Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:63 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว แกะ 120,000 ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว
  • 新标点和合本 - 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门向耶和华献平安祭,二万二千头牛,十二万只羊。这样,王和全以色列为耶和华的殿行了奉献之礼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门向耶和华献平安祭,二万二千头牛,十二万只羊。这样,王和全以色列为耶和华的殿行了奉献之礼。
  • 当代译本 - 所罗门向耶和华献上两万二千头牛和十二万只羊作平安祭,王和以色列众民为耶和华的殿举行奉献典礼。
  • 圣经新译本 - 所罗门向耶和华献平安祭,牛二万二千头,羊十二万只;这样,王和以色列众人为耶和华的殿举行了奉献典礼。
  • 中文标准译本 - 所罗门献上祭物,就是向耶和华献上的平安祭,有两万两千头牛、十二万只羊。这样,王和所有的以色列子民为耶和华的殿举行了奉献礼。
  • 现代标点和合本 - 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万;这样,王和以色列众民,为耶和华的殿行奉献之礼。
  • New International Version - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the Israelites dedicated the temple of the Lord.
  • New International Reader's Version - Solomon sacrificed friendship offerings to the Lord. He sacrificed 22,000 oxen. He also sacrificed 120,000 sheep and goats. So the king and the whole community set the temple of the Lord apart to him.
  • English Standard Version - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the Lord.
  • New Living Translation - Solomon offered to the Lord a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the Lord.
  • Christian Standard Bible - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • New American Standard Bible - And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, twenty-two thousand oxen and 120,000 sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the Lord.
  • New King James Version - And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
  • Amplified Bible - Solomon offered as peace offerings to the Lord: 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the Israelites dedicated the house (temple) of the Lord.
  • American Standard Version - And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
  • King James Version - And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the Lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
  • New English Translation - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • World English Bible - Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Yahweh, twenty two thousand head of cattle, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated Yahweh’s house.
  • 新標點和合本 - 所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門向耶和華獻平安祭,二萬二千頭牛,十二萬隻羊。這樣,王和全以色列為耶和華的殿行了奉獻之禮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門向耶和華獻平安祭,二萬二千頭牛,十二萬隻羊。這樣,王和全以色列為耶和華的殿行了奉獻之禮。
  • 當代譯本 - 所羅門向耶和華獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊作平安祭,王和以色列眾民為耶和華的殿舉行奉獻典禮。
  • 聖經新譯本 - 所羅門向耶和華獻平安祭,牛二萬二千頭,羊十二萬隻;這樣,王和以色列眾人為耶和華的殿舉行了奉獻典禮。
  • 呂振中譯本 - 所羅門 宰獻了他所獻與永恆主的平安祭: 是 牛二萬二千隻,羊十二萬隻:這樣,王和 以色列 眾人就為永恆主的殿行了奉獻禮。
  • 中文標準譯本 - 所羅門獻上祭物,就是向耶和華獻上的平安祭,有兩萬兩千頭牛、十二萬隻羊。這樣,王和所有的以色列子民為耶和華的殿舉行了奉獻禮。
  • 現代標點和合本 - 所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。
  • 文理和合譯本 - 所羅門獻於耶和華為酬恩祭、牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與以色列眾、區別耶和華室為聖、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之殿告成、王與以色列眾、獻酬恩之祭、奉事耶和華、牛二萬二千、羊十二萬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 獻平安祭於主、牛二萬二千、羊十二萬、如是王偕 以色列 人眾、在主殿行告成禮、
  • Nueva Versión Internacional - Como sacrificio de comunión, Salomón ofreció al Señor veintidós mil bueyes y ciento veinte mil ovejas. Así fue como el rey y todos los israelitas dedicaron el templo del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Соломон принес Господу в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все израильтяне освятили дом Господа.
  • Восточный перевод - Сулейман принёс Вечному в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все исраильтяне освятили храм Вечному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман принёс Вечному в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все исраильтяне освятили храм Вечному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон принёс Вечному в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все исроильтяне освятили храм Вечному.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salomon offrit à l’Eternel un sacrifice de communion pour lequel il immola 22 000 bœufs et 120 000 moutons. C’est de cette manière que le roi et tous les Israélites inaugurèrent le temple de l’Eternel.
  • Nova Versão Internacional - ele ofereceu em sacrifício de comunhão ao Senhor vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e todos os israelitas fizeram a dedicação do templo do Senhor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn dâng sinh tế lên Chúa Hằng Hữu gồm 22.000 con bò và 120.000 con chiên làm lễ vật tạ ơn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงถวายเครื่องสันติบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า คือวัวผู้ 22,000 ตัว แกะและแพะ 120,000 ตัว เป็นอันว่ากษัตริย์และปวงชนอิสราเอลได้ถวายพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 7:5 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว และ​แกะ 120,000 ตัว เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว
  • 2 พงศาวดาร 2:4 - ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​เพื่อ​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​ถวาย​แด่​พระ​องค์ เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​เพื่อ​จัด​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​เป็น​ประจำ และ​เพื่อ​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​เวลา​เช้า​และ​เย็น สำหรับ​วัน​สะบาโต และ​วัน​ข้างขึ้น และ​เทศกาล​ต่างๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​กำหนด​ไว้ ซึ่ง​เป็น​บัญญัติ​เพื่อ​อิสราเอล​ตลอด​ไป
  • 1 พงศาวดาร 29:21 - และ​เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ก็​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​โค​หนุ่ม 1,000 ตัว แพะ​หนุ่ม 1,000 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา และ​เครื่อง​สักการะ​มาก​มาย​เพื่อ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง
  • กันดารวิถี 7:84 - ของ​ถวาย​จาก​บรรดา​หัวหน้า​ชาว​อิสราเอล​สำหรับ​งาน​ถวาย​แท่น​บูชา​ใน​วัน​ที่​มี​การ​เจิม​คือ ถาด​เงิน 12 ใบ อ่าง​เงิน 12 ใบ ชาม​ทองคำ 12 ใบ
  • กันดารวิถี 7:85 - ถาด​เงิน​แต่​ละ​ใบ​หนัก 130 เชเขล และ​อ่าง​เงิน​แต่​ละ​ใบ​หนัก 70 เชเขล รวม​น้ำหนัก​เงิน​สำหรับ​ภาชนะ​ทั้ง​หมด​ได้ 2,400 เชเขล ตาม​มาตรา​เชเขล​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
  • กันดารวิถี 7:86 - ชาม​ทองคำ 12 ใบ​ที่​บรรจุ​เครื่อง​หอม​หนัก​ใบ​ละ 10 เชเขล ตาม​มาตรา​เชเขล​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ รวม​น้ำหนัก​ทอง​ที่​ใช้​ทำ​ชาม​ทั้ง​หมด​ได้ 120 เชเขล
  • กันดารวิถี 7:87 - จำนวน​สัตว์​ทั้ง​หมด​สำหรับ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​คือ โค​หนุ่ม 12 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 12 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 12 ตัว พร้อม​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา แพะ​ตัว​ผู้ 12 ตัว​สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป
  • กันดารวิถี 7:88 - จำนวน​สัตว์​ทั้ง​หมด​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​คือ โค 24 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 60 ตัว แพะ​ตัว​ผู้ 60 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 60 ตัว สิ่ง​เหล่า​นี้​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​งาน​ถวาย​แท่น​บูชา​หลัง​จาก​ที่​ได้​เจิม​แล้ว
  • 2 พงศาวดาร 29:32 - จำนวน​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ซึ่ง​ที่​ประชุม​นำ​มา​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 70 ตัว แกะ​ผู้ 100 ตัว ลูก​แกะ 200 ตัว สัตว์​ทั้ง​หมด​นี้​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 29:33 - และ​ของ​ถวาย​ที่​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 600 ตัว แกะ 3,000 ตัว
  • 2 พงศาวดาร 29:34 - แต่​มี​ปุโรหิต​น้อย​เกิน​ไป จึง​ไม่​สามารถ​ถลก​หนัง​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ทั้ง​หมด จนกว่า​จะ​มี​ปุโรหิต​อื่น​ที่​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​ก่อน ดังนั้น​บรรดา​พี่​น้อง​ชาว​เลวี​จึง​ต้อง​ช่วย​จน​เสร็จ​งาน ด้วย​ว่า​ชาว​เลวี​มี​มโนธรรม​มาก​กว่า​บรรดา​ปุโรหิต​ใน​การ​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • 2 พงศาวดาร 29:35 - นอกจาก​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​มี​จำนวน​มากมาย​แล้ว ก็​ยัง​มี​ไขมัน​สำหรับ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​คู่​กับ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย นี่แหละ​เป็น​งาน​ฟื้นฟู​ใน​การ​รับใช้​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 35:7 - แล้ว​โยสิยาห์​ก็​บริจาค​ลูก​แกะ​กับ​แพะ​หนุ่ม​จาก​ฝูง​จำนวน 30,000 ตัว และ​โค​ตัว​ผู้ 3,000 ตัว​ให้​แก่​ประชาชน เป็น​ของ​ถวาย​ปัสกา​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ที่​นั่น สัตว์​เหล่า​นี้​มา​จาก​สมบัติ​ส่วน​ตัว​ของ​กษัตริย์
  • 2 พงศาวดาร 35:8 - และ​บรรดา​เจ้าหน้าที่​ของ​ท่าน​ก็​เต็มใจ​บริจาค​แก่​ประชาชน ปุโรหิต และ​แก่​ชาว​เลวี ส่วน​ฮิลคียาห์ เศคาริยาห์ และ​เยฮีเอล ซึ่ง​เป็น​เจ้าหน้าที่​ระดับ​หัวหน้า​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ลูก​แกะ​ปัสกา 2,600 ตัว และ​โค​ตัว​ผู้ 300 ตัว​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​ปัสกา​แก่​บรรดา​ปุโรหิต
  • 2 พงศาวดาร 35:9 - นอกจาก​นั้น โคนานิยาห์ และ​น้อง​ชาย​ของ​เขา​คือ​เชไมยาห์​กับ​เนธันเอล และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​ชาว​เลวี​คือ​ฮาชาบิยาห์ เยอีเอล และ​โยซาบาด ก็​ให้​ลูก​แกะ​กับ​แพะ​หนุ่ม 5,000 ตัว และ​โค​ตัว​ผู้ 500 ตัว​แก่​ชาว​เลวี เป็น​ของ​ถวาย​ปัสกา
  • กันดารวิถี 7:10 - ใน​วัน​ที่​เจิม​แท่น​บูชา บรรดา​หัวหน้า​ก็​นำ​เครื่อง​บูชา​สำหรับ​งาน​ถวาย​มา​มอบ​ที่​หน้า​แท่น​บูชา
  • กันดารวิถี 7:11 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “ใน​แต่​ละ​วัน ให้​หัวหน้า 1 คน​นำ​ของ​ถวาย​ของ​ตน​มา​สำหรับ​งาน​ถวาย​แท่น​บูชา”
  • เลวีนิติ 3:1 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ผู้​ใด​ถวาย​โค​จาก​ฝูง ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย เขา​ต้อง​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:2 - ให้​เขา​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์​ที่​ถวาย​และ​ฆ่า​มัน​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย แล้ว​บรรดา​ปุโรหิต​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:3 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​ส่วน​ที่​มี​ไขมัน​หุ้ม
  • เลวีนิติ 3:4 - พร้อม​กับ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:5 - แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​เผา​เครื่อง​ใน​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา พร้อม​กับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​วาง​อยู่​บน​ไม้​ซึ่ง​ติด​ไฟ​อยู่ เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอ​ใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:6 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​สัตว์​จาก​ฝูง​แพะ​แกะ ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย ให้​เขา​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 3:7 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​ลูก​แกะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:8 - โดย​วาง​มือ​ของ​เขา​บน​หัว​สัตว์​และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:9 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน หาง​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้ง​หมด​ตัด​จาก​กระดูก​สัน​หลัง และ​ไขมัน​ที่​หุ้ม​หรือ​ติด​กับ​เครื่อง​ใน​ทั้ง​หมด
  • เลวีนิติ 3:10 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:11 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:12 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​แพะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:13 - โดย​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์ และ​ฆ่า​สัตว์​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:14 - แล้ว​ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​มี​ไขมัน​ติด และ​ที่​หุ้ม​ด้วย​ไขมัน​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:15 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:16 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​อัน​น่า​พอ​ใจ ไขมัน​ทั้ง​หมด​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:17 - และ​จง​ถือ​เป็น​กฎ​เกณฑ์​ของ​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​พวก​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล ไม่​ว่า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​ใด​ก็​ตาม คือ​อย่า​รับ​ประทาน​ไขมัน​หรือ​เลือด’”
  • เอเสเคียล 45:17 - ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​มี​หน้าที่​จัดหา​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​งาน​เทศกาล ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น และ​วัน​สะบาโต งาน​เทศกาล​ทั้ง​สิ้น​ที่​กำหนด​ไว้​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เขา​จะ​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เครื่อง​ธัญญ​บูชา สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ทำ​พิธี​ชด​ใช้​บาป​ให้​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล”
  • ยอห์น 10:22 - ขณะ​นั้น​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม​เป็น​เทศกาล​อุทิศ​พระ​วิหาร​ซึ่ง​อยู่​ใน​ฤดู​หนาว
  • 2 พงศาวดาร 30:24 - เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มอบ​ของ​ถวาย​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 7,000 ตัว ให้​แก่​ผู้​ที่​มา​ชุมนุม และ​บรรดา​ขุนนาง​มอบ​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 10,000 ตัว และ​บรรดา​ปุโรหิต​จำนวน​มาก​ก็​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • มีคาห์ 6:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พอใจ​ใน​แกะ​ตัว​ผู้​หลาย​พัน​ตัว และ​น้ำมัน​จาก​แม่น้ำ​นับ​หมื่น​สาย​หรือ ข้าพเจ้า​ควร​จะ​มอบ​บุตร​คน​แรก​ของ​ข้าพเจ้า​สำหรับ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า คือ​ผล​แรก​ซึ่ง​เกิด​จาก​ข้าพเจ้า​สำหรับ​บาป​ของ​ตนเอง​หรือ
  • เนหะมีย์ 12:27 - เมื่อ​ถึง​เวลา​ถวาย​กำแพง​เมือง​เยรูซาเล็ม เขา​ทั้ง​หลาย​เสาะ​หา​ชาว​เลวี​จาก​ทุก​แห่ง​หน เพื่อ​ให้​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม​และ​ฉลอง​การ​ถวาย​ด้วย​ความ​ยินดี ด้วย​การ​ขอบคุณ และ​การ​ร้อง​เพลง​ด้วย​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก
  • 2 พงศาวดาร 15:11 - เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​นั้น จาก​สิ่ง​ที่​ริบ​มา เป็น​โค​ตัว​ผู้ 700 ตัว และ​แพะ​แกะ 7,000 ตัว
  • เอสรา 6:16 - ประชาชน​ของ​อิสราเอล บรรดา​ปุโรหิต ชาว​เลวี และ​พวก​ที่​ถูก​เนรเทศ​ที่​กลับ​มา จึง​ฉลอง​การ​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แห่ง​นี้​ด้วย​ความ​ยินดี
  • เอสรา 6:17 - ใน​งาน​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แห่ง​นี้ พวก​เขา​มอบ​โค​ตัว​ผู้ 100 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 200 ตัว ลูก​แกะ 400 ตัว และ​แพะ​ตัว​ผู้ 12 ตัว เป็น​เครื่อง​สักการะ​ชดใช้​บาป​สำหรับ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง ตาม​จำนวน​เผ่า​ของ​อิสราเอล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว แกะ 120,000 ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว
  • 新标点和合本 - 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门向耶和华献平安祭,二万二千头牛,十二万只羊。这样,王和全以色列为耶和华的殿行了奉献之礼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门向耶和华献平安祭,二万二千头牛,十二万只羊。这样,王和全以色列为耶和华的殿行了奉献之礼。
  • 当代译本 - 所罗门向耶和华献上两万二千头牛和十二万只羊作平安祭,王和以色列众民为耶和华的殿举行奉献典礼。
  • 圣经新译本 - 所罗门向耶和华献平安祭,牛二万二千头,羊十二万只;这样,王和以色列众人为耶和华的殿举行了奉献典礼。
  • 中文标准译本 - 所罗门献上祭物,就是向耶和华献上的平安祭,有两万两千头牛、十二万只羊。这样,王和所有的以色列子民为耶和华的殿举行了奉献礼。
  • 现代标点和合本 - 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万;这样,王和以色列众民,为耶和华的殿行奉献之礼。
  • New International Version - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the Israelites dedicated the temple of the Lord.
  • New International Reader's Version - Solomon sacrificed friendship offerings to the Lord. He sacrificed 22,000 oxen. He also sacrificed 120,000 sheep and goats. So the king and the whole community set the temple of the Lord apart to him.
  • English Standard Version - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the Lord.
  • New Living Translation - Solomon offered to the Lord a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the Lord.
  • Christian Standard Bible - Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • New American Standard Bible - And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, twenty-two thousand oxen and 120,000 sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the Lord.
  • New King James Version - And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
  • Amplified Bible - Solomon offered as peace offerings to the Lord: 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the Israelites dedicated the house (temple) of the Lord.
  • American Standard Version - And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
  • King James Version - And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the Lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
  • New English Translation - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • World English Bible - Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Yahweh, twenty two thousand head of cattle, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated Yahweh’s house.
  • 新標點和合本 - 所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門向耶和華獻平安祭,二萬二千頭牛,十二萬隻羊。這樣,王和全以色列為耶和華的殿行了奉獻之禮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門向耶和華獻平安祭,二萬二千頭牛,十二萬隻羊。這樣,王和全以色列為耶和華的殿行了奉獻之禮。
  • 當代譯本 - 所羅門向耶和華獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊作平安祭,王和以色列眾民為耶和華的殿舉行奉獻典禮。
  • 聖經新譯本 - 所羅門向耶和華獻平安祭,牛二萬二千頭,羊十二萬隻;這樣,王和以色列眾人為耶和華的殿舉行了奉獻典禮。
  • 呂振中譯本 - 所羅門 宰獻了他所獻與永恆主的平安祭: 是 牛二萬二千隻,羊十二萬隻:這樣,王和 以色列 眾人就為永恆主的殿行了奉獻禮。
  • 中文標準譯本 - 所羅門獻上祭物,就是向耶和華獻上的平安祭,有兩萬兩千頭牛、十二萬隻羊。這樣,王和所有的以色列子民為耶和華的殿舉行了奉獻禮。
  • 現代標點和合本 - 所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。
  • 文理和合譯本 - 所羅門獻於耶和華為酬恩祭、牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與以色列眾、區別耶和華室為聖、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之殿告成、王與以色列眾、獻酬恩之祭、奉事耶和華、牛二萬二千、羊十二萬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 獻平安祭於主、牛二萬二千、羊十二萬、如是王偕 以色列 人眾、在主殿行告成禮、
  • Nueva Versión Internacional - Como sacrificio de comunión, Salomón ofreció al Señor veintidós mil bueyes y ciento veinte mil ovejas. Así fue como el rey y todos los israelitas dedicaron el templo del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Соломон принес Господу в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все израильтяне освятили дом Господа.
  • Восточный перевод - Сулейман принёс Вечному в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все исраильтяне освятили храм Вечному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман принёс Вечному в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все исраильтяне освятили храм Вечному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон принёс Вечному в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все исроильтяне освятили храм Вечному.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salomon offrit à l’Eternel un sacrifice de communion pour lequel il immola 22 000 bœufs et 120 000 moutons. C’est de cette manière que le roi et tous les Israélites inaugurèrent le temple de l’Eternel.
  • Nova Versão Internacional - ele ofereceu em sacrifício de comunhão ao Senhor vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e todos os israelitas fizeram a dedicação do templo do Senhor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn dâng sinh tế lên Chúa Hằng Hữu gồm 22.000 con bò và 120.000 con chiên làm lễ vật tạ ơn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงถวายเครื่องสันติบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า คือวัวผู้ 22,000 ตัว แกะและแพะ 120,000 ตัว เป็นอันว่ากษัตริย์และปวงชนอิสราเอลได้ถวายพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 2 พงศาวดาร 7:5 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว และ​แกะ 120,000 ตัว เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว
  • 2 พงศาวดาร 2:4 - ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​เพื่อ​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​ถวาย​แด่​พระ​องค์ เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​เพื่อ​จัด​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​เป็น​ประจำ และ​เพื่อ​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​เวลา​เช้า​และ​เย็น สำหรับ​วัน​สะบาโต และ​วัน​ข้างขึ้น และ​เทศกาล​ต่างๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​กำหนด​ไว้ ซึ่ง​เป็น​บัญญัติ​เพื่อ​อิสราเอล​ตลอด​ไป
  • 1 พงศาวดาร 29:21 - และ​เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ก็​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​โค​หนุ่ม 1,000 ตัว แพะ​หนุ่ม 1,000 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา และ​เครื่อง​สักการะ​มาก​มาย​เพื่อ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง
  • กันดารวิถี 7:84 - ของ​ถวาย​จาก​บรรดา​หัวหน้า​ชาว​อิสราเอล​สำหรับ​งาน​ถวาย​แท่น​บูชา​ใน​วัน​ที่​มี​การ​เจิม​คือ ถาด​เงิน 12 ใบ อ่าง​เงิน 12 ใบ ชาม​ทองคำ 12 ใบ
  • กันดารวิถี 7:85 - ถาด​เงิน​แต่​ละ​ใบ​หนัก 130 เชเขล และ​อ่าง​เงิน​แต่​ละ​ใบ​หนัก 70 เชเขล รวม​น้ำหนัก​เงิน​สำหรับ​ภาชนะ​ทั้ง​หมด​ได้ 2,400 เชเขล ตาม​มาตรา​เชเขล​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
  • กันดารวิถี 7:86 - ชาม​ทองคำ 12 ใบ​ที่​บรรจุ​เครื่อง​หอม​หนัก​ใบ​ละ 10 เชเขล ตาม​มาตรา​เชเขล​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ รวม​น้ำหนัก​ทอง​ที่​ใช้​ทำ​ชาม​ทั้ง​หมด​ได้ 120 เชเขล
  • กันดารวิถี 7:87 - จำนวน​สัตว์​ทั้ง​หมด​สำหรับ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​คือ โค​หนุ่ม 12 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 12 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 12 ตัว พร้อม​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา แพะ​ตัว​ผู้ 12 ตัว​สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป
  • กันดารวิถี 7:88 - จำนวน​สัตว์​ทั้ง​หมด​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​คือ โค 24 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 60 ตัว แพะ​ตัว​ผู้ 60 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี 60 ตัว สิ่ง​เหล่า​นี้​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​งาน​ถวาย​แท่น​บูชา​หลัง​จาก​ที่​ได้​เจิม​แล้ว
  • 2 พงศาวดาร 29:32 - จำนวน​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ซึ่ง​ที่​ประชุม​นำ​มา​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 70 ตัว แกะ​ผู้ 100 ตัว ลูก​แกะ 200 ตัว สัตว์​ทั้ง​หมด​นี้​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 29:33 - และ​ของ​ถวาย​ที่​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 600 ตัว แกะ 3,000 ตัว
  • 2 พงศาวดาร 29:34 - แต่​มี​ปุโรหิต​น้อย​เกิน​ไป จึง​ไม่​สามารถ​ถลก​หนัง​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ทั้ง​หมด จนกว่า​จะ​มี​ปุโรหิต​อื่น​ที่​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​ก่อน ดังนั้น​บรรดา​พี่​น้อง​ชาว​เลวี​จึง​ต้อง​ช่วย​จน​เสร็จ​งาน ด้วย​ว่า​ชาว​เลวี​มี​มโนธรรม​มาก​กว่า​บรรดา​ปุโรหิต​ใน​การ​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • 2 พงศาวดาร 29:35 - นอกจาก​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​มี​จำนวน​มากมาย​แล้ว ก็​ยัง​มี​ไขมัน​สำหรับ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​คู่​กับ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย นี่แหละ​เป็น​งาน​ฟื้นฟู​ใน​การ​รับใช้​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 35:7 - แล้ว​โยสิยาห์​ก็​บริจาค​ลูก​แกะ​กับ​แพะ​หนุ่ม​จาก​ฝูง​จำนวน 30,000 ตัว และ​โค​ตัว​ผู้ 3,000 ตัว​ให้​แก่​ประชาชน เป็น​ของ​ถวาย​ปัสกา​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ที่​นั่น สัตว์​เหล่า​นี้​มา​จาก​สมบัติ​ส่วน​ตัว​ของ​กษัตริย์
  • 2 พงศาวดาร 35:8 - และ​บรรดา​เจ้าหน้าที่​ของ​ท่าน​ก็​เต็มใจ​บริจาค​แก่​ประชาชน ปุโรหิต และ​แก่​ชาว​เลวี ส่วน​ฮิลคียาห์ เศคาริยาห์ และ​เยฮีเอล ซึ่ง​เป็น​เจ้าหน้าที่​ระดับ​หัวหน้า​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ลูก​แกะ​ปัสกา 2,600 ตัว และ​โค​ตัว​ผู้ 300 ตัว​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​ปัสกา​แก่​บรรดา​ปุโรหิต
  • 2 พงศาวดาร 35:9 - นอกจาก​นั้น โคนานิยาห์ และ​น้อง​ชาย​ของ​เขา​คือ​เชไมยาห์​กับ​เนธันเอล และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​ชาว​เลวี​คือ​ฮาชาบิยาห์ เยอีเอล และ​โยซาบาด ก็​ให้​ลูก​แกะ​กับ​แพะ​หนุ่ม 5,000 ตัว และ​โค​ตัว​ผู้ 500 ตัว​แก่​ชาว​เลวี เป็น​ของ​ถวาย​ปัสกา
  • กันดารวิถี 7:10 - ใน​วัน​ที่​เจิม​แท่น​บูชา บรรดา​หัวหน้า​ก็​นำ​เครื่อง​บูชา​สำหรับ​งาน​ถวาย​มา​มอบ​ที่​หน้า​แท่น​บูชา
  • กันดารวิถี 7:11 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “ใน​แต่​ละ​วัน ให้​หัวหน้า 1 คน​นำ​ของ​ถวาย​ของ​ตน​มา​สำหรับ​งาน​ถวาย​แท่น​บูชา”
  • เลวีนิติ 3:1 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ผู้​ใด​ถวาย​โค​จาก​ฝูง ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย เขา​ต้อง​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:2 - ให้​เขา​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์​ที่​ถวาย​และ​ฆ่า​มัน​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย แล้ว​บรรดา​ปุโรหิต​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:3 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​ส่วน​ที่​มี​ไขมัน​หุ้ม
  • เลวีนิติ 3:4 - พร้อม​กับ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:5 - แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​เผา​เครื่อง​ใน​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา พร้อม​กับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​วาง​อยู่​บน​ไม้​ซึ่ง​ติด​ไฟ​อยู่ เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอ​ใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:6 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​สัตว์​จาก​ฝูง​แพะ​แกะ ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย ให้​เขา​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 3:7 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​ลูก​แกะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:8 - โดย​วาง​มือ​ของ​เขา​บน​หัว​สัตว์​และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:9 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน หาง​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้ง​หมด​ตัด​จาก​กระดูก​สัน​หลัง และ​ไขมัน​ที่​หุ้ม​หรือ​ติด​กับ​เครื่อง​ใน​ทั้ง​หมด
  • เลวีนิติ 3:10 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:11 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:12 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​แพะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:13 - โดย​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์ และ​ฆ่า​สัตว์​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:14 - แล้ว​ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​มี​ไขมัน​ติด และ​ที่​หุ้ม​ด้วย​ไขมัน​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:15 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:16 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​อัน​น่า​พอ​ใจ ไขมัน​ทั้ง​หมด​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:17 - และ​จง​ถือ​เป็น​กฎ​เกณฑ์​ของ​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​พวก​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล ไม่​ว่า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​ใด​ก็​ตาม คือ​อย่า​รับ​ประทาน​ไขมัน​หรือ​เลือด’”
  • เอเสเคียล 45:17 - ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​มี​หน้าที่​จัดหา​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​งาน​เทศกาล ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น และ​วัน​สะบาโต งาน​เทศกาล​ทั้ง​สิ้น​ที่​กำหนด​ไว้​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เขา​จะ​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เครื่อง​ธัญญ​บูชา สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ทำ​พิธี​ชด​ใช้​บาป​ให้​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล”
  • ยอห์น 10:22 - ขณะ​นั้น​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม​เป็น​เทศกาล​อุทิศ​พระ​วิหาร​ซึ่ง​อยู่​ใน​ฤดู​หนาว
  • 2 พงศาวดาร 30:24 - เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มอบ​ของ​ถวาย​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 7,000 ตัว ให้​แก่​ผู้​ที่​มา​ชุมนุม และ​บรรดา​ขุนนาง​มอบ​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 10,000 ตัว และ​บรรดา​ปุโรหิต​จำนวน​มาก​ก็​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • มีคาห์ 6:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พอใจ​ใน​แกะ​ตัว​ผู้​หลาย​พัน​ตัว และ​น้ำมัน​จาก​แม่น้ำ​นับ​หมื่น​สาย​หรือ ข้าพเจ้า​ควร​จะ​มอบ​บุตร​คน​แรก​ของ​ข้าพเจ้า​สำหรับ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า คือ​ผล​แรก​ซึ่ง​เกิด​จาก​ข้าพเจ้า​สำหรับ​บาป​ของ​ตนเอง​หรือ
  • เนหะมีย์ 12:27 - เมื่อ​ถึง​เวลา​ถวาย​กำแพง​เมือง​เยรูซาเล็ม เขา​ทั้ง​หลาย​เสาะ​หา​ชาว​เลวี​จาก​ทุก​แห่ง​หน เพื่อ​ให้​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม​และ​ฉลอง​การ​ถวาย​ด้วย​ความ​ยินดี ด้วย​การ​ขอบคุณ และ​การ​ร้อง​เพลง​ด้วย​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก
  • 2 พงศาวดาร 15:11 - เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​วัน​นั้น จาก​สิ่ง​ที่​ริบ​มา เป็น​โค​ตัว​ผู้ 700 ตัว และ​แพะ​แกะ 7,000 ตัว
  • เอสรา 6:16 - ประชาชน​ของ​อิสราเอล บรรดา​ปุโรหิต ชาว​เลวี และ​พวก​ที่​ถูก​เนรเทศ​ที่​กลับ​มา จึง​ฉลอง​การ​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แห่ง​นี้​ด้วย​ความ​ยินดี
  • เอสรา 6:17 - ใน​งาน​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แห่ง​นี้ พวก​เขา​มอบ​โค​ตัว​ผู้ 100 ตัว แกะ​ตัว​ผู้ 200 ตัว ลูก​แกะ 400 ตัว และ​แพะ​ตัว​ผู้ 12 ตัว เป็น​เครื่อง​สักการะ​ชดใช้​บาป​สำหรับ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง ตาม​จำนวน​เผ่า​ของ​อิสราเอล
圣经
资源
计划
奉献