Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:18 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - E, “se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador?”
  • 新标点和合本 - 若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “若是义人还仅仅得救, 不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - “若是义人还仅仅得救, 不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”
  • 当代译本 - 如果义人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人会有什么下场呢?
  • 圣经新译本 - “如果义人仅仅得救, 不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢(“不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?”直译作“不敬虔的人和犯罪的人将出现在何处呢?”)?”
  • 中文标准译本 - “如果连义人都好不容易得救, 那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢 ?”
  • 现代标点和合本 - “若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”
  • 和合本(拼音版) - 若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?
  • New International Version - And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
  • New International Reader's Version - Scripture says, “Suppose it is hard for godly people to be saved. Then what will happen to ungodly people and sinners?” ( Proverbs 11:31 )
  • English Standard Version - And “If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
  • New Living Translation - And also, “If the righteous are barely saved, what will happen to godless sinners?”
  • Christian Standard Bible - And if a righteous person is saved with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner?
  • New American Standard Bible - And if it is with difficulty that the righteous is saved, what will become of the godless man and the sinner?
  • New King James Version - Now “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”
  • Amplified Bible - And if it is difficult for the righteous to be saved, what will become of the godless and the sinner?
  • American Standard Version - And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?
  • King James Version - And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
  • New English Translation - And if the righteous are barely saved, what will become of the ungodly and sinners?
  • World English Bible - “If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?”
  • 新標點和合本 - 若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「若是義人還僅僅得救, 不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「若是義人還僅僅得救, 不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
  • 當代譯本 - 如果義人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人會有什麼下場呢?
  • 聖經新譯本 - “如果義人僅僅得救, 不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢(“不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?”直譯作“不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?”)?”
  • 呂振中譯本 - 『如果義人是僅僅能得救的,那麼那不虔敬和犯重罪的、又會顯在哪裏呢?』
  • 中文標準譯本 - 「如果連義人都好不容易得救, 那麼,不敬神的人和罪人將會怎麼樣呢 ?」
  • 現代標點和合本 - 「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
  • 文理和合譯本 - 若義者僅得救、不虔不善者、將處於何地乎、
  • 文理委辦譯本 - 若義者僅得救而已、則不虔不善者、將何以處之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若義者僅得救而已、則不虔敬與犯罪者、將處何境、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若義人之蒙救、猶若是其難也;則悖逆不道之人、其將何地以自容耶?
  • Nueva Versión Internacional - «Si el justo a duras penas se salva, ¿qué será del impío y del pecador?»
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람도 구원을 받기가 이처럼 어렵다면 경건치 않은 사람과 죄인들에게는 얼마나 더 어렵겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - «Если праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с безбожниками и грешниками?»
  • Восточный перевод - Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme le dit l’Ecriture, si le juste est sauvé à travers toutes sortes de difficultés, que vont devenir le méchant et le pécheur ?
  • リビングバイブル - 正しい人がかろうじて救われるのであれば、神を信じない人々は、いったいどんなことになるのでしょう。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται?
  • Hoffnung für alle - Wenn schon der nur mit knapper Not gerettet wird, der nach Gottes Willen lebt, wie wird es erst denen ergehen, die von Gott nichts wissen wollen und seine Gebote mit Füßen treten?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và cũng vậy: “Nếu người lành còn khó được cứu, thì người có tội sẽ ra sao?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และ “ถ้าคนชอบธรรมยังยากที่จะได้รับความรอด แล้วคนอธรรมกับคนบาปจะเป็นอย่างไรเล่า?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ “ถ้า​ยาก​สำหรับ​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น แล้ว​คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​กับ​คน​บาป​เล่า​จะ​เป็น​อย่างไร”
交叉引用
  • Atos 27:31 - Então Paulo disse ao centurião e aos soldados: “Se estes homens não ficarem no navio, vocês não poderão salvar-se”.
  • Atos 27:24 - ‘Paulo, não tenha medo. É preciso que você compareça perante César; Deus, por sua graça, deu-lhe a vida de todos os que estão navegando com você’.
  • Gênesis 13:13 - Ora, os homens de Sodoma eram extremamente perversos e pecadores contra o Senhor.
  • Marcos 13:20 - Se o Senhor não tivesse abreviado tais dias, ninguém sobreviveria . Mas, por causa dos eleitos por ele escolhidos, ele os abreviou.
  • Marcos 13:21 - Se, então, alguém disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou: ‘Vejam, ali está ele!’, não acreditem.
  • Marcos 13:22 - Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
  • 1 Samuel 15:18 - e o enviou numa missão, ordenando: ‘Vá e destrua completamente aquele povo ímpio, os amalequitas; guerreie contra eles até que os tenha eliminado’.
  • Lucas 15:1 - Todos os publicanos e pecadores estavam se reunindo para ouvi-lo.
  • Atos 27:42 - Os soldados resolveram matar os presos para impedir que algum deles fugisse, jogando-se ao mar.
  • Atos 27:43 - Mas o centurião queria poupar a vida de Paulo e os impediu de executar o plano. Então ordenou aos que sabiam nadar que se lançassem primeiro ao mar em direção à terra.
  • Atos 27:44 - Os outros teriam que salvar-se em tábuas ou em pedaços do navio. Dessa forma, todos chegaram a salvo em terra.
  • Romanos 5:6 - De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
  • Mateus 24:22 - Se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém sobreviveria ; mas, por causa dos eleitos, aqueles dias serão abreviados.
  • Mateus 24:23 - Se, então, alguém disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou: ‘Ali está ele!’, não acreditem.
  • Mateus 24:24 - Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão grandes sinais e maravilhas para, se possível, enganar até os eleitos.
  • Hebreus 4:1 - Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, que nenhum de vocês pense que falhou .
  • Romanos 5:8 - Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
  • Jeremias 25:29 - Começo a trazer desgraça sobre a cidade que leva o meu nome; e vocês sairiam impunes? De maneira alguma ficarão sem castigo! Estou trazendo a espada contra todos os habitantes da terra”, declara o Senhor dos Exércitos.
  • 2 Pedro 3:7 - Pela mesma palavra os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
  • Salmos 1:4 - Não é o caso dos ímpios! São como palha que o vento leva.
  • Salmos 1:5 - Por isso os ímpios não resistirão no julgamento nem os pecadores na comunidade dos justos.
  • Zacarias 13:9 - “Colocarei essa terça parte no fogo e a refinarei como prata e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’.”
  • 1 Pedro 5:8 - Estejam alertas e vigiem. O Diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
  • Atos 14:22 - fortalecendo os discípulos e encorajando-os a permanecer na fé, dizendo: “É necessário que passemos por muitas tribulações para entrarmos no Reino de Deus”.
  • Hebreus 10:38 - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
  • Hebreus 10:39 - Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que creem e são salvos.
  • Romanos 1:18 - Portanto, a ira de Deus é revelada dos céus contra toda impiedade e injustiça dos homens que suprimem a verdade pela injustiça,
  • 1 Coríntios 10:12 - Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!
  • Judas 1:15 - para julgar a todos e convencer todos os ímpios a respeito de todos os atos de impiedade que eles cometeram impiamente e acerca de todas as palavras insolentes que os pecadores ímpios falaram contra ele”.
  • Lucas 23:31 - Pois, se fazem isto com a árvore verde, o que acontecerá quando ela estiver seca?”
  • 2 Pedro 2:5 - Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o Dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
  • 2 Pedro 2:6 - Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;
  • Ezequiel 18:24 - “Se, porém, um justo se desviar de sua justiça e cometer pecado e as mesmas práticas detestáveis dos ímpios, deverá ele viver? Nenhum de seus atos justos será lembrado! Por causa da infidelidade de que é culpado e por causa dos pecados que cometeu, ele morrerá.
  • Provérbios 11:31 - Se os justos recebem na terra a punição que merecem, quanto mais o ímpio e o pecador!
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - E, “se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador?”
  • 新标点和合本 - 若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “若是义人还仅仅得救, 不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - “若是义人还仅仅得救, 不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”
  • 当代译本 - 如果义人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人会有什么下场呢?
  • 圣经新译本 - “如果义人仅仅得救, 不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢(“不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?”直译作“不敬虔的人和犯罪的人将出现在何处呢?”)?”
  • 中文标准译本 - “如果连义人都好不容易得救, 那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢 ?”
  • 现代标点和合本 - “若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”
  • 和合本(拼音版) - 若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?
  • New International Version - And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
  • New International Reader's Version - Scripture says, “Suppose it is hard for godly people to be saved. Then what will happen to ungodly people and sinners?” ( Proverbs 11:31 )
  • English Standard Version - And “If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
  • New Living Translation - And also, “If the righteous are barely saved, what will happen to godless sinners?”
  • Christian Standard Bible - And if a righteous person is saved with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner?
  • New American Standard Bible - And if it is with difficulty that the righteous is saved, what will become of the godless man and the sinner?
  • New King James Version - Now “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”
  • Amplified Bible - And if it is difficult for the righteous to be saved, what will become of the godless and the sinner?
  • American Standard Version - And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?
  • King James Version - And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
  • New English Translation - And if the righteous are barely saved, what will become of the ungodly and sinners?
  • World English Bible - “If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?”
  • 新標點和合本 - 若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「若是義人還僅僅得救, 不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「若是義人還僅僅得救, 不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
  • 當代譯本 - 如果義人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人會有什麼下場呢?
  • 聖經新譯本 - “如果義人僅僅得救, 不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢(“不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?”直譯作“不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?”)?”
  • 呂振中譯本 - 『如果義人是僅僅能得救的,那麼那不虔敬和犯重罪的、又會顯在哪裏呢?』
  • 中文標準譯本 - 「如果連義人都好不容易得救, 那麼,不敬神的人和罪人將會怎麼樣呢 ?」
  • 現代標點和合本 - 「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
  • 文理和合譯本 - 若義者僅得救、不虔不善者、將處於何地乎、
  • 文理委辦譯本 - 若義者僅得救而已、則不虔不善者、將何以處之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若義者僅得救而已、則不虔敬與犯罪者、將處何境、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若義人之蒙救、猶若是其難也;則悖逆不道之人、其將何地以自容耶?
  • Nueva Versión Internacional - «Si el justo a duras penas se salva, ¿qué será del impío y del pecador?»
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람도 구원을 받기가 이처럼 어렵다면 경건치 않은 사람과 죄인들에게는 얼마나 더 어렵겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - «Если праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с безбожниками и грешниками?»
  • Восточный перевод - Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme le dit l’Ecriture, si le juste est sauvé à travers toutes sortes de difficultés, que vont devenir le méchant et le pécheur ?
  • リビングバイブル - 正しい人がかろうじて救われるのであれば、神を信じない人々は、いったいどんなことになるのでしょう。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται?
  • Hoffnung für alle - Wenn schon der nur mit knapper Not gerettet wird, der nach Gottes Willen lebt, wie wird es erst denen ergehen, die von Gott nichts wissen wollen und seine Gebote mit Füßen treten?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và cũng vậy: “Nếu người lành còn khó được cứu, thì người có tội sẽ ra sao?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และ “ถ้าคนชอบธรรมยังยากที่จะได้รับความรอด แล้วคนอธรรมกับคนบาปจะเป็นอย่างไรเล่า?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ “ถ้า​ยาก​สำหรับ​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น แล้ว​คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​กับ​คน​บาป​เล่า​จะ​เป็น​อย่างไร”
  • Atos 27:31 - Então Paulo disse ao centurião e aos soldados: “Se estes homens não ficarem no navio, vocês não poderão salvar-se”.
  • Atos 27:24 - ‘Paulo, não tenha medo. É preciso que você compareça perante César; Deus, por sua graça, deu-lhe a vida de todos os que estão navegando com você’.
  • Gênesis 13:13 - Ora, os homens de Sodoma eram extremamente perversos e pecadores contra o Senhor.
  • Marcos 13:20 - Se o Senhor não tivesse abreviado tais dias, ninguém sobreviveria . Mas, por causa dos eleitos por ele escolhidos, ele os abreviou.
  • Marcos 13:21 - Se, então, alguém disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou: ‘Vejam, ali está ele!’, não acreditem.
  • Marcos 13:22 - Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
  • 1 Samuel 15:18 - e o enviou numa missão, ordenando: ‘Vá e destrua completamente aquele povo ímpio, os amalequitas; guerreie contra eles até que os tenha eliminado’.
  • Lucas 15:1 - Todos os publicanos e pecadores estavam se reunindo para ouvi-lo.
  • Atos 27:42 - Os soldados resolveram matar os presos para impedir que algum deles fugisse, jogando-se ao mar.
  • Atos 27:43 - Mas o centurião queria poupar a vida de Paulo e os impediu de executar o plano. Então ordenou aos que sabiam nadar que se lançassem primeiro ao mar em direção à terra.
  • Atos 27:44 - Os outros teriam que salvar-se em tábuas ou em pedaços do navio. Dessa forma, todos chegaram a salvo em terra.
  • Romanos 5:6 - De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
  • Mateus 24:22 - Se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém sobreviveria ; mas, por causa dos eleitos, aqueles dias serão abreviados.
  • Mateus 24:23 - Se, então, alguém disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou: ‘Ali está ele!’, não acreditem.
  • Mateus 24:24 - Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão grandes sinais e maravilhas para, se possível, enganar até os eleitos.
  • Hebreus 4:1 - Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, que nenhum de vocês pense que falhou .
  • Romanos 5:8 - Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
  • Jeremias 25:29 - Começo a trazer desgraça sobre a cidade que leva o meu nome; e vocês sairiam impunes? De maneira alguma ficarão sem castigo! Estou trazendo a espada contra todos os habitantes da terra”, declara o Senhor dos Exércitos.
  • 2 Pedro 3:7 - Pela mesma palavra os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
  • Salmos 1:4 - Não é o caso dos ímpios! São como palha que o vento leva.
  • Salmos 1:5 - Por isso os ímpios não resistirão no julgamento nem os pecadores na comunidade dos justos.
  • Zacarias 13:9 - “Colocarei essa terça parte no fogo e a refinarei como prata e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’.”
  • 1 Pedro 5:8 - Estejam alertas e vigiem. O Diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
  • Atos 14:22 - fortalecendo os discípulos e encorajando-os a permanecer na fé, dizendo: “É necessário que passemos por muitas tribulações para entrarmos no Reino de Deus”.
  • Hebreus 10:38 - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
  • Hebreus 10:39 - Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que creem e são salvos.
  • Romanos 1:18 - Portanto, a ira de Deus é revelada dos céus contra toda impiedade e injustiça dos homens que suprimem a verdade pela injustiça,
  • 1 Coríntios 10:12 - Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!
  • Judas 1:15 - para julgar a todos e convencer todos os ímpios a respeito de todos os atos de impiedade que eles cometeram impiamente e acerca de todas as palavras insolentes que os pecadores ímpios falaram contra ele”.
  • Lucas 23:31 - Pois, se fazem isto com a árvore verde, o que acontecerá quando ela estiver seca?”
  • 2 Pedro 2:5 - Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o Dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
  • 2 Pedro 2:6 - Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;
  • Ezequiel 18:24 - “Se, porém, um justo se desviar de sua justiça e cometer pecado e as mesmas práticas detestáveis dos ímpios, deverá ele viver? Nenhum de seus atos justos será lembrado! Por causa da infidelidade de que é culpado e por causa dos pecados que cometeu, ele morrerá.
  • Provérbios 11:31 - Se os justos recebem na terra a punição que merecem, quanto mais o ímpio e o pecador!
圣经
资源
计划
奉献