Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:9 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Израиля, царем Иудеи стал Аса.
  • 新标点和合本 - 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列王耶罗波安第二十年,亚撒登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列王耶罗波安第二十年,亚撒登基作犹大王,
  • 当代译本 - 耶罗波安做以色列王第二十年,亚撒登基做犹大王,
  • 圣经新译本 - 以色列王耶罗波安第二十年,亚撒登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 以色列王耶罗波安在位第二十年,亚撒作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王。
  • New International Version - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Asa became king of Judah. It was in the 20th year that Jeroboam was king of Israel.
  • English Standard Version - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah,
  • New Living Translation - Asa began to rule over Judah in the twentieth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began his rule over Judah. He ruled for forty-one years in Jerusalem. His grandmother’s name was Maacah.
  • Christian Standard Bible - In the twentieth year of Israel’s King Jeroboam, Asa became king of Judah,
  • New American Standard Bible - So in the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to reign as king of Judah.
  • New King James Version - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king over Judah.
  • Amplified Bible - So in the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign as king over Judah.
  • American Standard Version - And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel began Asa to reign over Judah.
  • King James Version - And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
  • New English Translation - In the twentieth year of Jeroboam’s reign over Israel, Asa became the king of Judah.
  • World English Bible - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 以色列王耶羅波安二十年,亞撒登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列王耶羅波安第二十年,亞撒登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列王耶羅波安第二十年,亞撒登基作猶大王,
  • 當代譯本 - 耶羅波安做以色列王第二十年,亞撒登基做猶大王,
  • 聖經新譯本 - 以色列王耶羅波安第二十年,亞撒登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 以色列 王 耶羅波安 二十年、 亞撒 登基作 猶大 王;
  • 中文標準譯本 - 以色列王耶羅波安在位第二十年,亞撒作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 以色列王耶羅波安二十年,亞撒登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 以色列王耶羅波安二十年、亞撒即位、為猶大王、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王耶羅破暗二十年、亞撒治猶大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 耶羅波安 二十年、 亞撒 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año veinte de Jeroboán, rey de Israel, Asá ocupó el trono de Judá,
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 20년에 아사가 유다 왕이 되어
  • Восточный перевод - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исраила, царём Иудеи стал Аса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исраила, царём Иудеи стал Аса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исроила, царём Иудеи стал Осо.
  • La Bible du Semeur 2015 - La vingtième année du règne de Jéroboam, roi d’Israël, Asa devint roi de Juda .
  • リビングバイブル - アサは、イスラエルのヤロブアム王の第二十年にエルサレムでユダの王となり、
  • Nova Versão Internacional - No vigésimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Asa tornou-se rei de Judá
  • Hoffnung für alle - Asa wurde König von Juda im 20. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ hai mươi đời Giê-rô-bô-am, vua Ít-ra-ên, A-sa lên ngôi làm vua Giu-đa
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาสาขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ ตรงกับปีที่ยี่สิบของรัชกาลเยโรโบอัมแห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​ยี่​สิบ​ของ​เยโรโบอัม​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล อาสา​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Израиля, царем Иудеи стал Аса.
  • 新标点和合本 - 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列王耶罗波安第二十年,亚撒登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列王耶罗波安第二十年,亚撒登基作犹大王,
  • 当代译本 - 耶罗波安做以色列王第二十年,亚撒登基做犹大王,
  • 圣经新译本 - 以色列王耶罗波安第二十年,亚撒登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 以色列王耶罗波安在位第二十年,亚撒作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王。
  • New International Version - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Asa became king of Judah. It was in the 20th year that Jeroboam was king of Israel.
  • English Standard Version - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah,
  • New Living Translation - Asa began to rule over Judah in the twentieth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began his rule over Judah. He ruled for forty-one years in Jerusalem. His grandmother’s name was Maacah.
  • Christian Standard Bible - In the twentieth year of Israel’s King Jeroboam, Asa became king of Judah,
  • New American Standard Bible - So in the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to reign as king of Judah.
  • New King James Version - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king over Judah.
  • Amplified Bible - So in the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign as king over Judah.
  • American Standard Version - And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel began Asa to reign over Judah.
  • King James Version - And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
  • New English Translation - In the twentieth year of Jeroboam’s reign over Israel, Asa became the king of Judah.
  • World English Bible - In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 以色列王耶羅波安二十年,亞撒登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列王耶羅波安第二十年,亞撒登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列王耶羅波安第二十年,亞撒登基作猶大王,
  • 當代譯本 - 耶羅波安做以色列王第二十年,亞撒登基做猶大王,
  • 聖經新譯本 - 以色列王耶羅波安第二十年,亞撒登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 以色列 王 耶羅波安 二十年、 亞撒 登基作 猶大 王;
  • 中文標準譯本 - 以色列王耶羅波安在位第二十年,亞撒作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 以色列王耶羅波安二十年,亞撒登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 以色列王耶羅波安二十年、亞撒即位、為猶大王、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王耶羅破暗二十年、亞撒治猶大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 耶羅波安 二十年、 亞撒 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año veinte de Jeroboán, rey de Israel, Asá ocupó el trono de Judá,
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 20년에 아사가 유다 왕이 되어
  • Восточный перевод - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исраила, царём Иудеи стал Аса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исраила, царём Иудеи стал Аса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исроила, царём Иудеи стал Осо.
  • La Bible du Semeur 2015 - La vingtième année du règne de Jéroboam, roi d’Israël, Asa devint roi de Juda .
  • リビングバイブル - アサは、イスラエルのヤロブアム王の第二十年にエルサレムでユダの王となり、
  • Nova Versão Internacional - No vigésimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Asa tornou-se rei de Judá
  • Hoffnung für alle - Asa wurde König von Juda im 20. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ hai mươi đời Giê-rô-bô-am, vua Ít-ra-ên, A-sa lên ngôi làm vua Giu-đa
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาสาขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ ตรงกับปีที่ยี่สิบของรัชกาลเยโรโบอัมแห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​ยี่​สิบ​ของ​เยโรโบอัม​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล อาสา​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
    圣经
    资源
    计划
    奉献