Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​หล่อ​เสา​หลัก​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์ 2 เสา แต่​ละ​เสา​สูง 18 ศอก มี​เส้น​รอบ​วง 12 ศอก เป็น​เสา​กลวง หนา​เท่า​ความ​กว้าง​ของ​ฝ่า​มือ
  • 新标点和合本 - 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 户兰制造两根铜柱,一根高十八肘,第二根柱子用绳子量,周围是十二肘 ;
  • 和合本2010(神版-简体) - 户兰制造两根铜柱,一根高十八肘,第二根柱子用绳子量,周围是十二肘 ;
  • 当代译本 - 他铸造了两根铜柱,每根高八米,周长五米四,
  • 圣经新译本 - 他铸造了两根铜柱,每根高八公尺,圆周五公尺三公寸。
  • 中文标准译本 - 户兰铸造了两根铜柱,一根柱子高十八肘 ,周长 十二肘 ,另一根柱子也一样。
  • 现代标点和合本 - 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘。
  • 和合本(拼音版) - 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘。
  • New International Version - He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.
  • New International Reader's Version - Huram made two bronze pillars. Each of them was 27 feet high. And each was 18 feet around.
  • English Standard Version - He cast two pillars of bronze. Eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured its circumference. It was hollow, and its thickness was four fingers. The second pillar was the same.
  • New Living Translation - Huram cast two bronze pillars, each 27 feet tall and 18 feet in circumference.
  • The Message - First he cast two pillars in bronze, each twenty-seven feet tall and eighteen feet in circumference. He then cast two capitals in bronze to set on the pillars; each capital was seven and a half feet high and flared at the top in the shape of a lily. Each capital was dressed with an elaborate filigree of seven braided chains and a double row of two hundred pomegranates, setting the pillars off magnificently. He set the pillars up in the entrance porch to The Temple; the pillar to the south he named Security (Jachin) and the pillar to the north Stability (Boaz). The capitals were in the shape of lilies.
  • Christian Standard Bible - He cast two bronze pillars, each 27 feet high and 18 feet in circumference.
  • New American Standard Bible - He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of each pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both.
  • New King James Version - And he cast two pillars of bronze, each one eighteen cubits high, and a line of twelve cubits measured the circumference of each.
  • Amplified Bible - He cast the two pillars of bronze; the one pillar was eighteen cubits high, and a [measuring] line of twelve cubits measured the circumference of both.
  • American Standard Version - For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.
  • King James Version - For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
  • New English Translation - He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet high and 18 feet in circumference.
  • World English Bible - For he fashioned the two pillars of bronze, eighteen cubits high apiece; and a line of twelve cubits encircled either of them.
  • 新標點和合本 - 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 戶蘭製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 ;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 戶蘭製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 ;
  • 當代譯本 - 他鑄造了兩根銅柱,每根高八米,周長五米四,
  • 聖經新譯本 - 他鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸。
  • 呂振中譯本 - 他製造了兩根銅柱:其一根柱子高十八肘,周圍十二肘;厚有四個指頭; 中間 是空的 ;第二根柱子也是一樣。
  • 中文標準譯本 - 戶蘭鑄造了兩根銅柱,一根柱子高十八肘 ,周長 十二肘 ,另一根柱子也一樣。
  • 現代標點和合本 - 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘。
  • 文理和合譯本 - 鑄銅柱二、各高十八肘、圍十二肘、
  • 文理委辦譯本 - 鑄銅柱二、高俱丈有八尺、周圍丈有二尺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鑄銅柱二、各高十八尺、圍十二尺、
  • Nueva Versión Internacional - Hiram fundió dos columnas de bronce, cada una de ocho metros de alto y cinco metros y medio de circunferencia, medidas a cordel.
  • 현대인의 성경 - 후람은 먼저 놋기둥 두 개를 만들었다. 그 높이는 각각 8.1미터이고 둘레는 5.4미터였다.
  • Новый Русский Перевод - Он отлил две бронзовые колонны. Одна из них была восемнадцать локтей в высоту, и шнур двенадцать локтей в длину обвивал ее по окружности . Вторая колонна была такой же.
  • Восточный перевод - Хурам отлил две бронзовые колонны. Одна из них была девять метров высотой, и шнур длиной в шесть метров обвивал её по окружности. Вторая колонна была такой же.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хурам отлил две бронзовые колонны. Одна из них была девять метров высотой, и шнур длиной в шесть метров обвивал её по окружности. Вторая колонна была такой же.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хурам отлил две бронзовые колонны. Одна из них была девять метров высотой, и шнур длиной в шесть метров обвивал её по окружности. Вторая колонна была такой же.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit les deux colonnes de bronze hautes de neuf mètres et ayant cinq mètres cinquante de circonférence.
  • リビングバイブル - 彼は、高さ十八キュビト、周囲十二キュビトで、中が空洞の二本の青銅の柱を鋳造しました。
  • Nova Versão Internacional - Ele fundiu duas colunas de bronze, cada uma com oito metros e dez centímetros de altura e cinco metros e quarenta centímetros de circunferência, medidas pelo fio apropriado.
  • Hoffnung für alle - Als Erstes goss er zwei Säulen aus Bronze. Beide waren 9 Meter hoch und hatten einen Umfang von 6 Metern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông đúc hai trụ đồng, cao 8,3 mét, chu vi 5,55 mét. (Hai trụ này rỗng, có thành dày bốn đốt ngón tay).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หุรามหล่อเสาหานทองสัมฤทธิ์สองต้น แต่ละต้นสูง 18 ศอก เส้นรอบวง 12 ศอก
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:16 - ส่วน​เสา​หลัก 2 ต้น ถัง​เก็บ​น้ำ 1 ใบ และ​ฐาน​รอง​รับ​ที่​ซาโลมอน​ได้​หล่อ​ไว้​สำหรับ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ภาชนะ​เหล่า​นี้​ทุก​ชิ้น​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​ก็​หนัก​เกิน​ที่​จะ​ชั่ง​ได้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:17 - เสา​หลัก​ต้น​หนึ่ง​สูง 18 ศอก และ​บน​ยอด​เสา​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ยอด​เสา​สูง 3 ศอก งาน​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย และ​ลูก​ทับทิม เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​ทั้ง​หมด​ที่​รอบ​ยอด​เสา และ​เสา​หลัก​ต้น​ที่​สอง​ก็​เป็น​งาน​โซ่​ถัก​ที่​เป็น​ตาข่าย​เหมือน​กัน
  • 2 พงศาวดาร 4:12 - เสา​หลัก​ทั้ง​สอง​ต้น และ​บัว​รูป​ทรง​กลม​ที่​ปิด​ยอด​เสา และ​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย​คลุม​บัว​ทรง​กลม​ที่​ยอด​เสา
  • 2 พงศาวดาร 4:13 - และ​ผล​ทับทิม 400 ผล​ที่​รอบ​ตาข่าย​ทั้ง​สอง ตาข่าย​แต่​ละ​ผืน​มี​ผล​ทับทิม 2 แถว​สำหรับ​คลุม​บัว​รูป​ทรง​กลม​ทั้ง​สอง​ที่​ยอด​เสา
  • 2 พงศาวดาร 4:14 - เขา​สร้าง​แท่น​และ​อ่าง​น้ำ​ที่​วาง​บน​แท่น​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 4:15 - ถัง​เก็บ​น้ำ 1 ใบ มี​รูป​โค 12 ตัว​อยู่​ใต้​ถัง
  • 2 พงศาวดาร 4:16 - ภาชนะ​ต่างๆ ไม่​ว่า​จะ​เป็น หม้อ ทัพพี และ​ส้อม ที่​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ฮูรามอาบี​หล่อ​ให้​กษัตริย์​ซาโลมอน ล้วน​แล้ว​แต่​หล่อ​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์​อัน​มันปลาบ
  • 2 พงศาวดาร 4:17 - กษัตริย์​ได้​หล่อ​ภาชนะ​เหล่า​นี้​ใน​เบ้า​ดิน​ที่​อยู่​ระหว่าง​เมือง​สุคคท​และ​ศาเรธาน ใน​ที่​ราบ​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • 2 พงศาวดาร 4:18 - ซาโลมอน​ให้​สร้าง​ภาชนะ​เหล่า​นี้​เป็น​จำนวน​มาก จึง​ไม่​ได้​ชั่ง​ว่า​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ใช้​นั้น​มาก​เพียง​ไร
  • 2 พงศาวดาร 4:19 - ซาโลมอน​ได้​สร้าง​และ​หล่อ​ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า คือ​แท่น​บูชา​ทองคำ โต๊ะ​ทองคำ​สำหรับ​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
  • 2 พงศาวดาร 4:20 - คัน​ประทีป​และ​ดวง​ประทีป​ทองคำ​บริสุทธิ์ สำหรับ​ใช้​จุด​ที่​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน ตาม​ราย​ละเอียด​ที่​ระบุ​ไว้
  • 2 พงศาวดาร 4:21 - ดอกไม้ ดวง​ประทีป​และ​คีม ซึ่ง​ตี​ขึ้น​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​ที่​สุด
  • 2 พงศาวดาร 4:22 - กรรไกร​ตัด​ไส้​ดวง​ประทีป อ่าง ภาชนะ​เครื่อง​หอม และ​ถาด​ที่​ใช้​เก็บ​ถ่าน​ร้อน ซึ่ง​เป็น​ทองคำ​บริสุทธิ์ บานพับ​สำหรับ​ประตู​ชั้น​ใน​สุด​ของ​อภิสุทธิ​สถาน และ​สำหรับ​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​ของ​พระ​วิหาร ล้วน​เป็น​ทองคำ​ทั้ง​สิ้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 7:41 - เสา​หลัก​ทั้ง​สอง​ต้น และ​บัว​รูป​ทรง​กลม​ที่​ปิด​ยอด​เสา และ​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย​คลุม​บัว​ทรง​กลม​ที่​ยอด​เสา
  • เยเรมีย์ 52:13 - และ​เขา​เผา​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เผา​วัง​ของ​กษัตริย์​และ​บ้าน​ทุก​หลัง​ใน​เยรูซาเล็ม และ​สถาน​ที่​สำคัญ​ทุก​แห่ง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 7:21 - เขา​ตั้ง​เสา​หลัก​ที่​มุข​พระ​วิหาร เสา​หนึ่ง​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​ใต้​เรียก​ชื่อ​ว่า ยาคีน อีก​เสา​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​เหนือ​เรียก​ชื่อ​ว่า โบอาส
  • 2 พงศาวดาร 3:15 - ที่​ด้าน​หน้า​ของ​พระ​ตำหนัก ท่าน​ให้​ทำ​เสา​หลัก 2 เสา​สูง 35 ศอก ที่​ยอด​ของ​แต่​ละ​เสา​ยาว 5 ศอก
  • 2 พงศาวดาร 3:16 - ท่าน​ให้​ทำ​โซ่​เหมือน​สร้อย​คอ​คลุม​ที่​ยอด​เสา​ทั้ง​สอง และ​ให้​ทำ​ลูก​ทับทิม 100 ลูก​ห้อย​ไว้​ที่​โซ่
  • 2 พงศาวดาร 3:17 - ท่าน​ให้​ตั้ง​เสา​หลัก​ไว้​ที่​หน้า​พระ​วิหาร เสา​หนึ่ง​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​ใต้ อีก​เสา​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​เหนือ เสา​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ใต้​ชื่อ​ว่า ยาคีน เสา​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​เหนือ​ชื่อ​ว่า โบอาส
  • เยเรมีย์ 52:21 - ส่วน​เสา​หลัก​กลวง​แต่​ละ​เสา​มี​ความ​สูง 18 ศอก ขนาด​รอบ​วงกลม 12 ศอก หนา 1 ฝ่า​มือ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​หล่อ​เสา​หลัก​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์ 2 เสา แต่​ละ​เสา​สูง 18 ศอก มี​เส้น​รอบ​วง 12 ศอก เป็น​เสา​กลวง หนา​เท่า​ความ​กว้าง​ของ​ฝ่า​มือ
  • 新标点和合本 - 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 户兰制造两根铜柱,一根高十八肘,第二根柱子用绳子量,周围是十二肘 ;
  • 和合本2010(神版-简体) - 户兰制造两根铜柱,一根高十八肘,第二根柱子用绳子量,周围是十二肘 ;
  • 当代译本 - 他铸造了两根铜柱,每根高八米,周长五米四,
  • 圣经新译本 - 他铸造了两根铜柱,每根高八公尺,圆周五公尺三公寸。
  • 中文标准译本 - 户兰铸造了两根铜柱,一根柱子高十八肘 ,周长 十二肘 ,另一根柱子也一样。
  • 现代标点和合本 - 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘。
  • 和合本(拼音版) - 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘。
  • New International Version - He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.
  • New International Reader's Version - Huram made two bronze pillars. Each of them was 27 feet high. And each was 18 feet around.
  • English Standard Version - He cast two pillars of bronze. Eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured its circumference. It was hollow, and its thickness was four fingers. The second pillar was the same.
  • New Living Translation - Huram cast two bronze pillars, each 27 feet tall and 18 feet in circumference.
  • The Message - First he cast two pillars in bronze, each twenty-seven feet tall and eighteen feet in circumference. He then cast two capitals in bronze to set on the pillars; each capital was seven and a half feet high and flared at the top in the shape of a lily. Each capital was dressed with an elaborate filigree of seven braided chains and a double row of two hundred pomegranates, setting the pillars off magnificently. He set the pillars up in the entrance porch to The Temple; the pillar to the south he named Security (Jachin) and the pillar to the north Stability (Boaz). The capitals were in the shape of lilies.
  • Christian Standard Bible - He cast two bronze pillars, each 27 feet high and 18 feet in circumference.
  • New American Standard Bible - He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of each pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both.
  • New King James Version - And he cast two pillars of bronze, each one eighteen cubits high, and a line of twelve cubits measured the circumference of each.
  • Amplified Bible - He cast the two pillars of bronze; the one pillar was eighteen cubits high, and a [measuring] line of twelve cubits measured the circumference of both.
  • American Standard Version - For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.
  • King James Version - For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
  • New English Translation - He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet high and 18 feet in circumference.
  • World English Bible - For he fashioned the two pillars of bronze, eighteen cubits high apiece; and a line of twelve cubits encircled either of them.
  • 新標點和合本 - 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 戶蘭製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 ;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 戶蘭製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 ;
  • 當代譯本 - 他鑄造了兩根銅柱,每根高八米,周長五米四,
  • 聖經新譯本 - 他鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸。
  • 呂振中譯本 - 他製造了兩根銅柱:其一根柱子高十八肘,周圍十二肘;厚有四個指頭; 中間 是空的 ;第二根柱子也是一樣。
  • 中文標準譯本 - 戶蘭鑄造了兩根銅柱,一根柱子高十八肘 ,周長 十二肘 ,另一根柱子也一樣。
  • 現代標點和合本 - 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘。
  • 文理和合譯本 - 鑄銅柱二、各高十八肘、圍十二肘、
  • 文理委辦譯本 - 鑄銅柱二、高俱丈有八尺、周圍丈有二尺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鑄銅柱二、各高十八尺、圍十二尺、
  • Nueva Versión Internacional - Hiram fundió dos columnas de bronce, cada una de ocho metros de alto y cinco metros y medio de circunferencia, medidas a cordel.
  • 현대인의 성경 - 후람은 먼저 놋기둥 두 개를 만들었다. 그 높이는 각각 8.1미터이고 둘레는 5.4미터였다.
  • Новый Русский Перевод - Он отлил две бронзовые колонны. Одна из них была восемнадцать локтей в высоту, и шнур двенадцать локтей в длину обвивал ее по окружности . Вторая колонна была такой же.
  • Восточный перевод - Хурам отлил две бронзовые колонны. Одна из них была девять метров высотой, и шнур длиной в шесть метров обвивал её по окружности. Вторая колонна была такой же.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хурам отлил две бронзовые колонны. Одна из них была девять метров высотой, и шнур длиной в шесть метров обвивал её по окружности. Вторая колонна была такой же.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хурам отлил две бронзовые колонны. Одна из них была девять метров высотой, и шнур длиной в шесть метров обвивал её по окружности. Вторая колонна была такой же.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit les deux colonnes de bronze hautes de neuf mètres et ayant cinq mètres cinquante de circonférence.
  • リビングバイブル - 彼は、高さ十八キュビト、周囲十二キュビトで、中が空洞の二本の青銅の柱を鋳造しました。
  • Nova Versão Internacional - Ele fundiu duas colunas de bronze, cada uma com oito metros e dez centímetros de altura e cinco metros e quarenta centímetros de circunferência, medidas pelo fio apropriado.
  • Hoffnung für alle - Als Erstes goss er zwei Säulen aus Bronze. Beide waren 9 Meter hoch und hatten einen Umfang von 6 Metern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông đúc hai trụ đồng, cao 8,3 mét, chu vi 5,55 mét. (Hai trụ này rỗng, có thành dày bốn đốt ngón tay).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หุรามหล่อเสาหานทองสัมฤทธิ์สองต้น แต่ละต้นสูง 18 ศอก เส้นรอบวง 12 ศอก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:16 - ส่วน​เสา​หลัก 2 ต้น ถัง​เก็บ​น้ำ 1 ใบ และ​ฐาน​รอง​รับ​ที่​ซาโลมอน​ได้​หล่อ​ไว้​สำหรับ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ภาชนะ​เหล่า​นี้​ทุก​ชิ้น​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​ก็​หนัก​เกิน​ที่​จะ​ชั่ง​ได้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:17 - เสา​หลัก​ต้น​หนึ่ง​สูง 18 ศอก และ​บน​ยอด​เสา​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ยอด​เสา​สูง 3 ศอก งาน​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย และ​ลูก​ทับทิม เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​ทั้ง​หมด​ที่​รอบ​ยอด​เสา และ​เสา​หลัก​ต้น​ที่​สอง​ก็​เป็น​งาน​โซ่​ถัก​ที่​เป็น​ตาข่าย​เหมือน​กัน
  • 2 พงศาวดาร 4:12 - เสา​หลัก​ทั้ง​สอง​ต้น และ​บัว​รูป​ทรง​กลม​ที่​ปิด​ยอด​เสา และ​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย​คลุม​บัว​ทรง​กลม​ที่​ยอด​เสา
  • 2 พงศาวดาร 4:13 - และ​ผล​ทับทิม 400 ผล​ที่​รอบ​ตาข่าย​ทั้ง​สอง ตาข่าย​แต่​ละ​ผืน​มี​ผล​ทับทิม 2 แถว​สำหรับ​คลุม​บัว​รูป​ทรง​กลม​ทั้ง​สอง​ที่​ยอด​เสา
  • 2 พงศาวดาร 4:14 - เขา​สร้าง​แท่น​และ​อ่าง​น้ำ​ที่​วาง​บน​แท่น​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 4:15 - ถัง​เก็บ​น้ำ 1 ใบ มี​รูป​โค 12 ตัว​อยู่​ใต้​ถัง
  • 2 พงศาวดาร 4:16 - ภาชนะ​ต่างๆ ไม่​ว่า​จะ​เป็น หม้อ ทัพพี และ​ส้อม ที่​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ฮูรามอาบี​หล่อ​ให้​กษัตริย์​ซาโลมอน ล้วน​แล้ว​แต่​หล่อ​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์​อัน​มันปลาบ
  • 2 พงศาวดาร 4:17 - กษัตริย์​ได้​หล่อ​ภาชนะ​เหล่า​นี้​ใน​เบ้า​ดิน​ที่​อยู่​ระหว่าง​เมือง​สุคคท​และ​ศาเรธาน ใน​ที่​ราบ​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • 2 พงศาวดาร 4:18 - ซาโลมอน​ให้​สร้าง​ภาชนะ​เหล่า​นี้​เป็น​จำนวน​มาก จึง​ไม่​ได้​ชั่ง​ว่า​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ใช้​นั้น​มาก​เพียง​ไร
  • 2 พงศาวดาร 4:19 - ซาโลมอน​ได้​สร้าง​และ​หล่อ​ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า คือ​แท่น​บูชา​ทองคำ โต๊ะ​ทองคำ​สำหรับ​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
  • 2 พงศาวดาร 4:20 - คัน​ประทีป​และ​ดวง​ประทีป​ทองคำ​บริสุทธิ์ สำหรับ​ใช้​จุด​ที่​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน ตาม​ราย​ละเอียด​ที่​ระบุ​ไว้
  • 2 พงศาวดาร 4:21 - ดอกไม้ ดวง​ประทีป​และ​คีม ซึ่ง​ตี​ขึ้น​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​ที่​สุด
  • 2 พงศาวดาร 4:22 - กรรไกร​ตัด​ไส้​ดวง​ประทีป อ่าง ภาชนะ​เครื่อง​หอม และ​ถาด​ที่​ใช้​เก็บ​ถ่าน​ร้อน ซึ่ง​เป็น​ทองคำ​บริสุทธิ์ บานพับ​สำหรับ​ประตู​ชั้น​ใน​สุด​ของ​อภิสุทธิ​สถาน และ​สำหรับ​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​ของ​พระ​วิหาร ล้วน​เป็น​ทองคำ​ทั้ง​สิ้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 7:41 - เสา​หลัก​ทั้ง​สอง​ต้น และ​บัว​รูป​ทรง​กลม​ที่​ปิด​ยอด​เสา และ​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย​คลุม​บัว​ทรง​กลม​ที่​ยอด​เสา
  • เยเรมีย์ 52:13 - และ​เขา​เผา​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เผา​วัง​ของ​กษัตริย์​และ​บ้าน​ทุก​หลัง​ใน​เยรูซาเล็ม และ​สถาน​ที่​สำคัญ​ทุก​แห่ง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 7:21 - เขา​ตั้ง​เสา​หลัก​ที่​มุข​พระ​วิหาร เสา​หนึ่ง​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​ใต้​เรียก​ชื่อ​ว่า ยาคีน อีก​เสา​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​เหนือ​เรียก​ชื่อ​ว่า โบอาส
  • 2 พงศาวดาร 3:15 - ที่​ด้าน​หน้า​ของ​พระ​ตำหนัก ท่าน​ให้​ทำ​เสา​หลัก 2 เสา​สูง 35 ศอก ที่​ยอด​ของ​แต่​ละ​เสา​ยาว 5 ศอก
  • 2 พงศาวดาร 3:16 - ท่าน​ให้​ทำ​โซ่​เหมือน​สร้อย​คอ​คลุม​ที่​ยอด​เสา​ทั้ง​สอง และ​ให้​ทำ​ลูก​ทับทิม 100 ลูก​ห้อย​ไว้​ที่​โซ่
  • 2 พงศาวดาร 3:17 - ท่าน​ให้​ตั้ง​เสา​หลัก​ไว้​ที่​หน้า​พระ​วิหาร เสา​หนึ่ง​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​ใต้ อีก​เสา​ตั้ง​ไว้​ทาง​ทิศ​เหนือ เสา​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ใต้​ชื่อ​ว่า ยาคีน เสา​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​เหนือ​ชื่อ​ว่า โบอาส
  • เยเรมีย์ 52:21 - ส่วน​เสา​หลัก​กลวง​แต่​ละ​เสา​มี​ความ​สูง 18 ศอก ขนาด​รอบ​วงกลม 12 ศอก หนา 1 ฝ่า​มือ
圣经
资源
计划
奉献