Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:16 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Baana’s area was Asher and Aloth. He was the son of Hushai.
  • 新标点和合本 - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 和合本2010(神版-简体) - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 当代译本 - 户筛的儿子巴拿,负责亚设和亚禄;
  • 圣经新译本 - 户筛的儿子巴拿在亚设和亚录;
  • 中文标准译本 - 户筛的儿子巴拿,管理亚设和比亚录;
  • 现代标点和合本 - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 和合本(拼音版) - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • New International Version - Baana son of Hushai—in Asher and in Aloth;
  • English Standard Version - Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • New Living Translation - Baana son of Hushai, in Asher and in Aloth.
  • Christian Standard Bible - Baana son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • New American Standard Bible - Baana the son of Hushai in Asher and Bealoth;
  • New King James Version - Baanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
  • Amplified Bible - Baana the son of Hushai, in [the tribe of] Asher and Bealoth;
  • American Standard Version - Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • King James Version - Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:
  • New English Translation - Baana son of Hushai was in charge of Asher and Aloth.
  • World English Bible - Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • 新標點和合本 - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 當代譯本 - 戶篩的兒子巴拿,負責亞設和亞祿;
  • 聖經新譯本 - 戶篩的兒子巴拿在亞設和亞錄;
  • 呂振中譯本 - 在 亞設 和 比亞綠 有 戶篩 的兒子 巴拿 ;
  • 中文標準譯本 - 戶篩的兒子巴拿,管理亞設和比亞錄;
  • 現代標點和合本 - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 文理和合譯本 - 戶篩子巴拿在亞設及亞祿、
  • 文理委辦譯本 - 戶篩子巴拿徵亞設及亞祿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 亞設 、在 亞祿 、有 戶篩 子 巴拿 、
  • Nueva Versión Internacional - Baná hijo de Husay, en Aser y en Alot;
  • 현대인의 성경 - 아셀과 알롯에는 후새의 아들 바아나,
  • Новый Русский Перевод - Баана, сын Хушая, – в земле Асира и в Алофе;
  • Восточный перевод - Баана, сын Хушая, – в земле рода Ашира и в Алоте;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Баана, сын Хушая, – в земле рода Ашира и в Алоте;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Баана, сын Хушая, – в земле рода Ошера и в Алоте;
  • La Bible du Semeur 2015 - Baana, fils de Houshaï, était responsable en Aser et à Bealoth ;
  • Nova Versão Internacional - Baaná, filho de Husai, em Aser e em Bealote;
  • Hoffnung für alle - Baana, ein Sohn von Huschai: das Gebiet des Stammes Asser und die Gegend von Bealot;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ba-a-na, con Hu-sai, cai trị miền A-se và A-lốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บาอานาบุตรหุชัยในอาเชอร์ และอาโลท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บาอานา​บุตร​หุชัย ประจำ​ใน​อาเชอร์​และ​เบอาโลท
交叉引用
  • 2 Samuel 15:32 - David arrived at the top of the Mount of Olives. That’s where people used to worship God. Hushai, the Arkite, was there to meet him. His robe was torn. There was dust on his head.
  • Joshua 19:24 - The fifth lot drawn out was for the tribe of Asher, according to its family groups.
  • Joshua 19:25 - Here is what Asher’s share included. Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelek, Amad and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor Libnath.
  • Joshua 19:27 - Then it turned east toward Beth Dagon. It touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. It went north to Beth Emek and Neiel. It went past Kabul on the left.
  • Joshua 19:28 - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
  • Joshua 19:29 - The border then turned back toward Ramah. It went to Tyre, a city that had high walls around it. It turned toward Hosah. It came to an end at the Mediterranean Sea in the area of Akzib,
  • Joshua 19:30 - Ummah, Aphek and Rehob. The total number of towns was 22. Some of them had villages near them.
  • Joshua 19:31 - Those towns and their villages were the share the tribe of Asher received, according to its family groups.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Baana’s area was Asher and Aloth. He was the son of Hushai.
  • 新标点和合本 - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 和合本2010(神版-简体) - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 当代译本 - 户筛的儿子巴拿,负责亚设和亚禄;
  • 圣经新译本 - 户筛的儿子巴拿在亚设和亚录;
  • 中文标准译本 - 户筛的儿子巴拿,管理亚设和比亚录;
  • 现代标点和合本 - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • 和合本(拼音版) - 在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;
  • New International Version - Baana son of Hushai—in Asher and in Aloth;
  • English Standard Version - Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • New Living Translation - Baana son of Hushai, in Asher and in Aloth.
  • Christian Standard Bible - Baana son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • New American Standard Bible - Baana the son of Hushai in Asher and Bealoth;
  • New King James Version - Baanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
  • Amplified Bible - Baana the son of Hushai, in [the tribe of] Asher and Bealoth;
  • American Standard Version - Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • King James Version - Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:
  • New English Translation - Baana son of Hushai was in charge of Asher and Aloth.
  • World English Bible - Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • 新標點和合本 - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 當代譯本 - 戶篩的兒子巴拿,負責亞設和亞祿;
  • 聖經新譯本 - 戶篩的兒子巴拿在亞設和亞錄;
  • 呂振中譯本 - 在 亞設 和 比亞綠 有 戶篩 的兒子 巴拿 ;
  • 中文標準譯本 - 戶篩的兒子巴拿,管理亞設和比亞錄;
  • 現代標點和合本 - 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
  • 文理和合譯本 - 戶篩子巴拿在亞設及亞祿、
  • 文理委辦譯本 - 戶篩子巴拿徵亞設及亞祿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 亞設 、在 亞祿 、有 戶篩 子 巴拿 、
  • Nueva Versión Internacional - Baná hijo de Husay, en Aser y en Alot;
  • 현대인의 성경 - 아셀과 알롯에는 후새의 아들 바아나,
  • Новый Русский Перевод - Баана, сын Хушая, – в земле Асира и в Алофе;
  • Восточный перевод - Баана, сын Хушая, – в земле рода Ашира и в Алоте;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Баана, сын Хушая, – в земле рода Ашира и в Алоте;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Баана, сын Хушая, – в земле рода Ошера и в Алоте;
  • La Bible du Semeur 2015 - Baana, fils de Houshaï, était responsable en Aser et à Bealoth ;
  • Nova Versão Internacional - Baaná, filho de Husai, em Aser e em Bealote;
  • Hoffnung für alle - Baana, ein Sohn von Huschai: das Gebiet des Stammes Asser und die Gegend von Bealot;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ba-a-na, con Hu-sai, cai trị miền A-se và A-lốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บาอานาบุตรหุชัยในอาเชอร์ และอาโลท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บาอานา​บุตร​หุชัย ประจำ​ใน​อาเชอร์​และ​เบอาโลท
  • 2 Samuel 15:32 - David arrived at the top of the Mount of Olives. That’s where people used to worship God. Hushai, the Arkite, was there to meet him. His robe was torn. There was dust on his head.
  • Joshua 19:24 - The fifth lot drawn out was for the tribe of Asher, according to its family groups.
  • Joshua 19:25 - Here is what Asher’s share included. Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelek, Amad and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor Libnath.
  • Joshua 19:27 - Then it turned east toward Beth Dagon. It touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. It went north to Beth Emek and Neiel. It went past Kabul on the left.
  • Joshua 19:28 - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
  • Joshua 19:29 - The border then turned back toward Ramah. It went to Tyre, a city that had high walls around it. It turned toward Hosah. It came to an end at the Mediterranean Sea in the area of Akzib,
  • Joshua 19:30 - Ummah, Aphek and Rehob. The total number of towns was 22. Some of them had villages near them.
  • Joshua 19:31 - Those towns and their villages were the share the tribe of Asher received, according to its family groups.
圣经
资源
计划
奉献