逐节对照
- 和合本(拼音版) - 在玛迦斯、沙宾、伯示麦、以伦伯哈南有便底甲;
- 新标点和合本 - 在玛迦斯、沙宾、伯示麦、以伦伯哈南有便底甲;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在玛迦斯、沙宾、伯‧示麦、以伦‧伯‧哈南有便‧底甲;
- 和合本2010(神版-简体) - 在玛迦斯、沙宾、伯‧示麦、以伦‧伯‧哈南有便‧底甲;
- 当代译本 - 便·底甲,负责玛迦斯、沙宾、伯·示麦、以伦·伯·哈南;
- 圣经新译本 - 便.底甲在玛迦斯、沙宾、伯.示麦、以伦和伯.哈南;
- 中文标准译本 - 本迪克,管理玛迦斯、沙勒宾、伯示麦、以伦-伯哈南;
- 现代标点和合本 - 在玛迦斯、沙宾、伯示麦、以伦伯哈南有便底甲;
- New International Version - Ben-Deker—in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan;
- New International Reader's Version - Ben-Deker’s area was Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan.
- English Standard Version - Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elonbeth-hanan;
- New Living Translation - Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-bethhanan.
- Christian Standard Bible - Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;
- New American Standard Bible - Ben-deker in Makaz and Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elonbeth-hanan;
- New King James Version - Ben-Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
- Amplified Bible - Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elon-beth-hanan;
- American Standard Version - Ben-deker, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;
- King James Version - The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth–shemesh, and Elon–beth–hanan:
- New English Translation - Ben-Deker was in charge of Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan.
- World English Bible - Ben Deker, in Makaz, in Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
- 新標點和合本 - 在瑪迦斯、沙賓、伯‧示麥、以倫‧伯‧哈南有便‧底甲;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在瑪迦斯、沙賓、伯‧示麥、以倫‧伯‧哈南有便‧底甲;
- 和合本2010(神版-繁體) - 在瑪迦斯、沙賓、伯‧示麥、以倫‧伯‧哈南有便‧底甲;
- 當代譯本 - 便·底甲,負責瑪迦斯、沙賓、伯·示麥、以倫·伯·哈南;
- 聖經新譯本 - 便.底甲在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫和伯.哈南;
- 呂振中譯本 - 在 瑪迦斯 、 沙賓 、 伯示麥 、 以倫 、 伯哈南 、有 便底甲 ;
- 中文標準譯本 - 本迪克,管理瑪迦斯、沙勒賓、伯示麥、以倫-伯哈南;
- 現代標點和合本 - 在瑪迦斯、沙賓、伯示麥、以倫伯哈南有便底甲;
- 文理和合譯本 - 便底甲在瑪迦斯、沙賓、伯示麥、以倫伯哈南、
- 文理委辦譯本 - 底甲子徵馬迦斯、沙押賓、伯示麥、以倫伯 哈南、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 瑪迦斯 、 沙押賓 、 伯示麥 、 以倫 、 伯哈南 、有 便底甲 、 或作底甲子
- Nueva Versión Internacional - Ben Decar, en Macaz, Salbín, Bet Semes y Elón Bet Janán;
- 현대인의 성경 - 마가스와 사알빔과 벧 – 세메스와 엘론 – 벧 – 하난에는 벤 – 데겔,
- Новый Русский Перевод - Бен-Декер – в Макаце, Шаалвиме, Бет-Шемеше и Елон Бет-Ханане;
- Восточный перевод - Бен-Декер – в Макаце, Шаалбиме, Бет-Шемеше и Елон-Бет-Ханане;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бен-Декер – в Макаце, Шаалбиме, Бет-Шемеше и Елон-Бет-Ханане;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бен-Декер – в Макаце, Шаалбиме, Бет-Шемеше и Елон-Бет-Ханане;
- La Bible du Semeur 2015 - Ben-Déqer dans la région de Maqats, à Shaalbim, à Beth-Shémesh, à Elôn et à Beth-Hanân.
- Nova Versão Internacional - Ben-Dequer, em Macaz, Saalbim, Bete-Semes e Elom-Bete-Hanã;
- Hoffnung für alle - der Sohn von Deker: die Gegend der Städte Makaz, Schaalbim, Bet-Schemesch und Elon Bet-Hanan;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bên-đê-ke cai trị các miền Đa-kát, Sa-an-bim, Bết-sê-mết, và Ê-lôn Bết-ha-nan.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เบนเดเคอร์ในมาคาส ชาอัลบิม เบธเชเมช และเอโลนเบธฮานัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบนเดเคอร์ ประจำในมาคาส ชาอัลบิม เบธเชเมช และเอโลนเบธฮานัน
交叉引用
- 撒母耳记上 6:12 - 牛直行大道,往伯示麦去,一面走一面叫,不偏左右。非利士的首领跟在后面,直到伯示麦的境界。
- 撒母耳记上 6:20 - 伯示麦人说:“谁能在耶和华这圣洁的上帝面前侍立呢?这约柜可以从我们这里送到谁那里去呢?”
- 士师记 1:35 - 亚摩利人却执意住在希烈山和亚雅伦并沙宾。然而约瑟家胜了他们,使他们成了服苦的人。
- 约书亚记 19:42 - 沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、
- 约书亚记 21:16 - 亚因和属城的郊野、淤他和属城的郊野、伯示麦和属城的郊野,共九座城,都是从这二支派中分出来的。