Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:5 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Against the wall of the house, he built floors all around, against the walls of the house all around, both of the temple and of the inner sanctuary; and he made side rooms all around.
  • 新标点和合本 - 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 当代译本 - 靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房,
  • 圣经新译本 - 紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。
  • 中文标准译本 - 靠着殿宇四围的墙壁,也就是围绕正殿和内殿的殿宇墙壁,他建造层架结构,四围建造了厢房。
  • 现代标点和合本 - 靠着殿墙,围着外殿、内殿,造了三层旁屋,
  • 和合本(拼音版) - 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋。
  • New International Version - Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
  • New International Reader's Version - He built side rooms around the temple. They were built against the walls of the main hall and the Most Holy Room.
  • English Standard Version - He also built a structure against the wall of the house, running around the walls of the house, both the nave and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New Living Translation - He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.
  • Christian Standard Bible - He then built a chambered structure along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New American Standard Bible - Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the main room and the inner sanctuary; so he made side chambers all around.
  • New King James Version - Against the wall of the temple he built chambers all around, against the walls of the temple, all around the sanctuary and the inner sanctuary. Thus he made side chambers all around it.
  • Amplified Bible - Against the wall of the house he built extensions around the walls of the house, around both the main room (Holy Place) and the Holy of Holies; and he made side chambers all around.
  • American Standard Version - And against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side-chambers round about.
  • King James Version - And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
  • New English Translation - He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it.
  • 新標點和合本 - 靠着殿牆,圍着外殿內殿,造了三層旁屋;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 當代譯本 - 靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,
  • 聖經新譯本 - 緊靠殿牆,就是圍著外殿和內殿的牆,他又建造平臺,圍繞殿的四周,做成廂房。
  • 呂振中譯本 - 他建造了樓房靠着殿的牆、圍着殿四圍的牆;對着殿堂和內殿他四圍造了廂房。
  • 中文標準譯本 - 靠著殿宇四圍的牆壁,也就是圍繞正殿和內殿的殿宇牆壁,他建造層架結構,四圍建造了厢房。
  • 現代標點和合本 - 靠著殿牆,圍著外殿、內殿,造了三層旁屋,
  • 文理和合譯本 - 殿與內殿四周、依牆建樓、四周有屋、
  • 文理委辦譯本 - 前後之殿、其四周附墻作臺、以建複樓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附殿墻、前殿後殿四周、旁建樓房、
  • Nueva Versión Internacional - Alrededor del edificio, y contra las paredes de la nave central y del santuario interior, construyó un anexo con celdas laterales.
  • 현대인의 성경 - 성전 옆면과 뒷면에 붙여서 3층 별관을 지었다.
  • Новый Русский Перевод - Он сделал пристройку вокруг стен дома и внутреннего святилища. В пристройке он сделал комнаты.
  • Восточный перевод - Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout autour du Temple, on adossa aux murs de la grande salle et de la salle du fond un bâtiment comprenant des salles annexes.
  • リビングバイブル - 神殿の壁の周囲には脇屋が作られました。
  • Nova Versão Internacional - Junto às paredes do átrio principal e do santuário interior, construiu uma estrutura em torno do edifício, na qual havia salas laterais.
  • Hoffnung für alle - Um die beiden Seitenwände und die Hinterwand baute er einen dreistöckigen Rundgang, der in einzelne Kammern unterteilt war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sát vách Đền Thờ, còn có nhiều phòng ốc vây quanh Đền Thờ và nơi thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสร้างโครงสร้างนอกอาคารนี้เพื่อสร้างเป็นห้องต่างๆ ติดกำแพงด้านนอกของพระวิหารไปโดยรอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รอบ​ผนัง​ด้าน​นอก​ของ​พระ​ตำหนัก ท่าน​สร้าง​ห้อง​เสริม​รอบๆ พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​และ​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน มี​หลาย​ห้อง​ที่​สร้าง​ไว้​โดย​รอบ
交叉引用
  • Jeremiah 35:4 - and I brought them into Yahweh’s house, into the room of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the room of the princes, which was above the room of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • Song of Solomon 1:4 - Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.
  • 2 Chronicles 31:11 - Then Hezekiah commanded them to prepare rooms in Yahweh’s house, and they prepared them.
  • 1 Chronicles 9:26 - for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God’s house.
  • Nehemiah 10:37 - and that we should bring the first fruits of our dough, our wave offerings, the fruit of all kinds of trees, and the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
  • Nehemiah 13:5 - had prepared for him a great room, where before they laid the meal offerings, the frankincense, the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, the singers, and the gatekeepers; and the wave offerings for the priests.
  • Nehemiah 13:6 - But in all this, I was not at Jerusalem; for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king; and after some days I asked leave of the king,
  • Nehemiah 13:7 - and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a room in the courts of God’s house.
  • Nehemiah 13:8 - It grieved me severely. Therefore I threw all Tobiah’s household stuff out of the room.
  • Nehemiah 13:9 - Then I commanded, and they cleansed the rooms. I brought into them the vessels of God’s house, with the meal offerings and the frankincense again.
  • Ezekiel 41:5 - Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
  • Ezekiel 41:6 - The side rooms were in three stories, one over another, and thirty in order. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported, and not penetrate the wall of the house.
  • Ezekiel 41:7 - The side rooms were wider on the higher levels, because the walls were narrower at the higher levels. Therefore the width of the house increased upward; and so one went up from the lowest level to the highest through the middle level.
  • Ezekiel 41:8 - I saw also that the house had a raised base all around. The foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.
  • Ezekiel 41:9 - The thickness of the wall, which was for the side rooms, on the outside, was five cubits. That which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.
  • Ezekiel 41:10 - Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
  • Ezekiel 41:11 - The doors of the side rooms were toward an open area that was left, one door toward the north, and another door toward the south. The width of the open area was five cubits all around.
  • Ezekiel 40:44 - Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate. They faced toward the south. One at the side of the east gate faced toward the north.
  • Ezekiel 42:3 - Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third floor.
  • Ezekiel 42:4 - Before the rooms was a walk of ten cubits’ width inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
  • Ezekiel 42:5 - Now the upper rooms were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middle, in the building.
  • Ezekiel 42:6 - For they were in three stories, and they didn’t have pillars as the pillars of the courts. Therefore the uppermost was set back more than the lowest and the middle from the ground.
  • Ezekiel 42:7 - The wall that was outside by the side of the rooms, toward the outer court before the rooms, its length was fifty cubits.
  • Ezekiel 42:8 - For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits. Behold, before the temple were one hundred cubits.
  • Ezekiel 42:9 - From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
  • Ezekiel 42:10 - In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were rooms.
  • Ezekiel 42:11 - The way before them was like the appearance of the rooms which were toward the north; according to their length so was their width: and all their exits were both according to their fashions, and according to their doors.
  • Ezekiel 42:12 - According to the doors of the rooms that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.
  • 1 Chronicles 28:11 - Then David gave to Solomon his son the plans for the porch of the temple, for its houses, for its treasuries, for its upper rooms, for its inner rooms, for the place of the mercy seat;
  • Leviticus 16:2 - and Yahweh said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die; for I will appear in the cloud on the mercy seat.
  • 1 Chronicles 23:28 - For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of Yahweh’s house, in the courts, and in the rooms, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of God’s house;
  • Nehemiah 12:44 - On that day, men were appointed over the rooms for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites; for Judah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
  • Exodus 25:22 - There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.
  • Numbers 7:89 - When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.
  • 1 Kings 6:31 - For the entrance of the inner sanctuary, he made doors of olive wood. The lintel and door posts were a fifth part of the wall.
  • 1 Kings 6:19 - He prepared an inner sanctuary in the middle of the house within, to set the ark of Yahweh’s covenant there.
  • 1 Kings 6:20 - Within the inner sanctuary was twenty cubits in length, and twenty cubits in width, and twenty cubits in its height; and he overlaid it with pure gold; and he covered the altar with cedar.
  • 1 Kings 6:21 - So Solomon overlaid the house within with pure gold. He drew chains of gold across before the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.
  • 2 Chronicles 4:20 - and the lamp stands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
  • 2 Chronicles 5:7 - The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
  • 2 Chronicles 5:9 - The poles were so long that the ends of the poles were seen from the ark in front of the inner sanctuary; but they were not seen outside; and it is there to this day.
  • Psalms 28:2 - Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
  • 1 Kings 6:16 - He built twenty cubits on the back part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling. He built them for it within, for an inner sanctuary, even for the most holy place.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Against the wall of the house, he built floors all around, against the walls of the house all around, both of the temple and of the inner sanctuary; and he made side rooms all around.
  • 新标点和合本 - 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 当代译本 - 靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房,
  • 圣经新译本 - 紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。
  • 中文标准译本 - 靠着殿宇四围的墙壁,也就是围绕正殿和内殿的殿宇墙壁,他建造层架结构,四围建造了厢房。
  • 现代标点和合本 - 靠着殿墙,围着外殿、内殿,造了三层旁屋,
  • 和合本(拼音版) - 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋。
  • New International Version - Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
  • New International Reader's Version - He built side rooms around the temple. They were built against the walls of the main hall and the Most Holy Room.
  • English Standard Version - He also built a structure against the wall of the house, running around the walls of the house, both the nave and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New Living Translation - He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.
  • Christian Standard Bible - He then built a chambered structure along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New American Standard Bible - Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the main room and the inner sanctuary; so he made side chambers all around.
  • New King James Version - Against the wall of the temple he built chambers all around, against the walls of the temple, all around the sanctuary and the inner sanctuary. Thus he made side chambers all around it.
  • Amplified Bible - Against the wall of the house he built extensions around the walls of the house, around both the main room (Holy Place) and the Holy of Holies; and he made side chambers all around.
  • American Standard Version - And against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side-chambers round about.
  • King James Version - And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
  • New English Translation - He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it.
  • 新標點和合本 - 靠着殿牆,圍着外殿內殿,造了三層旁屋;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 當代譯本 - 靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,
  • 聖經新譯本 - 緊靠殿牆,就是圍著外殿和內殿的牆,他又建造平臺,圍繞殿的四周,做成廂房。
  • 呂振中譯本 - 他建造了樓房靠着殿的牆、圍着殿四圍的牆;對着殿堂和內殿他四圍造了廂房。
  • 中文標準譯本 - 靠著殿宇四圍的牆壁,也就是圍繞正殿和內殿的殿宇牆壁,他建造層架結構,四圍建造了厢房。
  • 現代標點和合本 - 靠著殿牆,圍著外殿、內殿,造了三層旁屋,
  • 文理和合譯本 - 殿與內殿四周、依牆建樓、四周有屋、
  • 文理委辦譯本 - 前後之殿、其四周附墻作臺、以建複樓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附殿墻、前殿後殿四周、旁建樓房、
  • Nueva Versión Internacional - Alrededor del edificio, y contra las paredes de la nave central y del santuario interior, construyó un anexo con celdas laterales.
  • 현대인의 성경 - 성전 옆면과 뒷면에 붙여서 3층 별관을 지었다.
  • Новый Русский Перевод - Он сделал пристройку вокруг стен дома и внутреннего святилища. В пристройке он сделал комнаты.
  • Восточный перевод - Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout autour du Temple, on adossa aux murs de la grande salle et de la salle du fond un bâtiment comprenant des salles annexes.
  • リビングバイブル - 神殿の壁の周囲には脇屋が作られました。
  • Nova Versão Internacional - Junto às paredes do átrio principal e do santuário interior, construiu uma estrutura em torno do edifício, na qual havia salas laterais.
  • Hoffnung für alle - Um die beiden Seitenwände und die Hinterwand baute er einen dreistöckigen Rundgang, der in einzelne Kammern unterteilt war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sát vách Đền Thờ, còn có nhiều phòng ốc vây quanh Đền Thờ và nơi thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสร้างโครงสร้างนอกอาคารนี้เพื่อสร้างเป็นห้องต่างๆ ติดกำแพงด้านนอกของพระวิหารไปโดยรอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รอบ​ผนัง​ด้าน​นอก​ของ​พระ​ตำหนัก ท่าน​สร้าง​ห้อง​เสริม​รอบๆ พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​และ​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน มี​หลาย​ห้อง​ที่​สร้าง​ไว้​โดย​รอบ
  • Jeremiah 35:4 - and I brought them into Yahweh’s house, into the room of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the room of the princes, which was above the room of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • Song of Solomon 1:4 - Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.
  • 2 Chronicles 31:11 - Then Hezekiah commanded them to prepare rooms in Yahweh’s house, and they prepared them.
  • 1 Chronicles 9:26 - for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God’s house.
  • Nehemiah 10:37 - and that we should bring the first fruits of our dough, our wave offerings, the fruit of all kinds of trees, and the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
  • Nehemiah 13:5 - had prepared for him a great room, where before they laid the meal offerings, the frankincense, the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, the singers, and the gatekeepers; and the wave offerings for the priests.
  • Nehemiah 13:6 - But in all this, I was not at Jerusalem; for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king; and after some days I asked leave of the king,
  • Nehemiah 13:7 - and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a room in the courts of God’s house.
  • Nehemiah 13:8 - It grieved me severely. Therefore I threw all Tobiah’s household stuff out of the room.
  • Nehemiah 13:9 - Then I commanded, and they cleansed the rooms. I brought into them the vessels of God’s house, with the meal offerings and the frankincense again.
  • Ezekiel 41:5 - Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
  • Ezekiel 41:6 - The side rooms were in three stories, one over another, and thirty in order. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported, and not penetrate the wall of the house.
  • Ezekiel 41:7 - The side rooms were wider on the higher levels, because the walls were narrower at the higher levels. Therefore the width of the house increased upward; and so one went up from the lowest level to the highest through the middle level.
  • Ezekiel 41:8 - I saw also that the house had a raised base all around. The foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.
  • Ezekiel 41:9 - The thickness of the wall, which was for the side rooms, on the outside, was five cubits. That which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.
  • Ezekiel 41:10 - Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
  • Ezekiel 41:11 - The doors of the side rooms were toward an open area that was left, one door toward the north, and another door toward the south. The width of the open area was five cubits all around.
  • Ezekiel 40:44 - Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate. They faced toward the south. One at the side of the east gate faced toward the north.
  • Ezekiel 42:3 - Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third floor.
  • Ezekiel 42:4 - Before the rooms was a walk of ten cubits’ width inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
  • Ezekiel 42:5 - Now the upper rooms were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middle, in the building.
  • Ezekiel 42:6 - For they were in three stories, and they didn’t have pillars as the pillars of the courts. Therefore the uppermost was set back more than the lowest and the middle from the ground.
  • Ezekiel 42:7 - The wall that was outside by the side of the rooms, toward the outer court before the rooms, its length was fifty cubits.
  • Ezekiel 42:8 - For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits. Behold, before the temple were one hundred cubits.
  • Ezekiel 42:9 - From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
  • Ezekiel 42:10 - In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were rooms.
  • Ezekiel 42:11 - The way before them was like the appearance of the rooms which were toward the north; according to their length so was their width: and all their exits were both according to their fashions, and according to their doors.
  • Ezekiel 42:12 - According to the doors of the rooms that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.
  • 1 Chronicles 28:11 - Then David gave to Solomon his son the plans for the porch of the temple, for its houses, for its treasuries, for its upper rooms, for its inner rooms, for the place of the mercy seat;
  • Leviticus 16:2 - and Yahweh said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die; for I will appear in the cloud on the mercy seat.
  • 1 Chronicles 23:28 - For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of Yahweh’s house, in the courts, and in the rooms, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of God’s house;
  • Nehemiah 12:44 - On that day, men were appointed over the rooms for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites; for Judah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
  • Exodus 25:22 - There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.
  • Numbers 7:89 - When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.
  • 1 Kings 6:31 - For the entrance of the inner sanctuary, he made doors of olive wood. The lintel and door posts were a fifth part of the wall.
  • 1 Kings 6:19 - He prepared an inner sanctuary in the middle of the house within, to set the ark of Yahweh’s covenant there.
  • 1 Kings 6:20 - Within the inner sanctuary was twenty cubits in length, and twenty cubits in width, and twenty cubits in its height; and he overlaid it with pure gold; and he covered the altar with cedar.
  • 1 Kings 6:21 - So Solomon overlaid the house within with pure gold. He drew chains of gold across before the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.
  • 2 Chronicles 4:20 - and the lamp stands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
  • 2 Chronicles 5:7 - The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
  • 2 Chronicles 5:9 - The poles were so long that the ends of the poles were seen from the ark in front of the inner sanctuary; but they were not seen outside; and it is there to this day.
  • Psalms 28:2 - Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
  • 1 Kings 6:16 - He built twenty cubits on the back part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling. He built them for it within, for an inner sanctuary, even for the most holy place.
圣经
资源
计划
奉献