逐节对照
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈拿心中默祷,只动嘴唇,听不到她的声音,因此以利以为她喝醉了。
- 新标点和合本 - 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。)
- 和合本2010(神版-简体) - 哈拿心中默祷,只动嘴唇,听不到她的声音,因此以利以为她喝醉了。
- 当代译本 - 哈娜在心中默祷,只动嘴唇,不出声音,以利以为她喝醉了,
- 圣经新译本 - 原来哈拿是在心中诉说,只见她的嘴唇在动,却听不见她的声音,因此以利以为她是个喝醉了的女人。
- 中文标准译本 - 原来哈娜心里说话,只有嘴唇在动,却听不到声音,因此以利以为她喝醉了。
- 现代标点和合本 - 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
- 和合本(拼音版) - 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
- New International Version - Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
- New International Reader's Version - She was praying in her heart. Her lips were moving. But she wasn’t making a sound. Eli thought Hannah was drunk.
- English Standard Version - Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.
- New Living Translation - Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.
- Christian Standard Bible - Hannah was praying silently, and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk
- New American Standard Bible - As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were quivering, but her voice was not heard. So Eli thought that she was drunk.
- New King James Version - Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
- Amplified Bible - Hannah was speaking in her heart (mind); only her lips were moving, and her voice was not heard, so Eli thought she was drunk.
- American Standard Version - Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
- King James Version - Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
- New English Translation - Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
- World English Bible - Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
- 新標點和合本 - 原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈拿心中默禱,只動嘴唇,聽不到她的聲音,因此以利以為她喝醉了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈拿心中默禱,只動嘴唇,聽不到她的聲音,因此以利以為她喝醉了。
- 當代譯本 - 哈娜在心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,以利以為她喝醉了,
- 聖經新譯本 - 原來哈拿是在心中訴說,只見她的嘴唇在動,卻聽不見她的聲音,因此以利以為她是個喝醉了的女人。
- 呂振中譯本 - 原來 哈拿 是心中念念有詞,只是嘴脣動動,聲音卻聽不到,因此 以利 以為她是個喝醉了的婦人。
- 中文標準譯本 - 原來哈娜心裡說話,只有嘴唇在動,卻聽不到聲音,因此以利以為她喝醉了。
- 現代標點和合本 - 原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。
- 文理和合譯本 - 夫哈拿中心默語、脣動而聲不聞、以利以為醉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋 哈拿 默禱於心、口唇微動、不聞其聲、 以利 以彼為醉、
- Nueva Versión Internacional - Sus labios se movían, pero, debido a que Ana oraba en voz baja, no se podía oír su voz. Elí pensó que estaba borracha,
- 현대인의 성경 - 그러나 한나는 말을 하지 않고 조용히 기도했기 때문에 그녀의 입술만 움직일 뿐 아무 소리도 들리지 않았다. 그래서 엘리는 한나가 취한 줄로 생각하고
- Новый Русский Перевод - Анна молилась в сердце, ее губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
- Восточный перевод - Ханна молилась в сердце, её губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ханна молилась в сердце, её губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ханна молилась в сердце, её губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
- La Bible du Semeur 2015 - Anne priait intérieurement : ses lèvres bougeaient, mais on n’entendait pas sa voix. Eli pensa qu’elle était ivre
- Nova Versão Internacional - Como Ana orava silenciosamente, seus lábios se mexiam, mas não se ouvia sua voz. Então Eli pensou que ela estivesse embriagada
- Hoffnung für alle - Ihre Lippen bewegten sich, die Worte aber waren nicht zu hören, weil Hanna leise betete. Eli hielt sie für betrunken
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thấy môi bà mấp máy, không phát thành tiếng, nên ông tưởng bà đang say.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฮันนาห์อธิษฐานอยู่ในใจและริมฝีปากของนางขมุบขมิบแต่ไม่ได้ยินเสียงของนาง เอลีก็คิดว่านางเมาเหล้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮันนาห์กำลังคิดอยู่ในใจพร้อมกับขยับปาก แต่ไม่ได้ออกเสียง ฉะนั้นเอลีจึงคิดไปว่านางเมาสุรา
交叉引用
- 哥林多前书 13:7 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
- 尼希米记 2:4 - 王对我说:“你想求什么?”于是我向天上的上帝祈祷。
- 撒迦利亚书 9:15 - 万军之耶和华必保护他们; 他们要吞灭,要践踏弹弓的石头 ; 他们呐喊,狂饮 如喝酒, 如盛满的碗, 又如坛的四角。
- 诗篇 25:1 - 耶和华啊,我的心仰望你。
- 使徒行传 2:13 - 还有人讥诮,说:“他们是灌满了新酒吧!”
- 罗马书 8:26 - 同样,我们的软弱有圣灵帮助。我们本不知道当怎样祷告,但是圣灵亲自用无可言喻的叹息替我们祈求。
- 创世记 24:42 - “我今日到了井旁,就说:‘耶和华—我主人亚伯拉罕的上帝啊,愿你使我所行的道路亨通。
- 创世记 24:43 - 看哪,我站在井旁,对哪一个出来打水的女子说:请你让我喝你瓶子里的一点水,
- 创世记 24:44 - 她若说:你只管喝,我也为你的骆驼打水;愿那女子作耶和华给我主人儿子所选定的妻子。’
- 创世记 24:45 - “我心里的话还没有说完,看哪,利百加肩头上扛着水瓶出来,下到井旁打水。我对她说:‘请你给我水喝。’