Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:17 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 - 所以所罗门重建基色、下伯.和仑、
  • 新标点和合本 - 所罗门建造基色、下伯和仑、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门建造基色、下伯‧和仑、
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门建造基色、下伯‧和仑、
  • 当代译本 - 所罗门现在重建基色、下伯·和仑、
  • 中文标准译本 - 所罗门建造了基色、下伯贺仑、
  • 现代标点和合本 - 所罗门建造基色、下伯和仑、
  • 和合本(拼音版) - 所罗门建造基色、下伯和仑、
  • New International Version - And Solomon rebuilt Gezer.) He built up Lower Beth Horon,
  • New International Reader's Version - Solomon rebuilt Gezer. He built up Lower Beth Horon
  • English Standard Version - so Solomon rebuilt Gezer) and Lower Beth-horon
  • New Living Translation - So Solomon rebuilt the city of Gezer.) He also built up the towns of Lower Beth-horon,
  • The Message - He also built Lower Beth Horon, Baalath, and Tamar in the desert, back-country storehouse villages, and villages for chariots and horses. Solomon built widely and extravagantly in Jerusalem, in Lebanon, and wherever he fancied.
  • Christian Standard Bible - Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon,
  • New American Standard Bible - So Solomon rebuilt Gezer and the lower Beth-horon,
  • New King James Version - And Solomon built Gezer, Lower Beth Horon,
  • Amplified Bible - So Solomon rebuilt [and fortified] Gezer and Lower Beth-horon,
  • American Standard Version - And Solomon built Gezer, and Beth-horon the nether,
  • King James Version - And Solomon built Gezer, and Beth–horon the nether,
  • New English Translation - Solomon built up Gezer, lower Beth Horon,
  • World English Bible - Solomon built in the land Gezer, Beth Horon the lower,
  • 新標點和合本 - 所羅門建造基色、下伯‧和崙、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門建造基色、下伯‧和崙、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門建造基色、下伯‧和崙、
  • 當代譯本 - 所羅門現在重建基色、下伯·和崙、
  • 聖經新譯本 - 所以所羅門重建基色、下伯.和崙、
  • 呂振中譯本 - 故此 所羅門 建造了 基色 ,下 伯和崙 、
  • 中文標準譯本 - 所羅門建造了基色、下伯賀崙、
  • 現代標點和合本 - 所羅門建造基色、下伯和崙、
  • 文理和合譯本 - 故所羅門建基色、及下伯和崙、
  • 文理委辦譯本 - 故所羅門復建基色、平原之伯和倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故 所羅門 建 基色 、又建下 伯和崙 、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso Salomón reconstruyó las ciudades de Guézer, Bet Jorón la de abajo,
  • 현대인의 성경 - 솔로몬이 이것을 재건하였다). 솔로몬은 또 그 사역군들을 이용하여 아래 벧 – 호론,
  • Новый Русский Перевод - Соломон отстроил Гезер, Нижний Бет-Хорон,
  • Восточный перевод - И Сулейман отстроил Гезер, построил Нижний Бет-Хорон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Сулейман отстроил Гезер, построил Нижний Бет-Хорон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Сулаймон отстроил Гезер, построил Нижний Бет-Хорон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Salomon reconstruisit Guézer ainsi que Beth-Horôn-la-Basse ,
  • リビングバイブル - そこでソロモンは、下ベテ・ホロン、バアラテ、荒野の町タデモルとともに、このゲゼルを再建したのです。
  • Nova Versão Internacional - E Salomão reconstruiu Gezer. Ele construiu Bete-Horom Baixa,
  • Hoffnung für alle - Salomo baute die Stadt Geser nun wieder auf. Außerdem erweiterte er das untere Bet-Horon,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn xây lại Ghê-xe). Ông còn xây thêm các thành Bết-hô-rôn Hạ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และโซโลมอนทรงซ่อมแซมเมืองเกเซอร์) ทรงสร้างเบธโฮโรนล่าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​จึง​สร้าง​เกเซอร์​ขึ้น​ใหม่) และ​ซาโลมอน​เกณฑ์​แรงงาน​สร้าง​เมือง​เบธโฮโรน​ล่าง​ขึ้น​ใหม่​ด้วย
交叉引用
  • 历代志下 8:4 - 所罗门又修筑了在旷野的达莫,和他在哈玛建造的一切贮藏货物的城市。
  • 历代志下 8:5 - 他又建造上伯.和仑和下伯.和仑,成了有墙、有门和有闩的设防城;
  • 历代志下 8:6 - 又建造巴拉和所罗门拥有的一切贮藏货物的城市,以及一切囤放战车的城市,马兵驻扎的城市,和所罗门在耶路撒冷、黎巴嫩,以及他统治的全境内喜爱建造的一切。
  • 历代志下 8:7 - 至于以色列人以外的赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人剩下来的人民,
  • 历代志下 8:8 - 他们的子孙仍然留在那地,以色列人没有消灭他们。于是,所罗门征召他们作苦工,直到今日。
  • 历代志下 8:9 - 唯独以色列人,所罗门没有驱使他们为他的工程作奴仆;他们作了他的战士、军长、车兵长和马兵长。
  • 历代志下 8:10 - 所罗门王有二百五十名监工,监督工人。
  • 历代志下 8:11 - 所罗门把法老的女儿从大卫城,带到他为她建造的宫里去;因为他说:“我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为耶和华的约柜所到的地方都是神圣的。”
  • 历代志下 8:12 - 那时,所罗门在耶和华的坛上,就是在走廊前面他建筑的坛上,向耶和华献上燔祭,
  • 历代志下 8:13 - 又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。
  • 历代志下 8:14 - 所罗门又照着他父亲大卫所定的,设立了祭司的班次,执行他们的事奉,又派遣利未人,各守本职,赞美耶和华,在祭司面前照着每日的本分事奉。又派守门的按着班次看守各门。因为这是神人大卫的吩咐。
  • 历代志下 8:15 - 王对祭司和利未人所吩咐的,无论是什么事务,或是有关库房的事,他们都没有违抗。
  • 历代志下 8:16 - 从耶和华的殿奠基的日子起,直到建成,所罗门的一切工程都进行顺利。这样,耶和华的殿就完成了。
  • 历代志下 8:17 - 那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。
  • 历代志下 8:18 - 希兰派他的臣仆,把船只和熟悉航海的仆人,送到所罗门那里。他们和所罗门的仆人一同去到俄斐,从那里得了一万五千公斤金子,运到所罗门王那里。
  • 约书亚记 19:44 - 伊利提基、基比顿、巴拉、
  • 约书亚记 10:10 - 耶和华使他们在以色列人面前溃乱,约书亚在基遍大大地击杀他们,沿着伯.和仑的上坡路追赶他们,击打他们,直到亚西加和玛基大。
  • 约书亚记 21:22 - 又有基伯先和基伯先的郊野,伯.和仑和伯.和仑的郊野,共四座城。
  • 约书亚记 16:3 - 又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和仑和基色的境界,直通到海。
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 - 所以所罗门重建基色、下伯.和仑、
  • 新标点和合本 - 所罗门建造基色、下伯和仑、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门建造基色、下伯‧和仑、
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门建造基色、下伯‧和仑、
  • 当代译本 - 所罗门现在重建基色、下伯·和仑、
  • 中文标准译本 - 所罗门建造了基色、下伯贺仑、
  • 现代标点和合本 - 所罗门建造基色、下伯和仑、
  • 和合本(拼音版) - 所罗门建造基色、下伯和仑、
  • New International Version - And Solomon rebuilt Gezer.) He built up Lower Beth Horon,
  • New International Reader's Version - Solomon rebuilt Gezer. He built up Lower Beth Horon
  • English Standard Version - so Solomon rebuilt Gezer) and Lower Beth-horon
  • New Living Translation - So Solomon rebuilt the city of Gezer.) He also built up the towns of Lower Beth-horon,
  • The Message - He also built Lower Beth Horon, Baalath, and Tamar in the desert, back-country storehouse villages, and villages for chariots and horses. Solomon built widely and extravagantly in Jerusalem, in Lebanon, and wherever he fancied.
  • Christian Standard Bible - Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon,
  • New American Standard Bible - So Solomon rebuilt Gezer and the lower Beth-horon,
  • New King James Version - And Solomon built Gezer, Lower Beth Horon,
  • Amplified Bible - So Solomon rebuilt [and fortified] Gezer and Lower Beth-horon,
  • American Standard Version - And Solomon built Gezer, and Beth-horon the nether,
  • King James Version - And Solomon built Gezer, and Beth–horon the nether,
  • New English Translation - Solomon built up Gezer, lower Beth Horon,
  • World English Bible - Solomon built in the land Gezer, Beth Horon the lower,
  • 新標點和合本 - 所羅門建造基色、下伯‧和崙、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門建造基色、下伯‧和崙、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門建造基色、下伯‧和崙、
  • 當代譯本 - 所羅門現在重建基色、下伯·和崙、
  • 聖經新譯本 - 所以所羅門重建基色、下伯.和崙、
  • 呂振中譯本 - 故此 所羅門 建造了 基色 ,下 伯和崙 、
  • 中文標準譯本 - 所羅門建造了基色、下伯賀崙、
  • 現代標點和合本 - 所羅門建造基色、下伯和崙、
  • 文理和合譯本 - 故所羅門建基色、及下伯和崙、
  • 文理委辦譯本 - 故所羅門復建基色、平原之伯和倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故 所羅門 建 基色 、又建下 伯和崙 、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso Salomón reconstruyó las ciudades de Guézer, Bet Jorón la de abajo,
  • 현대인의 성경 - 솔로몬이 이것을 재건하였다). 솔로몬은 또 그 사역군들을 이용하여 아래 벧 – 호론,
  • Новый Русский Перевод - Соломон отстроил Гезер, Нижний Бет-Хорон,
  • Восточный перевод - И Сулейман отстроил Гезер, построил Нижний Бет-Хорон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Сулейман отстроил Гезер, построил Нижний Бет-Хорон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Сулаймон отстроил Гезер, построил Нижний Бет-Хорон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Salomon reconstruisit Guézer ainsi que Beth-Horôn-la-Basse ,
  • リビングバイブル - そこでソロモンは、下ベテ・ホロン、バアラテ、荒野の町タデモルとともに、このゲゼルを再建したのです。
  • Nova Versão Internacional - E Salomão reconstruiu Gezer. Ele construiu Bete-Horom Baixa,
  • Hoffnung für alle - Salomo baute die Stadt Geser nun wieder auf. Außerdem erweiterte er das untere Bet-Horon,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn xây lại Ghê-xe). Ông còn xây thêm các thành Bết-hô-rôn Hạ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และโซโลมอนทรงซ่อมแซมเมืองเกเซอร์) ทรงสร้างเบธโฮโรนล่าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​จึง​สร้าง​เกเซอร์​ขึ้น​ใหม่) และ​ซาโลมอน​เกณฑ์​แรงงาน​สร้าง​เมือง​เบธโฮโรน​ล่าง​ขึ้น​ใหม่​ด้วย
  • 历代志下 8:4 - 所罗门又修筑了在旷野的达莫,和他在哈玛建造的一切贮藏货物的城市。
  • 历代志下 8:5 - 他又建造上伯.和仑和下伯.和仑,成了有墙、有门和有闩的设防城;
  • 历代志下 8:6 - 又建造巴拉和所罗门拥有的一切贮藏货物的城市,以及一切囤放战车的城市,马兵驻扎的城市,和所罗门在耶路撒冷、黎巴嫩,以及他统治的全境内喜爱建造的一切。
  • 历代志下 8:7 - 至于以色列人以外的赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人剩下来的人民,
  • 历代志下 8:8 - 他们的子孙仍然留在那地,以色列人没有消灭他们。于是,所罗门征召他们作苦工,直到今日。
  • 历代志下 8:9 - 唯独以色列人,所罗门没有驱使他们为他的工程作奴仆;他们作了他的战士、军长、车兵长和马兵长。
  • 历代志下 8:10 - 所罗门王有二百五十名监工,监督工人。
  • 历代志下 8:11 - 所罗门把法老的女儿从大卫城,带到他为她建造的宫里去;因为他说:“我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为耶和华的约柜所到的地方都是神圣的。”
  • 历代志下 8:12 - 那时,所罗门在耶和华的坛上,就是在走廊前面他建筑的坛上,向耶和华献上燔祭,
  • 历代志下 8:13 - 又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。
  • 历代志下 8:14 - 所罗门又照着他父亲大卫所定的,设立了祭司的班次,执行他们的事奉,又派遣利未人,各守本职,赞美耶和华,在祭司面前照着每日的本分事奉。又派守门的按着班次看守各门。因为这是神人大卫的吩咐。
  • 历代志下 8:15 - 王对祭司和利未人所吩咐的,无论是什么事务,或是有关库房的事,他们都没有违抗。
  • 历代志下 8:16 - 从耶和华的殿奠基的日子起,直到建成,所罗门的一切工程都进行顺利。这样,耶和华的殿就完成了。
  • 历代志下 8:17 - 那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。
  • 历代志下 8:18 - 希兰派他的臣仆,把船只和熟悉航海的仆人,送到所罗门那里。他们和所罗门的仆人一同去到俄斐,从那里得了一万五千公斤金子,运到所罗门王那里。
  • 约书亚记 19:44 - 伊利提基、基比顿、巴拉、
  • 约书亚记 10:10 - 耶和华使他们在以色列人面前溃乱,约书亚在基遍大大地击杀他们,沿着伯.和仑的上坡路追赶他们,击打他们,直到亚西加和玛基大。
  • 约书亚记 21:22 - 又有基伯先和基伯先的郊野,伯.和仑和伯.和仑的郊野,共四座城。
  • 约书亚记 16:3 - 又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和仑和基色的境界,直通到海。
圣经
资源
计划
奉献