Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:2 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - »Nadie es santo como el Señor; no hay roca como nuestro Dios. ¡No hay nadie como él!
  • 新标点和合本 - “只有耶和华为圣; 除他以外没有可比的, 也没有磐石像我们的 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “没有一位圣者像耶和华, 除你以外没有别的了, 也没有磐石像我们的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - “没有一位圣者像耶和华, 除你以外没有别的了, 也没有磐石像我们的 神。
  • 当代译本 - “耶和华圣洁无比, 独一无二, 没有磐石像我们的上帝。
  • 圣经新译本 - 没有人像耶和华那么圣洁, 因为除你以外没有别的神, 也没有磐石像我们的 神。
  • 中文标准译本 - 没有像耶和华那样的圣者, 除你以外实在没有; 没有磐石像我们的神。
  • 现代标点和合本 - 只有耶和华为圣, 除他以外没有可比的, 也没有磐石像我们的神。
  • 和合本(拼音版) - “只有耶和华为圣, 除他以外没有可比的, 也没有磐石像我们的上帝。
  • New International Version - “There is no one holy like the Lord; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
  • New International Reader's Version - “There isn’t anyone holy like the Lord. There isn’t anyone except him. There isn’t any Rock like our God.
  • English Standard Version - “There is none holy like the Lord: for there is none besides you; there is no rock like our God.
  • New Living Translation - No one is holy like the Lord! There is no one besides you; there is no Rock like our God.
  • The Message - Nothing and no one is holy like God, no rock mountain like our God. Don’t dare talk pretentiously— not a word of boasting, ever! For God knows what’s going on. He takes the measure of everything that happens. The weapons of the strong are smashed to pieces, while the weak are infused with fresh strength. The well-fed are out begging in the streets for crusts, while the hungry are getting second helpings. The barren woman has a houseful of children, while the mother of many is bereft.
  • Christian Standard Bible - There is no one holy like the Lord. There is no one besides you! And there is no rock like our God.
  • New American Standard Bible - There is no one holy like the Lord, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God.
  • New King James Version - “No one is holy like the Lord, For there is none besides You, Nor is there any rock like our God.
  • Amplified Bible - There is no one holy like the Lord, There is no one besides You, There is no Rock like our God.
  • American Standard Version - There is none holy as Jehovah; For there is none besides thee, Neither is there any rock like our God.
  • King James Version - There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
  • New English Translation - No one is holy like the Lord! There is no one other than you! There is no rock like our God!
  • World English Bible - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
  • 新標點和合本 - 只有耶和華為聖; 除他以外沒有可比的, 也沒有磐石像我們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「沒有一位聖者像耶和華, 除你以外沒有別的了, 也沒有磐石像我們的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「沒有一位聖者像耶和華, 除你以外沒有別的了, 也沒有磐石像我們的 神。
  • 當代譯本 - 「耶和華聖潔無比, 獨一無二, 沒有磐石像我們的上帝。
  • 聖經新譯本 - 沒有人像耶和華那麼聖潔, 因為除你以外沒有別的神, 也沒有磐石像我們的 神。
  • 呂振中譯本 - 沒有聖者像永恆主; 除了你以外沒有別的; 也沒有磐石像我們的上帝。
  • 中文標準譯本 - 沒有像耶和華那樣的聖者, 除你以外實在沒有; 沒有磐石像我們的神。
  • 現代標點和合本 - 只有耶和華為聖, 除他以外沒有可比的, 也沒有磐石像我們的神。
  • 文理和合譯本 - 惟耶和華為聖、無如之者、其外無他、無有磐石、似我上帝、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華至聖、惟一無二、我上帝至能、孰堪比儗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至聖、主外無神可尊、無神可比我天主、 無神可比我天主或作我天主全能無可比擬
  • 현대인의 성경 - 여호와처럼 거룩하신 이는 아무도 없습니다. 주밖에는 다른 신이 없고, 우리 하나님 같은 보호자도 없습니다.
  • Новый Русский Перевод - Нет столь святого , как Господь; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • Восточный перевод - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nul ne l’égale. ╵L’Eternel seul est saint, et, à part lui, ╵il n’y a pas de Dieu, pas de rocher ╵semblable à notre Dieu.
  • リビングバイブル - 主のように聖なるお方はありません。 あなたのほかに神はないのです。 私たちの神のような大岩はありません。
  • Nova Versão Internacional - “Não há ninguém santo como o Senhor; não há outro além de ti; não há rocha alguma como o nosso Deus.
  • Hoffnung für alle - Niemand ist so heilig wie du, denn du bist der einzige und wahre Gott. Du bist ein Fels, keiner ist so stark und unerschütterlich wie du.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không ai thánh thiện như Chúa Hằng Hữu, Không ai cả, chỉ có Ngài; không có Vầng Đá nào như Đức Chúa Trời chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ไม่มีผู้ใดบริสุทธิ์สูงส่งเสมอเหมือนองค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดนอกจากพระองค์ ไม่มีศิลาใดเสมอเหมือนพระเจ้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​ผู้​ใด​บริสุทธิ์​เหมือน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​นอก​จาก​พระ​องค์ ไม่​มี​ศิลา​ใด​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​เจ้า​ของ​เรา
交叉引用
  • Romanos 4:8 - ¡Dichoso aquel cuyo pecado el Señor no tomará en cuenta!»
  • Salmo 89:6 - ¿Quién en los cielos es comparable al Señor? ¿Quién como él entre los seres celestiales?
  • Salmo 99:9 - Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo en su santo monte: ¡Santo es el Señor nuestro Dios!
  • Salmo 71:3 - Sé tú mi roca de refugio adonde pueda yo siempre acudir; da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca, mi fortaleza.
  • Salmo 73:25 - ¿A quién tengo en el cielo sino a ti? Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.
  • Salmo 18:2 - El Señor es mi roca, mi amparo, mi libertador; es mi Dios, el peñasco en que me refugio. Es mi escudo, el poder que me salva, ¡mi más alto escondite!
  • Salmo 99:5 - Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo ante el estrado de sus pies: ¡él es santo!
  • Deuteronomio 32:39 - »”¡Vean ahora que yo soy único! No hay otro Dios fuera de mí. Yo doy la muerte y devuelvo la vida, causo heridas y doy sanidad. Nadie puede librarse de mi poder.
  • Salmo 71:19 - Oh Dios, tú has hecho grandes cosas; tu justicia llega a las alturas. ¿Quién como tú, oh Dios?
  • Deuteronomio 32:20 - “Les voy a dar la espalda —dijo—, y a ver en qué terminan; son una generación perversa, ¡son unos hijos infieles!
  • Romanos 15:4 - De hecho, todo lo que se escribió en el pasado se escribió para enseñarnos, a fin de que, alentados por las Escrituras, perseveremos en mantener nuestra esperanza.
  • Isaías 6:3 - Y se decían el uno al otro: «Santo, santo, santo es el Señor Todopoderoso; toda la tierra está llena de su gloria».
  • Isaías 43:10 - «Ustedes son mis testigos —afirma el Señor—, son mis siervos escogidos, para que me conozcan y crean en mí, y entiendan que yo soy. Antes de mí no hubo ningún otro dios, ni habrá ninguno después de mí.
  • Isaías 43:11 - Yo, yo soy el Señor, fuera de mí no hay ningún otro salvador.
  • Deuteronomio 32:30 - ¿Cómo podría un hombre perseguir a mil si su Roca no los hubiera vendido? ¿Cómo podrían dos hacer huir a diez mil si el Señor no los hubiera entregado?
  • Deuteronomio 32:31 - Su roca no es como la nuestra. ¡Aun nuestros enemigos lo reconocen!
  • Levítico 19:2 - que hablara con toda la asamblea de los israelitas y les dijera: «Sean santos, porque yo, el Señor su Dios, soy santo.
  • Deuteronomio 3:24 - “Tú, Señor y Dios, has comenzado a mostrarle a tu siervo tu grandeza y tu poder; pues ¿qué dios hay en el cielo o en la tierra capaz de hacer las obras y los prodigios que tú realizas?
  • Salmo 111:9 - Pagó el precio del rescate de su pueblo Tsade y estableció su pacto para siempre. Qof ¡Su nombre es santo e imponente! Resh
  • Isaías 57:15 - Porque lo dice el excelso y sublime, el que vive para siempre, cuyo nombre es santo: «Yo habito en un lugar santo y sublime, pero también con el contrito y humilde de espíritu, para reanimar el espíritu de los humildes y alentar el corazón de los quebrantados.
  • Deuteronomio 32:4 - Él es la Roca, sus obras son perfectas, y todos sus caminos son justos. Dios es fiel; no practica la injusticia. Él es recto y justo.
  • Deuteronomio 4:35 - »A ti se te ha mostrado todo esto para que sepas que el Señor es Dios, y que no hay otro fuera de él.
  • Jeremías 10:6 - ¡No hay nadie como tú, Señor! ¡Grande eres tú, y grande y poderoso es tu nombre!
  • Isaías 40:18 - ¿Con quién compararán a Dios? ¿Con qué imagen lo representarán?
  • Isaías 44:8 - No tiemblen ni se asusten. ¿Acaso no lo anuncié y profeticé hace tiempo? Ustedes son mis testigos. ¿Hay algún Dios fuera de mí? No, no hay otra Roca; no conozco ninguna”».
  • 1 Pedro 1:16 - pues está escrito: «Sean santos, porque yo soy santo».
  • Isaías 44:6 - »Así dice el Señor, el Señor Todopoderoso, rey y redentor de Israel: “Yo soy el primero y el último; fuera de mí no hay otro dios.
  • Salmo 86:8 - No hay, Señor, entre los dioses otro como tú, ni hay obras semejantes a las tuyas.
  • Salmo 89:8 - ¿Quién como tú, Señor Dios Todopoderoso, rodeado de poder y de fidelidad?
  • Éxodo 15:11 - ¿Quién, Señor, se te compara entre los dioses? ¿Quién se te compara en grandeza y santidad? Tú, hacedor de maravillas, nos impresionas con tus portentos.
  • 2 Samuel 22:32 - ¿Pues quién es Dios, si no el Señor? ¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - »Nadie es santo como el Señor; no hay roca como nuestro Dios. ¡No hay nadie como él!
  • 新标点和合本 - “只有耶和华为圣; 除他以外没有可比的, 也没有磐石像我们的 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “没有一位圣者像耶和华, 除你以外没有别的了, 也没有磐石像我们的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - “没有一位圣者像耶和华, 除你以外没有别的了, 也没有磐石像我们的 神。
  • 当代译本 - “耶和华圣洁无比, 独一无二, 没有磐石像我们的上帝。
  • 圣经新译本 - 没有人像耶和华那么圣洁, 因为除你以外没有别的神, 也没有磐石像我们的 神。
  • 中文标准译本 - 没有像耶和华那样的圣者, 除你以外实在没有; 没有磐石像我们的神。
  • 现代标点和合本 - 只有耶和华为圣, 除他以外没有可比的, 也没有磐石像我们的神。
  • 和合本(拼音版) - “只有耶和华为圣, 除他以外没有可比的, 也没有磐石像我们的上帝。
  • New International Version - “There is no one holy like the Lord; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
  • New International Reader's Version - “There isn’t anyone holy like the Lord. There isn’t anyone except him. There isn’t any Rock like our God.
  • English Standard Version - “There is none holy like the Lord: for there is none besides you; there is no rock like our God.
  • New Living Translation - No one is holy like the Lord! There is no one besides you; there is no Rock like our God.
  • The Message - Nothing and no one is holy like God, no rock mountain like our God. Don’t dare talk pretentiously— not a word of boasting, ever! For God knows what’s going on. He takes the measure of everything that happens. The weapons of the strong are smashed to pieces, while the weak are infused with fresh strength. The well-fed are out begging in the streets for crusts, while the hungry are getting second helpings. The barren woman has a houseful of children, while the mother of many is bereft.
  • Christian Standard Bible - There is no one holy like the Lord. There is no one besides you! And there is no rock like our God.
  • New American Standard Bible - There is no one holy like the Lord, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God.
  • New King James Version - “No one is holy like the Lord, For there is none besides You, Nor is there any rock like our God.
  • Amplified Bible - There is no one holy like the Lord, There is no one besides You, There is no Rock like our God.
  • American Standard Version - There is none holy as Jehovah; For there is none besides thee, Neither is there any rock like our God.
  • King James Version - There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
  • New English Translation - No one is holy like the Lord! There is no one other than you! There is no rock like our God!
  • World English Bible - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
  • 新標點和合本 - 只有耶和華為聖; 除他以外沒有可比的, 也沒有磐石像我們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「沒有一位聖者像耶和華, 除你以外沒有別的了, 也沒有磐石像我們的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「沒有一位聖者像耶和華, 除你以外沒有別的了, 也沒有磐石像我們的 神。
  • 當代譯本 - 「耶和華聖潔無比, 獨一無二, 沒有磐石像我們的上帝。
  • 聖經新譯本 - 沒有人像耶和華那麼聖潔, 因為除你以外沒有別的神, 也沒有磐石像我們的 神。
  • 呂振中譯本 - 沒有聖者像永恆主; 除了你以外沒有別的; 也沒有磐石像我們的上帝。
  • 中文標準譯本 - 沒有像耶和華那樣的聖者, 除你以外實在沒有; 沒有磐石像我們的神。
  • 現代標點和合本 - 只有耶和華為聖, 除他以外沒有可比的, 也沒有磐石像我們的神。
  • 文理和合譯本 - 惟耶和華為聖、無如之者、其外無他、無有磐石、似我上帝、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華至聖、惟一無二、我上帝至能、孰堪比儗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主至聖、主外無神可尊、無神可比我天主、 無神可比我天主或作我天主全能無可比擬
  • 현대인의 성경 - 여호와처럼 거룩하신 이는 아무도 없습니다. 주밖에는 다른 신이 없고, 우리 하나님 같은 보호자도 없습니다.
  • Новый Русский Перевод - Нет столь святого , как Господь; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • Восточный перевод - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nul ne l’égale. ╵L’Eternel seul est saint, et, à part lui, ╵il n’y a pas de Dieu, pas de rocher ╵semblable à notre Dieu.
  • リビングバイブル - 主のように聖なるお方はありません。 あなたのほかに神はないのです。 私たちの神のような大岩はありません。
  • Nova Versão Internacional - “Não há ninguém santo como o Senhor; não há outro além de ti; não há rocha alguma como o nosso Deus.
  • Hoffnung für alle - Niemand ist so heilig wie du, denn du bist der einzige und wahre Gott. Du bist ein Fels, keiner ist so stark und unerschütterlich wie du.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không ai thánh thiện như Chúa Hằng Hữu, Không ai cả, chỉ có Ngài; không có Vầng Đá nào như Đức Chúa Trời chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ไม่มีผู้ใดบริสุทธิ์สูงส่งเสมอเหมือนองค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดนอกจากพระองค์ ไม่มีศิลาใดเสมอเหมือนพระเจ้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​ผู้​ใด​บริสุทธิ์​เหมือน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​นอก​จาก​พระ​องค์ ไม่​มี​ศิลา​ใด​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • Romanos 4:8 - ¡Dichoso aquel cuyo pecado el Señor no tomará en cuenta!»
  • Salmo 89:6 - ¿Quién en los cielos es comparable al Señor? ¿Quién como él entre los seres celestiales?
  • Salmo 99:9 - Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo en su santo monte: ¡Santo es el Señor nuestro Dios!
  • Salmo 71:3 - Sé tú mi roca de refugio adonde pueda yo siempre acudir; da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca, mi fortaleza.
  • Salmo 73:25 - ¿A quién tengo en el cielo sino a ti? Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.
  • Salmo 18:2 - El Señor es mi roca, mi amparo, mi libertador; es mi Dios, el peñasco en que me refugio. Es mi escudo, el poder que me salva, ¡mi más alto escondite!
  • Salmo 99:5 - Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo ante el estrado de sus pies: ¡él es santo!
  • Deuteronomio 32:39 - »”¡Vean ahora que yo soy único! No hay otro Dios fuera de mí. Yo doy la muerte y devuelvo la vida, causo heridas y doy sanidad. Nadie puede librarse de mi poder.
  • Salmo 71:19 - Oh Dios, tú has hecho grandes cosas; tu justicia llega a las alturas. ¿Quién como tú, oh Dios?
  • Deuteronomio 32:20 - “Les voy a dar la espalda —dijo—, y a ver en qué terminan; son una generación perversa, ¡son unos hijos infieles!
  • Romanos 15:4 - De hecho, todo lo que se escribió en el pasado se escribió para enseñarnos, a fin de que, alentados por las Escrituras, perseveremos en mantener nuestra esperanza.
  • Isaías 6:3 - Y se decían el uno al otro: «Santo, santo, santo es el Señor Todopoderoso; toda la tierra está llena de su gloria».
  • Isaías 43:10 - «Ustedes son mis testigos —afirma el Señor—, son mis siervos escogidos, para que me conozcan y crean en mí, y entiendan que yo soy. Antes de mí no hubo ningún otro dios, ni habrá ninguno después de mí.
  • Isaías 43:11 - Yo, yo soy el Señor, fuera de mí no hay ningún otro salvador.
  • Deuteronomio 32:30 - ¿Cómo podría un hombre perseguir a mil si su Roca no los hubiera vendido? ¿Cómo podrían dos hacer huir a diez mil si el Señor no los hubiera entregado?
  • Deuteronomio 32:31 - Su roca no es como la nuestra. ¡Aun nuestros enemigos lo reconocen!
  • Levítico 19:2 - que hablara con toda la asamblea de los israelitas y les dijera: «Sean santos, porque yo, el Señor su Dios, soy santo.
  • Deuteronomio 3:24 - “Tú, Señor y Dios, has comenzado a mostrarle a tu siervo tu grandeza y tu poder; pues ¿qué dios hay en el cielo o en la tierra capaz de hacer las obras y los prodigios que tú realizas?
  • Salmo 111:9 - Pagó el precio del rescate de su pueblo Tsade y estableció su pacto para siempre. Qof ¡Su nombre es santo e imponente! Resh
  • Isaías 57:15 - Porque lo dice el excelso y sublime, el que vive para siempre, cuyo nombre es santo: «Yo habito en un lugar santo y sublime, pero también con el contrito y humilde de espíritu, para reanimar el espíritu de los humildes y alentar el corazón de los quebrantados.
  • Deuteronomio 32:4 - Él es la Roca, sus obras son perfectas, y todos sus caminos son justos. Dios es fiel; no practica la injusticia. Él es recto y justo.
  • Deuteronomio 4:35 - »A ti se te ha mostrado todo esto para que sepas que el Señor es Dios, y que no hay otro fuera de él.
  • Jeremías 10:6 - ¡No hay nadie como tú, Señor! ¡Grande eres tú, y grande y poderoso es tu nombre!
  • Isaías 40:18 - ¿Con quién compararán a Dios? ¿Con qué imagen lo representarán?
  • Isaías 44:8 - No tiemblen ni se asusten. ¿Acaso no lo anuncié y profeticé hace tiempo? Ustedes son mis testigos. ¿Hay algún Dios fuera de mí? No, no hay otra Roca; no conozco ninguna”».
  • 1 Pedro 1:16 - pues está escrito: «Sean santos, porque yo soy santo».
  • Isaías 44:6 - »Así dice el Señor, el Señor Todopoderoso, rey y redentor de Israel: “Yo soy el primero y el último; fuera de mí no hay otro dios.
  • Salmo 86:8 - No hay, Señor, entre los dioses otro como tú, ni hay obras semejantes a las tuyas.
  • Salmo 89:8 - ¿Quién como tú, Señor Dios Todopoderoso, rodeado de poder y de fidelidad?
  • Éxodo 15:11 - ¿Quién, Señor, se te compara entre los dioses? ¿Quién se te compara en grandeza y santidad? Tú, hacedor de maravillas, nos impresionas con tus portentos.
  • 2 Samuel 22:32 - ¿Pues quién es Dios, si no el Señor? ¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
圣经
资源
计划
奉献