Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:1 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.
  • 新标点和合本 - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  • 当代译本 - 尼八的儿子耶罗波安王执政第十八年,亚比央登基做犹大王。
  • 圣经新译本 - 尼八的儿子耶罗波安王第十八年,亚比央登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 尼八之子耶罗波安王在位第十八年,亚比雅姆作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王。
  • New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel. Jeroboam was the son of Nebat.
  • English Standard Version - Now in the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
  • New Living Translation - Abijam began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the eighteenth year of the rule of Jeroboam son of Nebat, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Absalom. He continued to sin just like his father before him. He was not truehearted to God as his great-grandfather David had been. But despite that, out of respect for David, his God graciously gave him a lamp, a son to follow him and keep Jerusalem secure. For David had lived an exemplary life before God all his days, not going off on his own in willful defiance of God’s clear directions (except for that time with Uriah the Hittite). But war continued between Abijah and Jeroboam the whole time.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam son of Nebat, Abijam became king over Judah,
  • New American Standard Bible - Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  • New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  • King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.
  • New English Translation - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king over Judah.
  • World English Bible - Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,
  • 當代譯本 - 尼八的兒子耶羅波安王執政第十八年,亞比央登基做猶大王。
  • 聖經新譯本 - 尼八的兒子耶羅波安王第十八年,亞比央登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 尼八 的兒子 耶羅波安 王十八年、 亞比央 登極來管理 猶大 ;
  • 中文標準譯本 - 尼八之子耶羅波安王在位第十八年,亞比雅姆作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 尼八子耶羅波安王十八年、亞比央即位、為猶大王、
  • 文理委辦譯本 - 尼八子耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼八 子 耶羅波安 王十八年、 亞比安 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán hijo de Nabat, Abías ascendió al trono de Judá,
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
  • Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Навата, Авия стал царем Иудеи.
  • Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abiyam devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - アビヤムがエルサレムでユダ(南王国)の王となり、その三年間の治世が始まったのは、イスラエル(北王国)でのヤロブアム王の治世第十八年のことです。アビヤムの母マアカはアブシャロムの娘です。
  • Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias tornou-se rei de Judá
  • Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel, des Sohnes von Nebat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ mười tám đời Vua Giê-rô-bô-am, con Nê-bát, A-bi-giam lên làm vua Giu-đa
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัมบุตรเนบัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท อาบียัม​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
交叉引用
  • 1 Kings 14:31 - And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
  • 2 Chronicles 13:1 - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • 2 Chronicles 13:2 - Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
  • 2 Chronicles 13:3 - And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.
  • 2 Chronicles 13:4 - And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel:
  • 2 Chronicles 13:5 - Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • 2 Chronicles 13:6 - Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
  • 2 Chronicles 13:7 - And there were gathered unto him worthless men, base fellows, that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them.
  • 2 Chronicles 13:8 - And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.
  • 2 Chronicles 13:9 - Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
  • 2 Chronicles 13:10 - But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:
  • 2 Chronicles 13:11 - and they burn unto Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense: the showbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of Jehovah our God; but ye have forsaken him.
  • 2 Chronicles 13:12 - And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
  • 2 Chronicles 13:13 - But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
  • 2 Chronicles 13:14 - And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.
  • 2 Chronicles 13:15 - Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  • 2 Chronicles 13:16 - And the children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.
  • 2 Chronicles 13:17 - And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • 2 Chronicles 13:18 - Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers.
  • 2 Chronicles 13:19 - And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.
  • 2 Chronicles 13:20 - Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.
  • 2 Chronicles 13:21 - But Abijah waxed mighty, and took unto himself fourteen wives, and begat twenty and two sons, and sixteen daughters.
  • 2 Chronicles 13:22 - And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.
  • 新标点和合本 - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  • 当代译本 - 尼八的儿子耶罗波安王执政第十八年,亚比央登基做犹大王。
  • 圣经新译本 - 尼八的儿子耶罗波安王第十八年,亚比央登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 尼八之子耶罗波安王在位第十八年,亚比雅姆作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王。
  • New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel. Jeroboam was the son of Nebat.
  • English Standard Version - Now in the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
  • New Living Translation - Abijam began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the eighteenth year of the rule of Jeroboam son of Nebat, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Absalom. He continued to sin just like his father before him. He was not truehearted to God as his great-grandfather David had been. But despite that, out of respect for David, his God graciously gave him a lamp, a son to follow him and keep Jerusalem secure. For David had lived an exemplary life before God all his days, not going off on his own in willful defiance of God’s clear directions (except for that time with Uriah the Hittite). But war continued between Abijah and Jeroboam the whole time.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam son of Nebat, Abijam became king over Judah,
  • New American Standard Bible - Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  • New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  • King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.
  • New English Translation - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king over Judah.
  • World English Bible - Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王,
  • 當代譯本 - 尼八的兒子耶羅波安王執政第十八年,亞比央登基做猶大王。
  • 聖經新譯本 - 尼八的兒子耶羅波安王第十八年,亞比央登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 尼八 的兒子 耶羅波安 王十八年、 亞比央 登極來管理 猶大 ;
  • 中文標準譯本 - 尼八之子耶羅波安王在位第十八年,亞比雅姆作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 尼八子耶羅波安王十八年、亞比央即位、為猶大王、
  • 文理委辦譯本 - 尼八子耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼八 子 耶羅波安 王十八年、 亞比安 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán hijo de Nabat, Abías ascendió al trono de Judá,
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
  • Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Навата, Авия стал царем Иудеи.
  • Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abiyam devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - アビヤムがエルサレムでユダ(南王国)の王となり、その三年間の治世が始まったのは、イスラエル(北王国)でのヤロブアム王の治世第十八年のことです。アビヤムの母マアカはアブシャロムの娘です。
  • Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias tornou-se rei de Judá
  • Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel, des Sohnes von Nebat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ mười tám đời Vua Giê-rô-bô-am, con Nê-bát, A-bi-giam lên làm vua Giu-đa
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัมบุตรเนบัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท อาบียัม​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
  • 1 Kings 14:31 - And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
  • 2 Chronicles 13:1 - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • 2 Chronicles 13:2 - Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
  • 2 Chronicles 13:3 - And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.
  • 2 Chronicles 13:4 - And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel:
  • 2 Chronicles 13:5 - Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • 2 Chronicles 13:6 - Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
  • 2 Chronicles 13:7 - And there were gathered unto him worthless men, base fellows, that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them.
  • 2 Chronicles 13:8 - And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.
  • 2 Chronicles 13:9 - Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
  • 2 Chronicles 13:10 - But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:
  • 2 Chronicles 13:11 - and they burn unto Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense: the showbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of Jehovah our God; but ye have forsaken him.
  • 2 Chronicles 13:12 - And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
  • 2 Chronicles 13:13 - But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
  • 2 Chronicles 13:14 - And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.
  • 2 Chronicles 13:15 - Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  • 2 Chronicles 13:16 - And the children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.
  • 2 Chronicles 13:17 - And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • 2 Chronicles 13:18 - Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers.
  • 2 Chronicles 13:19 - And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.
  • 2 Chronicles 13:20 - Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.
  • 2 Chronicles 13:21 - But Abijah waxed mighty, and took unto himself fourteen wives, and begat twenty and two sons, and sixteen daughters.
  • 2 Chronicles 13:22 - And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
圣经
资源
计划
奉献