逐节对照
- King James Version - Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
- 新标点和合本 - 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知已经详细地搜索查考过,
- 和合本2010(神版-简体) - 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知已经详细地搜索查考过,
- 当代译本 - 有关这救恩,那些预言恩典要临到你们的众先知早已详细寻求和查考了。
- 圣经新译本 - 论到这救恩,那预言你们要得恩典的众先知,都寻求考察过,
- 中文标准译本 - 关于这救恩,那些预言你们要得着这恩典的先知,曾经寻求过,详细查考过。
- 现代标点和合本 - 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,
- 和合本(拼音版) - 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,
- New International Version - Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,
- New International Reader's Version - The prophets searched very hard and with great care to find out about this salvation. They spoke about the grace that was going to come to you.
- English Standard Version - Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,
- New Living Translation - This salvation was something even the prophets wanted to know more about when they prophesied about this gracious salvation prepared for you.
- The Message - The prophets who told us this was coming asked a lot of questions about this gift of life God was preparing. The Messiah’s Spirit let them in on some of it—that the Messiah would experience suffering, followed by glory. They clamored to know who and when. All they were told was that they were serving you, you who by orders from heaven have now heard for yourselves—through the Holy Spirit—the Message of those prophecies fulfilled. Do you realize how fortunate you are? Angels would have given anything to be in on this!
- Christian Standard Bible - Concerning this salvation, the prophets, who prophesied about the grace that would come to you, searched and carefully investigated.
- New American Standard Bible - As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries,
- New King James Version - Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace that would come to you,
- Amplified Bible - Regarding this salvation, the prophets who prophesied about the grace [of God] that was intended for you, searched carefully and inquired [about this future way of salvation],
- American Standard Version - Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
- New English Translation - Concerning this salvation, the prophets who predicted the grace that would come to you searched and investigated carefully.
- World English Bible - Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently. They prophesied of the grace that would come to you,
- 新標點和合本 - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知已經詳細地搜索查考過,
- 和合本2010(神版-繁體) - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知已經詳細地搜索查考過,
- 當代譯本 - 有關這救恩,那些預言恩典要臨到你們的眾先知早已詳細尋求和查考了。
- 聖經新譯本 - 論到這救恩,那預言你們要得恩典的眾先知,都尋求考察過,
- 呂振中譯本 - 論到這拯救、神言人們、那些豫先傳講你們所必得之恩的、已經尋求搜索了。
- 中文標準譯本 - 關於這救恩,那些預言你們要得著這恩典的先知,曾經尋求過,詳細查考過。
- 現代標點和合本 - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,
- 文理和合譯本 - 斯救也、諸先知預言將臨於爾之恩者、且探索而研究之、
- 文理委辦譯本 - 昔先知預言爾所沾之恩、探索救道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔先知預言爾所將得之恩、探索此救道而研究之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是即歷來先知所潛心探索而預言者、爾等則親沾其澤矣。
- Nueva Versión Internacional - Los profetas, que anunciaron la gracia reservada para ustedes, estudiaron cuidadosamente esta salvación.
- 현대인의 성경 - 이 구원은 여러분에게 내려 주실 은혜에 대하여 말한 예언자들이 열심히 찾고 깊이 연구하던 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.
- Восточный перевод - Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce salut a fait l’objet des recherches et des investigations des prophètes qui ont annoncé d’avance la grâce qui vous était destinée.
- リビングバイブル - この救いについては、昔の預言者も完全に知っていたわけではありません。救いの預言はしましたが、それが実際には何を意味しているのか、自分でもよくわからなかったのです。
- Nestle Aland 28 - περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες
- unfoldingWord® Greek New Testament - περὶ ἧς σωτηρίας, ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται, οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες,
- Nova Versão Internacional - Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
- Hoffnung für alle - Schon die Propheten haben gesucht und geforscht, was es mit dieser Rettung auf sich hat, und sie haben vorausgesagt, wie reich Gott euch beschenken würde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các nhà tiên tri ngày xưa khi viết về công cuộc cứu rỗi, đã tìm tòi, suy xét rất kỹ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้เผยพระวจนะผู้ได้กล่าวถึงพระคุณที่จะมีมาถึงท่านนั้น ได้ตั้งใจสืบเสาะค้นหาอย่างถี่ถ้วนที่สุดเกี่ยวกับความรอดนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าได้เผยความถึงพระคุณซึ่งจะบังเกิดแก่ท่าน พวกเขาได้สืบเสาะและสอบถามอย่างระมัดระวังเรื่องความรอดพ้นนี้
交叉引用
- John 7:52 - They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
- Acts 13:27 - For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
- Acts 13:28 - And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
- Acts 13:29 - And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
- Hebrews 11:40 - God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
- 2 Peter 1:19 - We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
- 2 Peter 1:20 - Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
- 2 Peter 1:21 - For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
- 1 Peter 1:11 - Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
- Acts 3:22 - For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
- Acts 3:23 - And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
- Acts 3:24 - Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
- Haggai 2:7 - And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the Lord of hosts.
- Acts 10:43 - To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
- Daniel 9:3 - And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
- Acts 28:23 - And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
- Acts 17:11 - These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
- Luke 24:44 - And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
- Genesis 49:10 - The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
- Matthew 26:24 - The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
- Acts 7:52 - Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
- Luke 24:25 - Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
- Luke 24:26 - Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
- Luke 24:27 - And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
- Hebrews 11:13 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
- Daniel 2:44 - And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
- John 5:39 - Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
- Zechariah 6:12 - And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord:
- Proverbs 2:4 - If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
- Luke 10:24 - For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
- Matthew 13:17 - For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.