逐节对照
- English Standard Version - So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
- 新标点和合本 - 所以,你们既除去一切的恶毒(或作“阴毒”)、诡诈,并假善、嫉妒,和一切毁谤的话,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们要除去一切的恶毒,一切诡诈、假善、嫉妒,和一切毁谤的话。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们要除去一切的恶毒,一切诡诈、假善、嫉妒,和一切毁谤的话。
- 当代译本 - 因此,你们要除去一切恶毒、欺诈、虚伪、嫉妒和毁谤。
- 圣经新译本 - 所以要除去一切恶毒、一切诡诈、虚伪、嫉妒和一切毁谤的话,
- 中文标准译本 - 所以,你们要脱去一切恶毒、一切诡诈、伪善、嫉妒,以及一切的诽谤,
- 现代标点和合本 - 所以,你们既除去一切的恶毒 、诡诈,并假善、嫉妒和一切毁谤的话,
- 和合本(拼音版) - 所以,你们既除去一切的恶毒 、诡诈并假善、嫉妒和一切毁谤的话,
- New International Version - Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.
- New International Reader's Version - So get rid of every kind of evil, and stop telling lies. Don’t pretend to be something you are not. Stop wanting what others have, and don’t speak against one another.
- New Living Translation - So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
- The Message - So clean house! Make a clean sweep of malice and pretense, envy and hurtful talk. You’ve had a taste of God. Now, like infants at the breast, drink deep of God’s pure kindness. Then you’ll grow up mature and whole in God.
- Christian Standard Bible - Therefore, rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.
- New American Standard Bible - Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,
- New King James Version - Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking,
- Amplified Bible - So put aside every trace of malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander and hateful speech;
- American Standard Version - Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
- King James Version - Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
- New English Translation - So get rid of all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
- World English Bible - Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
- 新標點和合本 - 所以,你們既除去一切的惡毒(或譯:陰毒)、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們要除去一切的惡毒,一切詭詐、假善、嫉妒,和一切毀謗的話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們要除去一切的惡毒,一切詭詐、假善、嫉妒,和一切毀謗的話。
- 當代譯本 - 因此,你們要除去一切惡毒、欺詐、虛偽、嫉妒和毀謗。
- 聖經新譯本 - 所以要除去一切惡毒、一切詭詐、虛偽、嫉妒和一切毀謗的話,
- 呂振中譯本 - 所以你們既脫去了一切惡毒 、一切詭詐裝假和嫉妒、以及一切毁謗的事,
- 中文標準譯本 - 所以,你們要脫去一切惡毒、一切詭詐、偽善、嫉妒,以及一切的誹謗,
- 現代標點和合本 - 所以,你們既除去一切的惡毒 、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話,
- 文理和合譯本 - 爾既霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、偽善、媢嫉、毀謗、
- 文理委辦譯本 - 當去諸暴戾、詭譎、偽善、媢嫉、毀謗、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故爾當去一切暴狠、詭譎、偽善、嫉妒、及諸毀謗、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是宜痛絕一切惡意、欺詐、虛偽忮心、譖謗、
- Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, abandonando toda maldad y todo engaño, hipocresía, envidias y toda calumnia,
- 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 모든 악한 생각과 속임수와 위선과 시기와 온갖 비방을 버리고
- Новый Русский Перевод - Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
- Восточный перевод - Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
- La Bible du Semeur 2015 - Rejetez donc toutes les formes de méchanceté et de ruse, l’hypocrisie, la jalousie, et toute médisance.
- リビングバイブル - ですから、悪意、偽り、偽善、ねたみ、悪口を捨てなさい。
- Nestle Aland 28 - Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιὰς
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν, καὶ πάντα δόλον, καὶ ὑποκρίσεις, καὶ φθόνους, καὶ πάσας καταλαλιάς,
- Nova Versão Internacional - Portanto, livrem-se de toda maldade e de todo engano, hipocrisia, inveja e toda espécie de maledicência.
- Hoffnung für alle - Hört auf mit aller Bosheit und allem Betrug! Heuchelei, Neid und Verleumdung darf es bei euch nicht länger geben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy bỏ hết mọi hận thù, gian trá, giả nhân giả nghĩa, ganh tị, nói hành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะฉะนั้นท่านทั้งหลายจงขจัดสารพัดความมุ่งร้าย การฉ้อฉล ความหน้าซื่อใจคด ความอิจฉาริษยา และการว่าร้ายทุกอย่างไปจากตัวท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น จงกำจัดความคิดปองร้ายและการล่อลวงทั้งปวง ความเป็นคนหน้าไหว้หลังหลอก ความอิจฉา และการว่าร้ายทุกชนิด
交叉引用
- Psalms 73:3 - For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
- Matthew 15:7 - You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, when he said:
- Matthew 24:51 - and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
- Luke 12:1 - In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
- Mark 12:15 - But, knowing their hypocrisy, he said to them, “Why put me to the test? Bring me a denarius and let me look at it.”
- Isaiah 2:20 - In that day mankind will cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made for themselves to worship, to the moles and to the bats,
- James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
- 1 Peter 2:16 - Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants of God.
- Luke 11:44 - Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”
- Isaiah 30:22 - Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them, “Be gone!”
- Job 36:13 - “The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
- Proverbs 24:19 - Fret not yourself because of evildoers, and be not envious of the wicked,
- John 1:47 - Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
- James 4:5 - Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”?
- 1 Thessalonians 2:3 - For our appeal does not spring from error or impurity or any attempt to deceive,
- 1 Peter 1:18 - knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
- 1 Peter 1:19 - but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
- 1 Peter 1:20 - He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you
- 1 Peter 1:21 - who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
- 1 Peter 1:22 - Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
- 1 Peter 1:23 - since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;
- 1 Peter 1:24 - for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
- 1 Peter 1:25 - but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you.
- Revelation 14:5 - and in their mouth no lie was found, for they are blameless.
- 1 Samuel 18:8 - And Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands, and what more can he have but the kingdom?”
- 1 Samuel 18:9 - And Saul eyed David from that day on.
- Proverbs 14:30 - A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.
- 1 Corinthians 5:8 - Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- 2 Corinthians 12:20 - For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder.
- Proverbs 24:1 - Be not envious of evil men, nor desire to be with them,
- Proverbs 3:31 - Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways,
- Galatians 5:21 - envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Galatians 5:23 - gentleness, self-control; against such things there is no law.
- Galatians 5:24 - And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
- Galatians 5:25 - If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
- Galatians 5:26 - Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
- James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
- James 3:17 - But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
- Ezekiel 18:31 - Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?
- Ezekiel 18:32 - For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live.”
- Luke 6:42 - How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.
- Matthew 23:28 - So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.
- Matthew 7:5 - You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.
- Psalms 37:1 - Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers!
- 1 Corinthians 3:2 - I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for it. And even now you are not yet ready,
- 1 Corinthians 3:3 - for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way?
- Romans 1:29 - They were filled with all manner of unrighteousness, evil, covetousness, malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness. They are gossips,
- Romans 13:12 - The night is far gone; the day is at hand. So then let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.
- Romans 13:13 - Let us walk properly as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in quarreling and jealousy.
- 1 Corinthians 14:20 - Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
- Titus 2:3 - Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,
- Psalms 32:2 - Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity, and in whose spirit there is no deceit.
- Psalms 34:13 - Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
- 1 Peter 2:22 - He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.
- Colossians 3:5 - Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
- Colossians 3:6 - On account of these the wrath of God is coming.
- Colossians 3:7 - In these you too once walked, when you were living in them.
- Colossians 3:8 - But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.
- 1 Peter 4:4 - With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
- Titus 3:3 - For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.
- Titus 3:4 - But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,
- Titus 3:5 - he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
- 1 Peter 4:2 - so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.
- 1 Timothy 3:11 - Their wives likewise must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.
- James 5:9 - Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
- Hebrews 12:1 - Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us,
- 1 Peter 3:10 - For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit;
- Ephesians 4:22 - to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,
- Ephesians 4:23 - and to be renewed in the spirit of your minds,
- Ephesians 4:24 - and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
- Ephesians 4:25 - Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
- James 4:11 - Do not speak evil against one another, brothers. The one who speaks against a brother or judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.
- James 1:21 - Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
- Ephesians 4:31 - Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.