逐节对照
- 文理委辦譯本 - 惟有銼以削其耒耜、斧斤、與鋤、使錣銳利。
- 新标点和合本 - 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子,并赶牛锥。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 磨锄或犁的价钱是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的价钱是三分之一舍客勒。
- 和合本2010(神版-简体) - 磨锄或犁的价钱是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的价钱是三分之一舍客勒。
- 当代译本 - 磨锄或犁要花八克银子,磨三齿叉、斧头或赶畜棒要花四克银子。
- 圣经新译本 - 磨锄头或犁头的价钱是七克银子,磨三齿叉、斧头或刺棒的价钱是四克银子。
- 中文标准译本 - 磨锄头、犁头的价钱是三分之二谢克尔 ,磨草叉、斧头或磨尖刺棒的价钱是三分之一谢克尔 。
- 现代标点和合本 - 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子并赶牛锥。
- 和合本(拼音版) - 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子,并赶牛锥。
- New International Version - The price was two-thirds of a shekel for sharpening plow points and mattocks, and a third of a shekel for sharpening forks and axes and for repointing goads.
- New International Reader's Version - It cost a fourth of an ounce of silver to sharpen a plow or a hoe. It cost an eighth of an ounce to sharpen a pitchfork or an axe. That’s also what it cost to put new tips on the large sticks used to drive oxen.
- English Standard Version - and the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
- New Living Translation - The charges were as follows: a quarter of an ounce of silver for sharpening a plowshare or a pick, and an eighth of an ounce for sharpening an ax or making the point of an ox goad.
- Christian Standard Bible - The price was two-thirds of a shekel for plows and mattocks, and one-third of a shekel for pitchforks and axes, and for putting a point on a cattle prod.
- New American Standard Bible - The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the cattle goads.
- New King James Version - and the charge for a sharpening was a pim for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads.
- Amplified Bible - The fee [for sharpening] was a pim (two-thirds of a shekel) for the plowshares, the picks, the pitchforks, and the axes, and to straighten the goads (cattle prods).
- American Standard Version - yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
- King James Version - Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
- New English Translation - They charged two-thirds of a shekel to sharpen plowshares and cutting instruments, and a third of a shekel to sharpen picks and axes, and to set ox goads.
- World English Bible - The price was one payim each to sharpen mattocks, plowshares, pitchforks, axes, and goads.
- 新標點和合本 - 但有銼可以銼鏟、犂、三齒叉、斧子,並趕牛錐。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 磨鋤或犁的價錢是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的價錢是三分之一舍客勒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 磨鋤或犁的價錢是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的價錢是三分之一舍客勒。
- 當代譯本 - 磨鋤或犁要花八克銀子,磨三齒叉、斧頭或趕畜棒要花四克銀子。
- 聖經新譯本 - 磨鋤頭或犁頭的價錢是七克銀子,磨三齒叉、斧頭或刺棒的價錢是四克銀子。
- 呂振中譯本 - 所費是一個犂頭或耒耜要一舍客勒 銀子 的三分之二 ,一根三齒叉、一個斧子或修整一根犂刺要一舍客勒 銀子 的三分之一 。
- 中文標準譯本 - 磨鋤頭、犁頭的價錢是三分之二謝克爾 ,磨草叉、斧頭或磨尖刺棒的價錢是三分之一謝克爾 。
- 現代標點和合本 - 但有銼可以銼鏟、犁、三齒叉、斧子並趕牛錐。
- 文理和合譯本 - 惟有銼、以削其钁耜鍤斧、並利其錣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟有銼以銼鏟、鋤、三齒叉、與斧、及驅牛之椎、
- Nueva Versión Internacional - Por un arado o un azadón cobraban ocho gramos de plata, y cuatro gramos por una horqueta o un hacha, o por arreglar las aguijadas.
- 현대인의 성경 - 보습이나 삽을 벼리는 값은 동전 두 개였고 도끼나 낫이나 쇠채찍을 벼리는 값은 동전 한 개였다.
- Новый Русский Перевод - Две трети шекеля стоило наточить плужные лемехи и мотыги, и треть шекеля – наточить топоры и поправить рожон для скота .
- Восточный перевод - Восемь граммов серебра стоило наточить плужные лемехи и мотыги, и четыре грамма серебра – наточить топоры и поправить рожон для скота.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Восемь граммов серебра стоило наточить плужные лемехи и мотыги, и четыре грамма серебра – наточить топоры и поправить рожон для скота.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Восемь граммов серебра стоило наточить плужные лемехи и мотыги, и четыре грамма серебра – наточить топоры и поправить рожон для скота.
- La Bible du Semeur 2015 - lorsque leurs bêches, leurs pioches, leurs tridents et leurs haches étaient émoussés, ainsi que pour redresser leurs aiguillons.
- リビングバイブル - すきやくわの研ぎ料、斧や突き棒の修理料は一ピム(一シェケル=銀十一・四グラムの三分の二)でした。
- Nova Versão Internacional - O preço para afiar rastelos e enxadas era oito gramas de prata, e quatro gramas de prata para afiar tridentes, machados e pontas de aguilhadas.
- Hoffnung für alle - Das Schärfen von Pflugscharen, Spaten, Gabeln und Äxten kostete zwei Drittel eines Silberstücks, ebenso das Einsetzen eines Ochsenstachels .
- Kinh Thánh Hiện Đại - (Tiền công mài một lưỡi cày hay dao là 8 gam bạc, mài một lưỡi rìu, lưỡi liềm, hay mũi dót là 4 gam bạc.)
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อัตราค่าจ้างคือเงินหนักสองในสามเชเขล เป็นค่าลับผาลและจอบ เงินหนักหนึ่งในสามเชเขลเป็นค่าลับคราด ขวาน และประตัก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ค่าแรงสองส่วนสามเชเขลสำหรับลับใบมีดคันไถและจอบ และหนึ่งส่วนสามเชเขลสำหรับลับส้อมสามง่าม ขวาน และส้อมประตัก
交叉引用
暂无数据信息