 聖經新譯本 - 我要為自己興起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要為他建立一個穩固的家,他一生必行在我的受膏者面前。
  • 呂振中譯本 - 我要為自己立個忠信可靠的祭司;他必依照我心意中的事而行;我要為他建立個堅固可靠的家;他必永遠在我所膏立者面前往來。
  • 中文標準譯本 - 「我將為自己興起一位忠實的祭司,他會照著我的心、我的靈行事;我將為他建立一個持久的家室,他必終生行在我受膏者的面前。
  • 現代標點和合本 - 我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。
  • 文理和合譯本 - 我將挺生忠藎之祭司、彼將循我心意而行、我必鞏固其家、彼必恆久行於我受膏者前、
  • 文理委辦譯本 - 我必挺生忠藎之祭司、彼循我心意而行、我必克昌厥後、使恆從我受膏者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我將為己立一忠心之祭司、彼必循我心意而行、我為彼建立鞏固之家、必將永行於我所立受膏者前、
  • Nueva Versión Internacional - »Pero yo levantaré a un sacerdote fiel, que hará mi voluntad y cumplirá mis deseos. Jamás le faltará descendencia, y vivirá una larga vida en presencia de mi ungido.
  • 현대인의 성경 - 나는 나를 섬기고 내가 원하는 것을 행하는 충실한 제사장을 세울 것이다. 나는 그의 후손들을 축복할 것이며 그들은 내가 세운 왕 앞에서 항상 제사장으로 섬길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я поставлю Себе верного священника, который будет поступать в соответствии с тем, что у Меня в сердце и на уме. Я утвержу его дом, и он всегда будет служить перед Моим помазанником.
  • Восточный перевод - Я поставлю Себе верного священнослужителя, который будет поступать по сердцу Моему. Я утвержу его дом, и он всегда будет ходить перед Моим помазанником.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я поставлю Себе верного священнослужителя, который будет поступать по сердцу Моему. Я утвержу его дом, и он всегда будет ходить перед Моим помазанником.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я поставлю Себе верного священнослужителя, который будет поступать по сердцу Моему. Я утвержу его дом, и он всегда будет ходить перед Моим помазанником.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, je me choisirai un prêtre fidèle qui agira selon ma pensée et mes désirs. Je lui bâtirai une dynastie qui me sera fidèle et qui officiera en présence du roi auquel j’aurai accordé l’onction.
  • リビングバイブル - 代わりに、わたしは一人の忠実な祭司を起こす。彼はわたしに仕え、わたしが告げるとおり正しく行うだろう。その子孫を末代まで祝福し、その一族を王の前に永遠の祭司とする。
  • Nova Versão Internacional - Levantarei para mim um sacerdote fiel, que agirá de acordo com o meu coração e o meu pensamento. Edificarei firmemente a família dele, e ele ministrará sempre perante o meu rei ungido.
  • Hoffnung für alle - Dann setze ich einen Priester ein, der treu zu mir steht. Er wird mir dienen und tun, was mir gefällt. So wie er sollen auch seine Nachkommen für alle Zeiten meine Priester sein und ihren Dienst vor dem König verrichten, den ich auserwähle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Ta sẽ tấn phong một thầy tế lễ trung thành với Ta, người này sẽ thực hiện mọi điều theo ý định Ta. Ta sẽ xây dựng nhà người bền vững, người sẽ phục vụ Ta mãi mãi, trước mặt những ai được Ta xức dầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะแต่งตั้งปุโรหิตที่ซื่อสัตย์ขึ้นเพื่อเราเอง ผู้ซึ่งจะทำตามความคิดและจิตใจของเรา เราจะสถาปนาวงศ์วานของเขาไว้ให้มั่นคง และเขาจะปรนนิบัติรับใช้อยู่ต่อหน้าผู้ที่เราเจิมตั้งไว้นั้นตลอดไป
交叉引用
  • อพยพ 1:21 - และ​เป็น​เพราะ​หมอ​ตำแย​เกรงกลัว​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​หมอ​ตำแย​มี​ครอบครัว​เป็น​ของ​ตน​เอง
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • ฮีบรู 2:17 - ฉะนั้น​พระ​องค์​จึง​ต้อง​เป็น​เหมือน​กับ​พี่​น้อง​ของ​พระ​องค์​ใน​ทุกๆ เรื่อง เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ได้​เป็น​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ที่​มี​ความ​เมตตา และ​รักษา​คำมั่น​สัญญา​ใน​การ​รับใช้​พระ​เจ้า และ​เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ได้​ชดใช้​บาป​ให้​มวลชน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:8 - แต่​ศาโดก​ปุโรหิต เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ชิเมอี เรอี และ​เหล่า​ทหาร​กล้า​ของ​ดาวิด​ไม่​ได้​เป็น​ฝ่าย​อาโดนียาห์
  • เนหะมีย์ 12:10 - และ​เยชูอา​เป็น​บิดา​ของ​โยยาคิม โยยาคิม​เป็น​บิดา​ของ​เอลียาชีบ เอลียาชีบ​เป็น​บิดา​ของ​โยยาดา
  • เนหะมีย์ 12:11 - โยยาดา​เป็น​บิดา​ของ​โยนาธาน โยนาธาน​เป็น​บิดา​ของ​ยาดดูอา
  • 1 พงศาวดาร 6:8 - อาหิทูบ​เป็น​บิดา​ของ​ศาโดก ศาโดก​เป็น​บิดา​ของ​อาหิมาอัส
  • 1 พงศาวดาร 6:9 - อาหิมาอัส​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์ อาซาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​โยฮานาน
  • 1 พงศาวดาร 6:10 - โยฮานาน​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์ (เขา​ปฏิบัติ​งาน​ของ​ปุโรหิต​ใน​พระ​ตำหนัก​ที่​ซาโลมอน​สร้าง​ใน​เยรูซาเล็ม)
  • 1 พงศาวดาร 6:11 - อาซาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​อามาริยาห์ อามาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​อาหิทูบ
  • 1 พงศาวดาร 6:12 - อาหิทูบ​เป็น​บิดา​ของ​ศาโดก ศาโดก​เป็น​บิดา​ของ​ชัลลูม
  • 1 พงศาวดาร 6:13 - ชัลลูม​เป็น​บิดา​ของ​ฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:14 - อาซาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​เสไรยาห์ เสไรยาห์​เป็น​บิดา​ของ​เยโฮซาดัก
  • 1 พงศาวดาร 6:15 - และ​เยโฮซาดัก​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เนบูคัดเนสซาร์​มี​อำนาจ​จับ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย
  • เอเสเคียล 34:23 - และ​เรา​จะ​กำหนด​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ผู้​หนึ่ง​ให้​ดูแล​พวก​เขา คือ​ดาวิด​ผู้​รับ​ใช้​ของ​เรา และ​ท่าน​จะ​ดูแล​พวก​เขา ท่าน​จะ​ดูแล​พวก​แกะ​และ​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​พวก​เขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:45 - ศาโดก​ปุโรหิต​และ​นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​เจิม​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​ที่​บ่อ​น้ำพุ​กีโฮน และ​ทุก​คน​ก็​ได้​ขึ้น​ไป​จาก​ที่​นั่น​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี จน​ทั้ง​เมือง​เกิด​เสียง​อึกทึก ซึ่ง​เป็น​เสียง​ที่​ท่าน​ได้ยิน
  • สดุดี 2:2 - บรรดา​กษัตริย์​ใน​โลก​พร้อม​ที่​จะ​ต่อสู้ และ​ชน​ชั้น​ระดับ​ปกครอง​มา​ร่วม​กัน​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ต่อต้าน​องค์​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ไว้​แล้ว​ของ​พระ​องค์ โดย​กล่าว​ว่า
  • 1 ซามูเอล 12:3 - เรา​ยืน​อยู่​ตรงนี้ หากว่า​เรา​กระทำ​สิ่ง​ใด​ผิด เชิญ​ท่าน​ยืนยัน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ได้​เลย เรา​เอา​โค​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​เอา​ลา​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​ฉ้อโกง​ใคร​บ้าง เรา​บีบ​บังคับ​ใคร​บ้าง เรา​รับ​สินบน​จาก​มือ​ใคร​อัน​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​เรา​ตา​บอด​บ้าง ถ้า​เรา​กระทำ​สิ่งใด​ดัง​กล่าว เรา​จะ​ใช้​คืน”
  • ฮีบรู 7:26 - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้​ช่วย​เรา​ได้​ทุก​ประการ คือ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ไม่​มี​ข้อ​บกพร่อง​ใดๆ ปราศจาก​มลทิน แยก​จาก​คน​บาป​ทั้ง​ปวง พระ​เจ้า​ยก​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์
  • ฮีบรู 7:27 - พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​นำ​ของ​มา​ถวาย​วัน​แล้ว​วัน​เล่า ซึ่ง​ต่าง​จาก​บรรดา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​อื่นๆ ที่​ต้อง​ถวาย​เพื่อ​บาป​ของ​ตน​เอง​เป็น​ประการ​แรก แล้ว​ก็​เพื่อ​บาป​ของ​มวลชน​ด้วย ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง ก็​นับ​ว่า​พระ​องค์​ถวาย​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ
  • ฮีบรู 7:28 - กฎ​บัญญัติ​แต่งตั้ง​มนุษย์​ให้​เป็น​บรรดา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ซึ่ง​เป็น​ผู้​อ่อนแอ แต่​คำ​ปฏิญาณ​ที่​มา​ภาย​หลัง​กฎ​บัญญัติ​ได้​แต่งตั้ง​พระ​บุตร​ผู้​มี​ความ​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​เป็น​นิตย์
  • 1 ซามูเอล 16:13 - ครั้น​แล้ว​ซามูเอล​จึง​เจิม​เขา​ด้วย​น้ำมัน​จาก​เขา​สัตว์​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​พี่ๆ และ​ดาวิด​ก็​เปี่ยม​ด้วย​อานุภาพ​แห่ง​พระ​วิญญาณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตั้งแต่​วัน​นั้น​เป็น​ต้น​ไป แล้ว​ซามูเอล​ลุก​ขึ้น​และ​กลับ​ไป​ยัง​รามาห์
  • 1 พงศาวดาร 29:22 - เขา​ทั้ง​หลาย​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​นั้น​ด้วย​ความ​ยิน​ดี​ยิ่ง และ​เขา​ทั้ง​หลาย​รับ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด​เป็น​กษัตริย์​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง และ​เจิม​ท่าน​ให้​เป็น​ผู้​นำ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ให้​ศาโดก​เป็น​ปุโรหิต
  • เอเสเคียล 44:15 - บรรดา​ปุโรหิต​ซึ่ง​เป็น​ชาว​เลวี​และ​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ศาโดก และ​จัดการ​ดูแล​ที่​พำนัก​ของ​เรา​เมื่อ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​หลง​หาย​ไป​จาก​เรา จะ​ต้อง​มา​ใกล้​เรา​เพื่อ​รับใช้​เรา และ​พวก​เขา​จะ​มา​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เพื่อ​ถวาย​ไขมัน​และ​เลือด” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เอเสเคียล 44:16 - “พวก​เขา​จะ​เข้า​มา​ใน​ที่​พำนัก​ของ​เรา และ​มา​ที่​โต๊ะ​ของ​เรา​เพื่อ​รับใช้​เรา และ​จะ​ปฏิบัติ​งาน​ของ​เรา
  • สดุดี 18:50 - พระ​องค์​ให้​ชัย​ชนะ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​แก่​กษัตริย์​ของ​พระ​องค์ และ​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​แก่​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์ แก่​ดาวิด​และ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:35 - กษัตริย์​ให้​เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา​มี​ตำแหน่ง​ควบคุม​กอง​ทัพ​แทน​โยอาบ และ​กษัตริย์​ให้​ศาโดก​ปุโรหิต​อยู่​ใน​ตำแหน่ง​แทน​อาบียาธาร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:38 - และ​ถ้า​เจ้า​จะ​ฟัง​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​เจ้า และ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เรา และ​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​เรา ด้วย​การ​รักษา​คำ​บัญญัติ​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา อย่าง​ที่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​กระทำ เรา​ก็​จะ​อยู่​กับ​เจ้า และ​จะ​สร้าง​พงศ์​พันธุ์​ที่​มั่นคง​ให้​แก่​เจ้า อย่าง​ที่​เรา​สร้าง​ให้​ดาวิด และ​เรา​จะ​มอบ​อิสราเอล​ให้​แก่​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 25:28 - โปรด​ให้​อภัย​ความ​ผิด​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ด้วย ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สร้าง​พงศ์​พันธุ์​ที่​มั่นคง​ให้​แก่​นาย​ท่าน และ​ท่าน​จะ​ไม่​กระทำ​ความ​ชั่ว​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่
  • 2 ซามูเอล 7:11 - และ​เป็น​มา​โดย​ตลอด​นับ​จาก​เวลา​ที่​เรา​ได้​กำหนด​บรรดา​ผู้​วินิจฉัย ให้​ปกครอง​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา เรา​จะ​ให้​เจ้า​หยุด​พัก​จาก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ทั้ง​ปวง และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​กับ​เจ้า​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​เจ้า​มี​ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์
  • 2 ซามูเอล 7:27 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​เผย​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ​โดย​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​สร้าง​ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​ให้​แก่​เจ้า’ ฉะนั้น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จึง​มี​ใจ​กล้า​ที่​จะ​กล่าว​คำ​อธิษฐาน​นี้​ต่อ​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​จะ​กำหนด​ปุโรหิต​ผู้​ภักดี​คน​หนึ่ง​ของ​เรา เขา​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ใจ​และ​ใน​ความ​คิด​ของ​เรา เรา​จะ​สร้าง​พงศ์​พันธุ์​ที่​มั่นคง​ให้​แก่​เขา และ​เขา​จะ​รับใช้​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​เรา​ไป​ตลอด​กาล
  • 新标点和合本 - 我要为自己立一个忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家;他必永远行在我的受膏者面前。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 当代译本 - 我要为自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要使他的家族坚立,他必永远服侍我膏立的王。
  • 圣经新译本 - 我要为自己兴起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要为他建立一个稳固的家,他一生必行在我的受膏者面前。
  • 中文标准译本 - “我将为自己兴起一位忠实的祭司,他会照着我的心、我的灵行事;我将为他建立一个持久的家室,他必终生行在我受膏者的面前。
  • 现代标点和合本 - 我要为自己立一个忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家,他必永远行在我的受膏者面前。
  • 和合本(拼音版) - 我要为自己立一个忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家,他必永远行在我的受膏者面前。
  • New International Version - I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed one always.
  • New International Reader's Version - I will raise up for myself a faithful priest. He will do what my heart and mind want him to do. I will make his family line of priests very secure. They will always serve as priests to my anointed king.
  • English Standard Version - And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind. And I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed forever.
  • New Living Translation - “Then I will raise up a faithful priest who will serve me and do what I desire. I will establish his family, and they will be priests to my anointed kings forever.
  • Christian Standard Bible - “‘Then I will raise up a faithful priest for myself. He will do whatever is in my heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him, and he will walk before my anointed one for all time.
  • New American Standard Bible - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and My soul; and I will build him an enduring house, and he will walk before My anointed always.
  • New King James Version - Then I will raise up for Myself a faithful priest who shall do according to what is in My heart and in My mind. I will build him a sure house, and he shall walk before My anointed forever.
  • Amplified Bible - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him a permanent and enduring house, and he will walk before My anointed forever.
  • American Standard Version - And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • King James Version - And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • New English Translation - Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time.
  • World English Bible - I will raise up a faithful priest for myself who will do according to that which is in my heart and in my mind. I will build him a sure house. He will walk before my anointed forever.
  • 新標點和合本 - 我要為自己立一個忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家;他必永遠行在我的受膏者面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
  • 當代譯本 - 我要為自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要使他的家族堅立,他必永遠服侍我膏立的王。
  • 聖經新譯本 - 我要為自己興起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要為他建立一個穩固的家,他一生必行在我的受膏者面前。
  • 呂振中譯本 - 我要為自己立個忠信可靠的祭司;他必依照我心意中的事而行;我要為他建立個堅固可靠的家;他必永遠在我所膏立者面前往來。
  • 中文標準譯本 - 「我將為自己興起一位忠實的祭司,他會照著我的心、我的靈行事;我將為他建立一個持久的家室,他必終生行在我受膏者的面前。
  • 現代標點和合本 - 我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。
  • 文理和合譯本 - 我將挺生忠藎之祭司、彼將循我心意而行、我必鞏固其家、彼必恆久行於我受膏者前、
  • 文理委辦譯本 - 我必挺生忠藎之祭司、彼循我心意而行、我必克昌厥後、使恆從我受膏者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我將為己立一忠心之祭司、彼必循我心意而行、我為彼建立鞏固之家、必將永行於我所立受膏者前、
  • Nueva Versión Internacional - »Pero yo levantaré a un sacerdote fiel, que hará mi voluntad y cumplirá mis deseos. Jamás le faltará descendencia, y vivirá una larga vida en presencia de mi ungido.
  • 현대인의 성경 - 나는 나를 섬기고 내가 원하는 것을 행하는 충실한 제사장을 세울 것이다. 나는 그의 후손들을 축복할 것이며 그들은 내가 세운 왕 앞에서 항상 제사장으로 섬길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я поставлю Себе верного священника, который будет поступать в соответствии с тем, что у Меня в сердце и на уме. Я утвержу его дом, и он всегда будет служить перед Моим помазанником.
  • Восточный перевод - Я поставлю Себе верного священнослужителя, который будет поступать по сердцу Моему. Я утвержу его дом, и он всегда будет ходить перед Моим помазанником.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я поставлю Себе верного священнослужителя, который будет поступать по сердцу Моему. Я утвержу его дом, и он всегда будет ходить перед Моим помазанником.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я поставлю Себе верного священнослужителя, который будет поступать по сердцу Моему. Я утвержу его дом, и он всегда будет ходить перед Моим помазанником.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, je me choisirai un prêtre fidèle qui agira selon ma pensée et mes désirs. Je lui bâtirai une dynastie qui me sera fidèle et qui officiera en présence du roi auquel j’aurai accordé l’onction.
  • リビングバイブル - 代わりに、わたしは一人の忠実な祭司を起こす。彼はわたしに仕え、わたしが告げるとおり正しく行うだろう。その子孫を末代まで祝福し、その一族を王の前に永遠の祭司とする。
  • Nova Versão Internacional - Levantarei para mim um sacerdote fiel, que agirá de acordo com o meu coração e o meu pensamento. Edificarei firmemente a família dele, e ele ministrará sempre perante o meu rei ungido.
  • Hoffnung für alle - Dann setze ich einen Priester ein, der treu zu mir steht. Er wird mir dienen und tun, was mir gefällt. So wie er sollen auch seine Nachkommen für alle Zeiten meine Priester sein und ihren Dienst vor dem König verrichten, den ich auserwähle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Ta sẽ tấn phong một thầy tế lễ trung thành với Ta, người này sẽ thực hiện mọi điều theo ý định Ta. Ta sẽ xây dựng nhà người bền vững, người sẽ phục vụ Ta mãi mãi, trước mặt những ai được Ta xức dầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะแต่งตั้งปุโรหิตที่ซื่อสัตย์ขึ้นเพื่อเราเอง ผู้ซึ่งจะทำตามความคิดและจิตใจของเรา เราจะสถาปนาวงศ์วานของเขาไว้ให้มั่นคง และเขาจะปรนนิบัติรับใช้อยู่ต่อหน้าผู้ที่เราเจิมตั้งไว้นั้นตลอดไป
  • อพยพ 1:21 - และ​เป็น​เพราะ​หมอ​ตำแย​เกรงกลัว​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​หมอ​ตำแย​มี​ครอบครัว​เป็น​ของ​ตน​เอง
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • ฮีบรู 2:17 - ฉะนั้น​พระ​องค์​จึง​ต้อง​เป็น​เหมือน​กับ​พี่​น้อง​ของ​พระ​องค์​ใน​ทุกๆ เรื่อง เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ได้​เป็น​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ที่​มี​ความ​เมตตา และ​รักษา​คำมั่น​สัญญา​ใน​การ​รับใช้​พระ​เจ้า และ​เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ได้​ชดใช้​บาป​ให้​มวลชน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:8 - แต่​ศาโดก​ปุโรหิต เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ชิเมอี เรอี และ​เหล่า​ทหาร​กล้า​ของ​ดาวิด​ไม่​ได้​เป็น​ฝ่าย​อาโดนียาห์
  • เนหะมีย์ 12:10 - และ​เยชูอา​เป็น​บิดา​ของ​โยยาคิม โยยาคิม​เป็น​บิดา​ของ​เอลียาชีบ เอลียาชีบ​เป็น​บิดา​ของ​โยยาดา
  • เนหะมีย์ 12:11 - โยยาดา​เป็น​บิดา​ของ​โยนาธาน โยนาธาน​เป็น​บิดา​ของ​ยาดดูอา
  • 1 พงศาวดาร 6:8 - อาหิทูบ​เป็น​บิดา​ของ​ศาโดก ศาโดก​เป็น​บิดา​ของ​อาหิมาอัส
  • 1 พงศาวดาร 6:9 - อาหิมาอัส​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์ อาซาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​โยฮานาน
  • 1 พงศาวดาร 6:10 - โยฮานาน​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์ (เขา​ปฏิบัติ​งาน​ของ​ปุโรหิต​ใน​พระ​ตำหนัก​ที่​ซาโลมอน​สร้าง​ใน​เยรูซาเล็ม)
  • 1 พงศาวดาร 6:11 - อาซาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​อามาริยาห์ อามาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​อาหิทูบ
  • 1 พงศาวดาร 6:12 - อาหิทูบ​เป็น​บิดา​ของ​ศาโดก ศาโดก​เป็น​บิดา​ของ​ชัลลูม
  • 1 พงศาวดาร 6:13 - ชัลลูม​เป็น​บิดา​ของ​ฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:14 - อาซาริยาห์​เป็น​บิดา​ของ​เสไรยาห์ เสไรยาห์​เป็น​บิดา​ของ​เยโฮซาดัก
  • 1 พงศาวดาร 6:15 - และ​เยโฮซาดัก​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เนบูคัดเนสซาร์​มี​อำนาจ​จับ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย
  • เอเสเคียล 34:23 - และ​เรา​จะ​กำหนด​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ผู้​หนึ่ง​ให้​ดูแล​พวก​เขา คือ​ดาวิด​ผู้​รับ​ใช้​ของ​เรา และ​ท่าน​จะ​ดูแล​พวก​เขา ท่าน​จะ​ดูแล​พวก​แกะ​และ​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​พวก​เขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:45 - ศาโดก​ปุโรหิต​และ​นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​เจิม​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​ที่​บ่อ​น้ำพุ​กีโฮน และ​ทุก​คน​ก็​ได้​ขึ้น​ไป​จาก​ที่​นั่น​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี จน​ทั้ง​เมือง​เกิด​เสียง​อึกทึก ซึ่ง​เป็น​เสียง​ที่​ท่าน​ได้ยิน
  • สดุดี 2:2 - บรรดา​กษัตริย์​ใน​โลก​พร้อม​ที่​จะ​ต่อสู้ และ​ชน​ชั้น​ระดับ​ปกครอง​มา​ร่วม​กัน​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ต่อต้าน​องค์​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ไว้​แล้ว​ของ​พระ​องค์ โดย​กล่าว​ว่า
  • 1 ซามูเอล 12:3 - เรา​ยืน​อยู่​ตรงนี้ หากว่า​เรา​กระทำ​สิ่ง​ใด​ผิด เชิญ​ท่าน​ยืนยัน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ได้​เลย เรา​เอา​โค​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​เอา​ลา​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​ฉ้อโกง​ใคร​บ้าง เรา​บีบ​บังคับ​ใคร​บ้าง เรา​รับ​สินบน​จาก​มือ​ใคร​อัน​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​เรา​ตา​บอด​บ้าง ถ้า​เรา​กระทำ​สิ่งใด​ดัง​กล่าว เรา​จะ​ใช้​คืน”
  • ฮีบรู 7:26 - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้​ช่วย​เรา​ได้​ทุก​ประการ คือ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ไม่​มี​ข้อ​บกพร่อง​ใดๆ ปราศจาก​มลทิน แยก​จาก​คน​บาป​ทั้ง​ปวง พระ​เจ้า​ยก​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์
  • ฮีบรู 7:27 - พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​นำ​ของ​มา​ถวาย​วัน​แล้ว​วัน​เล่า ซึ่ง​ต่าง​จาก​บรรดา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​อื่นๆ ที่​ต้อง​ถวาย​เพื่อ​บาป​ของ​ตน​เอง​เป็น​ประการ​แรก แล้ว​ก็​เพื่อ​บาป​ของ​มวลชน​ด้วย ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง ก็​นับ​ว่า​พระ​องค์​ถวาย​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ
  • ฮีบรู 7:28 - กฎ​บัญญัติ​แต่งตั้ง​มนุษย์​ให้​เป็น​บรรดา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ซึ่ง​เป็น​ผู้​อ่อนแอ แต่​คำ​ปฏิญาณ​ที่​มา​ภาย​หลัง​กฎ​บัญญัติ​ได้​แต่งตั้ง​พระ​บุตร​ผู้​มี​ความ​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​เป็น​นิตย์
  • 1 ซามูเอล 16:13 - ครั้น​แล้ว​ซามูเอล​จึง​เจิม​เขา​ด้วย​น้ำมัน​จาก​เขา​สัตว์​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​พี่ๆ และ​ดาวิด​ก็​เปี่ยม​ด้วย​อานุภาพ​แห่ง​พระ​วิญญาณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตั้งแต่​วัน​นั้น​เป็น​ต้น​ไป แล้ว​ซามูเอล​ลุก​ขึ้น​และ​กลับ​ไป​ยัง​รามาห์
  • 1 พงศาวดาร 29:22 - เขา​ทั้ง​หลาย​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​นั้น​ด้วย​ความ​ยิน​ดี​ยิ่ง และ​เขา​ทั้ง​หลาย​รับ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด​เป็น​กษัตริย์​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง และ​เจิม​ท่าน​ให้​เป็น​ผู้​นำ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ให้​ศาโดก​เป็น​ปุโรหิต
  • เอเสเคียล 44:15 - บรรดา​ปุโรหิต​ซึ่ง​เป็น​ชาว​เลวี​และ​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ศาโดก และ​จัดการ​ดูแล​ที่​พำนัก​ของ​เรา​เมื่อ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​หลง​หาย​ไป​จาก​เรา จะ​ต้อง​มา​ใกล้​เรา​เพื่อ​รับใช้​เรา และ​พวก​เขา​จะ​มา​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เพื่อ​ถวาย​ไขมัน​และ​เลือด” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เอเสเคียล 44:16 - “พวก​เขา​จะ​เข้า​มา​ใน​ที่​พำนัก​ของ​เรา และ​มา​ที่​โต๊ะ​ของ​เรา​เพื่อ​รับใช้​เรา และ​จะ​ปฏิบัติ​งาน​ของ​เรา
  • สดุดี 18:50 - พระ​องค์​ให้​ชัย​ชนะ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​แก่​กษัตริย์​ของ​พระ​องค์ และ​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​แก่​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์ แก่​ดาวิด​และ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:35 - กษัตริย์​ให้​เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา​มี​ตำแหน่ง​ควบคุม​กอง​ทัพ​แทน​โยอาบ และ​กษัตริย์​ให้​ศาโดก​ปุโรหิต​อยู่​ใน​ตำแหน่ง​แทน​อาบียาธาร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:38 - และ​ถ้า​เจ้า​จะ​ฟัง​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​เจ้า และ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เรา และ​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​เรา ด้วย​การ​รักษา​คำ​บัญญัติ​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา อย่าง​ที่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​กระทำ เรา​ก็​จะ​อยู่​กับ​เจ้า และ​จะ​สร้าง​พงศ์​พันธุ์​ที่​มั่นคง​ให้​แก่​เจ้า อย่าง​ที่​เรา​สร้าง​ให้​ดาวิด และ​เรา​จะ​มอบ​อิสราเอล​ให้​แก่​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 25:28 - โปรด​ให้​อภัย​ความ​ผิด​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ด้วย ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สร้าง​พงศ์​พันธุ์​ที่​มั่นคง​ให้​แก่​นาย​ท่าน และ​ท่าน​จะ​ไม่​กระทำ​ความ​ชั่ว​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่
  • 2 ซามูเอล 7:11 - และ​เป็น​มา​โดย​ตลอด​นับ​จาก​เวลา​ที่​เรา​ได้​กำหนด​บรรดา​ผู้​วินิจฉัย ให้​ปกครอง​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา เรา​จะ​ให้​เจ้า​หยุด​พัก​จาก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ทั้ง​ปวง และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​กับ​เจ้า​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​เจ้า​มี​ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์
  • 2 ซามูเอล 7:27 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​เผย​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ​โดย​กล่าว​ว่า ‘เรา​จะ​สร้าง​ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​ให้​แก่​เจ้า’ ฉะนั้น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จึง​มี​ใจ​กล้า​ที่​จะ​กล่าว​คำ​อธิษฐาน​นี้​ต่อ​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献