逐节对照
- English Standard Version - And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
- 新标点和合本 - 以色列长老来到,祭司便抬起约柜,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列众长老一来到,祭司就抬起约柜。
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列众长老一来到,祭司就抬起约柜。
- 当代译本 - 以色列的长老到齐后,祭司便抬起约柜,
- 圣经新译本 - 以色列的众长老都来到了,祭司们就把约柜抬起来。
- 中文标准译本 - 以色列所有的长老来到后,祭司们就抬起约柜,
- 现代标点和合本 - 以色列长老来到,祭司便抬起约柜,
- 和合本(拼音版) - 以色列长老来到,祭司便抬起约柜,
- New International Version - When all the elders of Israel had arrived, the priests took up the ark,
- New International Reader's Version - All the elders of Israel arrived. Then the priests picked up the ark and carried it.
- New Living Translation - When all the elders of Israel arrived, the priests picked up the Ark.
- The Message - With all Israel’s leaders present, the priests took up the Chest of God and carried up the Chest and the Tent of Meeting and all the holy vessels that went with the Tent. King Solomon and the entire congregation of Israel were there at the Chest worshiping and sacrificing huge numbers of sheep and cattle—so many that no one could keep track.
- Christian Standard Bible - All the elders of Israel came, and the priests picked up the ark.
- New American Standard Bible - Then all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
- New King James Version - So all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
- Amplified Bible - All the elders of Israel came, and the priests carried the ark.
- American Standard Version - And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
- King James Version - And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
- New English Translation - When all Israel’s elders had arrived, the priests lifted the ark.
- World English Bible - All the elders of Israel came, and the priests picked up the ark.
- 新標點和合本 - 以色列長老來到,祭司便擡起約櫃,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列眾長老一來到,祭司就抬起約櫃。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列眾長老一來到,祭司就抬起約櫃。
- 當代譯本 - 以色列的長老到齊後,祭司便抬起約櫃,
- 聖經新譯本 - 以色列的眾長老都來到了,祭司們就把約櫃抬起來。
- 呂振中譯本 - 以色列 眾長老來到了,祭司們便將 約 櫃抬起來。
- 中文標準譯本 - 以色列所有的長老來到後,祭司們就抬起約櫃,
- 現代標點和合本 - 以色列長老來到,祭司便抬起約櫃,
- 文理和合譯本 - 以色列長老既至、祭司乃舁匱、
- 文理委辦譯本 - 以色列長老既至、祭司乃舁法匱、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 長老既至、祭司乃舁匱、
- Nueva Versión Internacional - Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los sacerdotes alzaron el arca.
- 현대인의 성경 - 이스라엘의 지도자들이 다 모이자 제사 장들이 법궤를 메고 성전으로 올라갔다. 레위인들과 제사장들은 성막과 성막 안의 모든 기구도 성전으로 옮겼다.
- Новый Русский Перевод - Когда прибыли старейшины Израиля, священники подняли ковчег
- Восточный перевод - Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда прибыли старейшины Исроила, священнослужители подняли сундук Вечного
- La Bible du Semeur 2015 - Tous les responsables d’Israël vinrent, et les prêtres se chargèrent de porter le coffre sacré.
- リビングバイブル - 祭りの間に、祭司たちは契約の箱と、それまで幕屋に置いてあった神聖な器具をすべて神殿に運び入れました。
- Nova Versão Internacional - Quando todas as autoridades de Israel chegaram, os sacerdotes pegaram
- Hoffnung für alle - Als alle versammelt waren, hoben die Priester die Bundeslade hoch
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi tất cả trưởng lão của Ít-ra-ên đến, các thầy tế lễ khiêng Hòm Giao Ước lên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อผู้อาวุโสทั้งปวงของอิสราเอลมาถึงแล้ว ปุโรหิตก็ยกหีบพันธสัญญาขึ้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อบรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ของอิสราเอลมาถึง พวกปุโรหิตก็ยกหีบ
交叉引用
- Joshua 3:14 - So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people,
- Joshua 3:15 - and as soon as those bearing the ark had come as far as the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the brink of the water (now the Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest),
- 1 Chronicles 15:2 - Then David said that no one but the Levites may carry the ark of God, for the Lord had chosen them to carry the ark of the Lord and to minister to him forever.
- 2 Chronicles 5:5 - And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up.
- 2 Chronicles 5:6 - And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
- 2 Chronicles 5:7 - Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim.
- 2 Chronicles 5:8 - The cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles.
- 1 Chronicles 15:11 - Then David summoned the priests Zadok and Abiathar, and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
- 1 Chronicles 15:12 - and said to them, “You are the heads of the fathers’ houses of the Levites. Consecrate yourselves, you and your brothers, so that you may bring up the ark of the Lord, the God of Israel, to the place that I have prepared for it.
- 1 Chronicles 15:13 - Because you did not carry it the first time, the Lord our God broke out against us, because we did not seek him according to the rule.”
- 1 Chronicles 15:14 - So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the Lord, the God of Israel.
- 1 Chronicles 15:15 - And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord.
- Joshua 4:9 - And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests bearing the ark of the covenant had stood; and they are there to this day.
- Numbers 7:9 - But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.
- Joshua 6:6 - So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant and let seven priests bear seven trumpets of rams’ horns before the ark of the Lord.”
- Joshua 3:3 - and commanded the people, “As soon as you see the ark of the covenant of the Lord your God being carried by the Levitical priests, then you shall set out from your place and follow it.
- Numbers 4:15 - And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, as the camp sets out, after that the sons of Kohath shall come to carry these, but they must not touch the holy things, lest they die. These are the things of the tent of meeting that the sons of Kohath are to carry.
- Joshua 3:6 - And Joshua said to the priests, “Take up the ark of the covenant and pass on before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people.
- Deuteronomy 31:9 - Then Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the elders of Israel.