Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:2 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Mas, no terceiro ano, Josafá, rei de Judá, foi visitar o rei de Israel.
  • 新标点和合本 - 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 当代译本 - 第三年,犹大王约沙法来见以色列王亚哈。
  • 圣经新译本 - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 中文标准译本 - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 现代标点和合本 - 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 和合本(拼音版) - 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • New International Version - But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel.
  • New International Reader's Version - In the third year Jehoshaphat went down to see Ahab, the king of Israel. Jehoshaphat was king of Judah.
  • English Standard Version - But in the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • New Living Translation - Then during the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit King Ahab of Israel.
  • Christian Standard Bible - However, in the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit the king of Israel.
  • New American Standard Bible - In the third year, Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • New King James Version - Then it came to pass, in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah went down to visit the king of Israel.
  • Amplified Bible - In the third year Jehoshaphat king of Judah came down to the king of Israel.
  • American Standard Version - And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • King James Version - And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • New English Translation - In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit the king of Israel.
  • World English Bible - In the third year, Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • 新標點和合本 - 到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 當代譯本 - 第三年,猶大王約沙法來見以色列王亞哈。
  • 聖經新譯本 - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 呂振中譯本 - 第三年 猶大 王 約沙法 下去見 以色列 王。
  • 中文標準譯本 - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 現代標點和合本 - 到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 文理和合譯本 - 越至三年、猶大王約沙法、下詣以色列王、
  • 文理委辦譯本 - 越至三年、猶大王、約沙法至以色列王所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第三年 猶大 王 約沙法 下至 以色列 王所、
  • Nueva Versión Internacional - Pero en el tercer año Josafat, rey de Judá, fue a ver al rey de Israel,
  • 현대인의 성경 - 전쟁이 없은 지 3년 만에 유다의 여호사밧왕이 이스라엘의 아합왕을 만나러 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Израиля.
  • Восточный перевод - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le courant de la troisième année, Josaphat, le roi de Juda, rendit visite à Achab, le roi d’Israël.
  • リビングバイブル - しかし三年目になって、ユダ(南王国)のヨシャパテ王がイスラエル(北王国)のアハブ王を訪れた時、
  • Hoffnung für alle - Im dritten Jahr erhielt Ahab Besuch von Joschafat, dem König von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ ba, trong dịp Giô-sa-phát, vua Giu-đa, đến thăm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ในปีที่สามกษัตริย์เยโฮชาฟัทแห่งยูดาห์เสด็จมาเยือนกษัตริย์อิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ใน​ปี​ที่​สาม เยโฮชาฟัท​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ลง​มา​เยี่ยมเยียน​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
交叉引用
  • Mateus 12:40 - Pois assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre de um grande peixe, assim o Filho do homem ficará três dias e três noites no coração da terra.
  • 2 Crônicas 18:1 - Josafá tinha grande riqueza e honra e aliou-se a Acabe por laços de casamento.
  • 2 Crônicas 18:2 - Alguns anos depois, ele foi visitar Acabe em Samaria. Acabe abateu muitas ovelhas e bois, para receber Josafá e sua comitiva, e insistiu que atacasse Ramote-Gileade.
  • 2 Crônicas 18:3 - Acabe, rei de Israel, perguntou a Josafá, rei de Judá: “Irás comigo lutar contra Ramote-Gileade?” Josafá respondeu: “Sou como tu, e meu povo é como o teu povo; estaremos contigo na guerra”.
  • 2 Crônicas 18:4 - Mas acrescentou: “Peço-te que busques primeiro o conselho do Senhor”.
  • 2 Crônicas 18:5 - Então o rei de Israel reuniu quatrocentos profetas e lhes perguntou: “Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não?” Eles responderam: “Sim, pois Deus a entregará nas mãos do rei”.
  • 2 Crônicas 18:6 - Josafá, porém, perguntou: “Não existe aqui mais nenhum profeta do Senhor, a quem possamos consultar?”
  • 2 Crônicas 18:7 - O rei de Israel respondeu a Josafá: “Ainda há um homem por meio de quem podemos consultar o Senhor, porém eu o odeio, porque nunca profetiza coisas boas a meu respeito, mas sempre coisas ruins. É Micaías, filho de Inlá”. “O rei não deveria dizer isso”, Josafá respondeu.
  • 2 Crônicas 18:8 - Então o rei de Israel chamou um dos seus oficiais e disse: “Traga imediatamente Micaías, filho de Inlá”.
  • 2 Crônicas 18:9 - Usando vestes reais, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados em seus tronos, na eira, junto à porta de Samaria, e todos os profetas estavam profetizando em transe diante deles.
  • 2 Crônicas 18:10 - E Zedequias, filho de Quenaaná, tinha feito chifres de ferro e declarou: “Assim diz o Senhor: ‘Com estes chifres tu ferirás os arameus até que sejam destruídos’ ”.
  • 2 Crônicas 18:11 - Todos os outros profetas estavam profetizando a mesma coisa, dizendo: “Ataca Ramote-Gileade, e serás vitorioso, pois o Senhor a entregará nas mãos do rei”.
  • 2 Crônicas 18:12 - O mensageiro que tinha ido chamar Micaías lhe disse: “Vê, todos os outros profetas estão predizendo que o rei terá sucesso. Tua palavra também deve ser favorável”.
  • 2 Crônicas 18:13 - Micaías, porém, disse: “Juro pelo nome do Senhor que direi o que o meu Deus mandar”.
  • 2 Crônicas 18:14 - Quando ele chegou, o rei lhe perguntou: “Micaías, devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não?” Ele respondeu: “Ataquem, e serão vitoriosos, pois eles serão entregues em suas mãos”.
  • 2 Crônicas 18:15 - O rei lhe disse: “Quantas vezes devo fazer-te jurar que me irás dizer somente a verdade em nome do Senhor?”
  • 2 Crônicas 18:16 - Então Micaías respondeu: “Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor, e ouvi o Senhor dizer: ‘Estes não têm dono. Cada um volte para casa em paz’ ”.
  • 2 Crônicas 18:17 - O rei de Israel disse a Josafá: “Não disse a você que ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins?”
  • 2 Crônicas 18:18 - Micaías prosseguiu: “Ouçam a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado em seu trono, com todo o exército dos céus à sua direita e à sua esquerda.
  • 2 Crônicas 18:19 - E o Senhor disse: ‘Quem enganará Acabe, rei de Israel, para que ataque Ramote-Gileade e morra lá?’ “E um sugeria uma coisa, outro sugeria outra, até que,
  • 2 Crônicas 18:20 - finalmente, um espírito colocou-se diante do Senhor e disse: ‘Eu o enganarei’. “ ‘De que maneira?’, perguntou o Senhor.
  • 2 Crônicas 18:21 - “Ele respondeu: ‘Irei e serei um espírito mentiroso na boca de todos os profetas do rei’. “Disse o Senhor: ‘Você conseguirá enganá-lo; vá e engane-o’.
  • 2 Crônicas 18:22 - “E o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes seus profetas. O Senhor decretou a sua desgraça”.
  • 2 Crônicas 18:23 - Então Zedequias, filho de Quenaaná, aproximou-se, deu um tapa no rosto de Micaías e perguntou: “Por qual caminho foi o espírito da parte do Senhor, quando saiu de mim para falar a você?”
  • 2 Crônicas 18:24 - Micaías respondeu: “Você descobrirá no dia em que estiver se escondendo de quarto em quarto”.
  • 2 Crônicas 18:25 - O rei de Israel então ordenou: “Enviem Micaías de volta a Amom, o governador da cidade, e a Joás, filho do rei,
  • 2 Crônicas 18:26 - e digam que assim diz o rei: Ponham este homem na prisão a pão e água, até que eu volte em segurança”.
  • 2 Crônicas 18:27 - Micaías declarou: “Se você de fato voltar em segurança, o Senhor não falou por meu intermédio”. E acrescentou: “Ouçam o que estou dizendo, todos vocês!”
  • 1 Reis 22:41 - Josafá, filho de Asa, tornou-se rei de Judá no quarto ano do reinado de Acabe, rei de Israel.
  • 1 Reis 22:44 - Josafá teve paz com o rei de Israel.
  • 2 Reis 8:18 - Andou nos caminhos dos reis de Israel, como a família de Acabe havia feito, pois se casou com uma filha de Acabe. E fez o que o Senhor reprova.
  • Mateus 16:21 - Desde aquele momento Jesus começou a explicar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse para Jerusalém e sofresse muitas coisas nas mãos dos líderes religiosos, dos chefes dos sacerdotes e dos mestres da lei, e fosse morto e ressuscitasse no terceiro dia.
  • 1 Reis 22:1 - Durante três anos não houve guerra entre a Síria e Israel.
  • 1 Reis 15:24 - e, quando descansou com os seus antepassados, foi sepultado com eles na Cidade de Davi, seu predecessor. E seu filho Josafá foi o seu sucessor.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Mas, no terceiro ano, Josafá, rei de Judá, foi visitar o rei de Israel.
  • 新标点和合本 - 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 当代译本 - 第三年,犹大王约沙法来见以色列王亚哈。
  • 圣经新译本 - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 中文标准译本 - 到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 现代标点和合本 - 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • 和合本(拼音版) - 到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
  • New International Version - But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel.
  • New International Reader's Version - In the third year Jehoshaphat went down to see Ahab, the king of Israel. Jehoshaphat was king of Judah.
  • English Standard Version - But in the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • New Living Translation - Then during the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit King Ahab of Israel.
  • Christian Standard Bible - However, in the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit the king of Israel.
  • New American Standard Bible - In the third year, Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • New King James Version - Then it came to pass, in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah went down to visit the king of Israel.
  • Amplified Bible - In the third year Jehoshaphat king of Judah came down to the king of Israel.
  • American Standard Version - And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • King James Version - And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • New English Translation - In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit the king of Israel.
  • World English Bible - In the third year, Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
  • 新標點和合本 - 到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 當代譯本 - 第三年,猶大王約沙法來見以色列王亞哈。
  • 聖經新譯本 - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 呂振中譯本 - 第三年 猶大 王 約沙法 下去見 以色列 王。
  • 中文標準譯本 - 到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 現代標點和合本 - 到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
  • 文理和合譯本 - 越至三年、猶大王約沙法、下詣以色列王、
  • 文理委辦譯本 - 越至三年、猶大王、約沙法至以色列王所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第三年 猶大 王 約沙法 下至 以色列 王所、
  • Nueva Versión Internacional - Pero en el tercer año Josafat, rey de Judá, fue a ver al rey de Israel,
  • 현대인의 성경 - 전쟁이 없은 지 3년 만에 유다의 여호사밧왕이 이스라엘의 아합왕을 만나러 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Израиля.
  • Восточный перевод - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но на третий год Иосафат, царь Иудеи, отправился к царю Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le courant de la troisième année, Josaphat, le roi de Juda, rendit visite à Achab, le roi d’Israël.
  • リビングバイブル - しかし三年目になって、ユダ(南王国)のヨシャパテ王がイスラエル(北王国)のアハブ王を訪れた時、
  • Hoffnung für alle - Im dritten Jahr erhielt Ahab Besuch von Joschafat, dem König von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ ba, trong dịp Giô-sa-phát, vua Giu-đa, đến thăm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ในปีที่สามกษัตริย์เยโฮชาฟัทแห่งยูดาห์เสด็จมาเยือนกษัตริย์อิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ใน​ปี​ที่​สาม เยโฮชาฟัท​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ลง​มา​เยี่ยมเยียน​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
  • Mateus 12:40 - Pois assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre de um grande peixe, assim o Filho do homem ficará três dias e três noites no coração da terra.
  • 2 Crônicas 18:1 - Josafá tinha grande riqueza e honra e aliou-se a Acabe por laços de casamento.
  • 2 Crônicas 18:2 - Alguns anos depois, ele foi visitar Acabe em Samaria. Acabe abateu muitas ovelhas e bois, para receber Josafá e sua comitiva, e insistiu que atacasse Ramote-Gileade.
  • 2 Crônicas 18:3 - Acabe, rei de Israel, perguntou a Josafá, rei de Judá: “Irás comigo lutar contra Ramote-Gileade?” Josafá respondeu: “Sou como tu, e meu povo é como o teu povo; estaremos contigo na guerra”.
  • 2 Crônicas 18:4 - Mas acrescentou: “Peço-te que busques primeiro o conselho do Senhor”.
  • 2 Crônicas 18:5 - Então o rei de Israel reuniu quatrocentos profetas e lhes perguntou: “Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não?” Eles responderam: “Sim, pois Deus a entregará nas mãos do rei”.
  • 2 Crônicas 18:6 - Josafá, porém, perguntou: “Não existe aqui mais nenhum profeta do Senhor, a quem possamos consultar?”
  • 2 Crônicas 18:7 - O rei de Israel respondeu a Josafá: “Ainda há um homem por meio de quem podemos consultar o Senhor, porém eu o odeio, porque nunca profetiza coisas boas a meu respeito, mas sempre coisas ruins. É Micaías, filho de Inlá”. “O rei não deveria dizer isso”, Josafá respondeu.
  • 2 Crônicas 18:8 - Então o rei de Israel chamou um dos seus oficiais e disse: “Traga imediatamente Micaías, filho de Inlá”.
  • 2 Crônicas 18:9 - Usando vestes reais, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados em seus tronos, na eira, junto à porta de Samaria, e todos os profetas estavam profetizando em transe diante deles.
  • 2 Crônicas 18:10 - E Zedequias, filho de Quenaaná, tinha feito chifres de ferro e declarou: “Assim diz o Senhor: ‘Com estes chifres tu ferirás os arameus até que sejam destruídos’ ”.
  • 2 Crônicas 18:11 - Todos os outros profetas estavam profetizando a mesma coisa, dizendo: “Ataca Ramote-Gileade, e serás vitorioso, pois o Senhor a entregará nas mãos do rei”.
  • 2 Crônicas 18:12 - O mensageiro que tinha ido chamar Micaías lhe disse: “Vê, todos os outros profetas estão predizendo que o rei terá sucesso. Tua palavra também deve ser favorável”.
  • 2 Crônicas 18:13 - Micaías, porém, disse: “Juro pelo nome do Senhor que direi o que o meu Deus mandar”.
  • 2 Crônicas 18:14 - Quando ele chegou, o rei lhe perguntou: “Micaías, devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não?” Ele respondeu: “Ataquem, e serão vitoriosos, pois eles serão entregues em suas mãos”.
  • 2 Crônicas 18:15 - O rei lhe disse: “Quantas vezes devo fazer-te jurar que me irás dizer somente a verdade em nome do Senhor?”
  • 2 Crônicas 18:16 - Então Micaías respondeu: “Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor, e ouvi o Senhor dizer: ‘Estes não têm dono. Cada um volte para casa em paz’ ”.
  • 2 Crônicas 18:17 - O rei de Israel disse a Josafá: “Não disse a você que ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins?”
  • 2 Crônicas 18:18 - Micaías prosseguiu: “Ouçam a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado em seu trono, com todo o exército dos céus à sua direita e à sua esquerda.
  • 2 Crônicas 18:19 - E o Senhor disse: ‘Quem enganará Acabe, rei de Israel, para que ataque Ramote-Gileade e morra lá?’ “E um sugeria uma coisa, outro sugeria outra, até que,
  • 2 Crônicas 18:20 - finalmente, um espírito colocou-se diante do Senhor e disse: ‘Eu o enganarei’. “ ‘De que maneira?’, perguntou o Senhor.
  • 2 Crônicas 18:21 - “Ele respondeu: ‘Irei e serei um espírito mentiroso na boca de todos os profetas do rei’. “Disse o Senhor: ‘Você conseguirá enganá-lo; vá e engane-o’.
  • 2 Crônicas 18:22 - “E o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes seus profetas. O Senhor decretou a sua desgraça”.
  • 2 Crônicas 18:23 - Então Zedequias, filho de Quenaaná, aproximou-se, deu um tapa no rosto de Micaías e perguntou: “Por qual caminho foi o espírito da parte do Senhor, quando saiu de mim para falar a você?”
  • 2 Crônicas 18:24 - Micaías respondeu: “Você descobrirá no dia em que estiver se escondendo de quarto em quarto”.
  • 2 Crônicas 18:25 - O rei de Israel então ordenou: “Enviem Micaías de volta a Amom, o governador da cidade, e a Joás, filho do rei,
  • 2 Crônicas 18:26 - e digam que assim diz o rei: Ponham este homem na prisão a pão e água, até que eu volte em segurança”.
  • 2 Crônicas 18:27 - Micaías declarou: “Se você de fato voltar em segurança, o Senhor não falou por meu intermédio”. E acrescentou: “Ouçam o que estou dizendo, todos vocês!”
  • 1 Reis 22:41 - Josafá, filho de Asa, tornou-se rei de Judá no quarto ano do reinado de Acabe, rei de Israel.
  • 1 Reis 22:44 - Josafá teve paz com o rei de Israel.
  • 2 Reis 8:18 - Andou nos caminhos dos reis de Israel, como a família de Acabe havia feito, pois se casou com uma filha de Acabe. E fez o que o Senhor reprova.
  • Mateus 16:21 - Desde aquele momento Jesus começou a explicar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse para Jerusalém e sofresse muitas coisas nas mãos dos líderes religiosos, dos chefes dos sacerdotes e dos mestres da lei, e fosse morto e ressuscitasse no terceiro dia.
  • 1 Reis 22:1 - Durante três anos não houve guerra entre a Síria e Israel.
  • 1 Reis 15:24 - e, quando descansou com os seus antepassados, foi sepultado com eles na Cidade de Davi, seu predecessor. E seu filho Josafá foi o seu sucessor.
圣经
资源
计划
奉献