逐节对照
- New International Reader's Version - There was war between Abijah and Jeroboam all through Abijah’s life.
- 新标点和合本 - 罗波安在世的日子常与耶罗波安争战。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安在世的日子常与耶罗波安交战。
- 和合本2010(神版-简体) - 罗波安在世的日子常与耶罗波安交战。
- 当代译本 - 罗波安和耶罗波安之间常有战事,一直延续到亚比央王朝。
- 圣经新译本 - 亚比央一生的日子中,罗波安与耶罗波安之间常有战争。
- 中文标准译本 - 罗波安一生中和耶罗波安之间一直有争战。
- 现代标点和合本 - 罗波安在世的日子常与耶罗波安争战。
- 和合本(拼音版) - 罗波安在世的日子常与耶罗波安争战。
- New International Version - There was war between Abijah and Jeroboam throughout Abijah’s lifetime.
- English Standard Version - Now there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
- New Living Translation - There was war between Abijam and Jeroboam throughout Abijam’s reign.
- Christian Standard Bible - There had been war between Rehoboam and Jeroboam all the days of Rehoboam’s life.
- New American Standard Bible - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
- New King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
- Amplified Bible - There was war between Rehoboam [Abijam’s father] and Jeroboam all the days of Rehoboam’s life.
- American Standard Version - Now there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
- King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
- New English Translation - Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other throughout Abijah’s lifetime.
- World English Bible - Now there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
- 新標點和合本 - 羅波安在世的日子常與耶羅波安爭戰。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安在世的日子常與耶羅波安交戰。
- 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安在世的日子常與耶羅波安交戰。
- 當代譯本 - 羅波安和耶羅波安之間常有戰事,一直延續到亞比央王朝。
- 聖經新譯本 - 亞比央一生的日子中,羅波安與耶羅波安之間常有戰爭。
- 呂振中譯本 - 儘他一生的日子、在 羅波安 與 耶羅波安 之間、都常有戰事。
- 中文標準譯本 - 羅波安一生中和耶羅波安之間一直有爭戰。
- 現代標點和合本 - 羅波安在世的日子常與耶羅波安爭戰。
- 文理和合譯本 - 羅波安存日、與耶羅波安常相戰鬥、
- 文理委辦譯本 - 羅波暗子亞庇雅在位之時、與耶羅破暗戰。亞庇雅事實、備載於猶大王紀畧、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 在世時、恆與 耶羅波安 戰、
- Nueva Versión Internacional - Durante toda la vida de Abías hubo guerra entre la casa de Roboán y la de Jeroboán.
- 현대인의 성경 - 르호보암과 여로보암 사이에 끊임없는 전쟁이 있었는데
- Новый Русский Перевод - На протяжении всего времени правления Авии шла война, которая началась между царями Ровоамом и Иеровоамом.
- Восточный перевод - Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом.
- La Bible du Semeur 2015 - Il y eut la guerre entre Roboam et Jéroboam pendant toute la vie de Roboam.
- リビングバイブル - アビヤムが王の間、イスラエルとユダの間には戦争が絶えませんでした。
- Nova Versão Internacional - E houve guerra entre Roboão e Jeroboão durante toda a vida de Abias .
- Hoffnung für alle - Der Krieg mit Jerobeam von Israel, der schon Rehabeams ganze Regierungszeit überschattet hatte, ging auch unter Abijas Herrschaft weiter. Mehr darüber, wie Abija lebte und regierte, steht in der Chronik der Könige von Juda.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cuộc chiến giữa Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am vẫn tiếp diễn qua suốt triều đại A-bi-giam.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตลอดพระชนม์ชีพของอาบียาห์มีสงครามระหว่างเรโหโบอัม กับเยโรโบอัม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีศึกสงครามระหว่างเรโหโบอัมและเยโรโบอัมตลอดชีวิตของอาบียัม
交叉引用
- 1 Kings 14:30 - Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.