Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:36 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ให้​เผ่า​หนึ่ง​แก่​บุตร​ของ​เขา เพื่อ​ว่า​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​จะ​มี​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​รับใช้​เรา​ใน​เยรูซาเล็ม เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​ให้​เป็น​ที่​ยกย่อง​นาม​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城那里,在我面前常有灯光。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城那里,在我面前常有灯光。
  • 当代译本 - 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫在我面前,在我选为居所的耶路撒冷城常有一盏灯。
  • 圣经新译本 - 至于所罗门的儿子,我要给他一个支派,好使我的仆人大卫在我所拣选立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有灯光。
  • 中文标准译本 - 只留下一个支派给他的儿子,好让我仆人大卫在我面前、在我所拣选安置我名的城——耶路撒冷,永远有一盏灯。
  • 现代标点和合本 - 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  • 和合本(拼音版) - 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  • New International Version - I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
  • New International Reader's Version - I will give one of the tribes to David’s son. Then my servant David will always have a son on his throne in Jerusalem. The lamp of David’s kingdom will always burn brightly in my sight. Jerusalem is the city I chose for my Name.
  • English Standard Version - Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
  • New Living Translation - His son will have one tribe so that the descendants of David my servant will continue to reign, shining like a lamp in Jerusalem, the city I have chosen to be the place for my name.
  • Christian Standard Bible - I will give one tribe to his son, so that my servant David will always have a lamp before me in Jerusalem, the city I chose for myself to put my name there.
  • New American Standard Bible - But to his son I will give one tribe, so that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city where I have chosen for Myself to put My name.
  • New King James Version - And to his son I will give one tribe, that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city which I have chosen for Myself, to put My name there.
  • Amplified Bible - Yet to his son I will give one tribe, so that My servant David may have a lamp always before Me in Jerusalem, the city where I have chosen to put My Name and Presence.
  • American Standard Version - And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
  • King James Version - And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
  • New English Translation - I will leave his son one tribe so my servant David’s dynasty may continue to serve me in Jerusalem, the city I have chosen as my home.
  • World English Bible - I will give one tribe to his son, that David my servant may have a lamp always before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.
  • 新標點和合本 - 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裏,在我面前長有燈光。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城那裏,在我面前常有燈光。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城那裏,在我面前常有燈光。
  • 當代譯本 - 只給他兒子留下一個支派,好使我僕人大衛在我面前,在我選為居所的耶路撒冷城常有一盞燈。
  • 聖經新譯本 - 至於所羅門的兒子,我要給他一個支派,好使我的僕人大衛在我所揀選立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有燈光。
  • 呂振中譯本 - 把一個族派給他兒子,好使我的僕人 大衛 在 耶路撒冷 、我所選擇做立我名的城裏、在我面前、日日不斷地有燈 光 。
  • 中文標準譯本 - 只留下一個支派給他的兒子,好讓我僕人大衛在我面前、在我所揀選安置我名的城——耶路撒冷,永遠有一盞燈。
  • 現代標點和合本 - 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。
  • 文理和合譯本 - 以一支派予其子、使我僕大衛、在我前恆有燈光、於我所簡耶路撒冷、即我寄名之所、
  • 文理委辦譯本 - 遺一支派予彼、使我僕大闢歷世有光、於我所簡之耶路撒冷、為籲我名之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以一支派賜其子、使我僕 大衛 於所選歸我名之 耶路撒冷 邑、於我前歷世有光、 光或作明燈
  • Nueva Versión Internacional - Pero a su hijo le dejaré una sola tribu, para que en Jerusalén, la ciudad donde decidí habitar, la lámpara de mi siervo David se mantenga siempre encendida delante de mí.
  • 현대인의 성경 - 그 아들에게는 한 지파만 주어서 내가 경배를 받으려고 택한 예루살렘성에서 내 종 다윗의 자손이 항상 다스리게 할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я дам один род его сыну, чтобы у Давида, Моего слуги, всегда был светильник передо Мной в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы поместить там Мое имя.
  • Восточный перевод - Я дам один род его сыну, чтобы у Давуда, Моего раба, всегда был потомок на троне в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я дам один род его сыну, чтобы у Давуда, Моего раба, всегда был потомок на троне в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я дам один род его сыну, чтобы у Довуда, Моего раба, всегда был потомок на троне в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
  • La Bible du Semeur 2015 - laissant une tribu à son fils, afin que mon serviteur David ait toujours un de ses descendants qui règne devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y établir ma présence.
  • リビングバイブル - 彼の息子には一部族を与える。そうすることで、わたしの名を記念するためにわたしが選んだ町エルサレムで、ダビデの子孫が王位につくことになる。
  • Nova Versão Internacional - Darei uma tribo ao seu filho a fim de que o meu servo Davi sempre tenha diante de mim um descendente no trono em Jerusalém, a cidade onde eu quis pôr o meu nome.
  • Hoffnung für alle - Nur ein Stamm soll Salomos Sohn bleiben, damit weiterhin ein Nachkomme meines Dieners David in Jerusalem regiert. Denn in dieser Stadt will ich bei meinem Volk wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta chỉ cho con của Sa-lô-môn được giữ lại một đại tộc, để Đa-vít có người nối ngôi mãi mãi trước mặt Ta tại Giê-ru-sa-lem, thành Ta chọn để mang tên Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะยกเผ่าหนึ่งให้ลูกของเขา เพื่อดาวิดผู้รับใช้ของเราจะมีดวงประทีปดวงหนึ่งต่อหน้าเราเสมอในเยรูซาเล็มนครซึ่งเราได้เลือกที่จะสถาปนานามของเรา
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 15:16 - ‘หลัง​จาก​นี้ เรา​จะ​กลับ​มา​สร้าง กระโจม​ของ​ดาวิด​ที่​ล้ม​ลง​ขึ้น​ใหม่ สิ่ง​ที่​ปรัก​หัก​พัง เรา​จะ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ และ​เรา​จะ​บูรณะ​ให้​กลับ​คืน​มา
  • กิจการของอัครทูต 15:17 - ให้​มนุษย์​ส่วน​ที่​เหลือ​อยู่​แสวง​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​คนนอก​ทุก​คน​ซึ่ง​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ของ​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​เช่น​นั้น เพื่อ​ให้​เป็น​ที่​ทราบ​กัน
  • อาโมส 9:11 - ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ฟื้นฟู​กระโจม​ของ​ดาวิด ที่​ล้ม​ลง​ขึ้น​ใหม่ เรา​จะ​ซ่อมแซม​ส่วน​ที่​แตก​หัก บูรณะ​สิ่ง​ที่​ปรัก​หัก​พัง และ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​อย่าง​ที่​เคย​เป็น
  • อาโมส 9:12 - เพื่อ​พวก​เขา​จะ​เป็น​เจ้า​ของ​สิ่ง​ที่​ดินแดน​เอโดม​มี​เหลือ​อยู่ อีก​ทั้ง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ซึ่ง​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​จะ​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ประกาศ
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน​และ​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ คือ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พวก​ท่าน​ได้​มา​ถึง​ที่​ชุมนุม​อัน​น่า​ยินดี​ของ​ทูต​สวรรค์ ซึ่ง​มี​จำนวน​มากมาย​เกิน​ที่​จะ​นับ​ได้
  • วิวรณ์ 21:10 - ครั้น​แล้ว​ก็​ได้​พา​ข้าพเจ้า​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​ใหญ่​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ เพื่อ​ให้​ข้าพเจ้า​ดู​เมือง​บริสุทธิ์​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์​โดย​มา​จาก​พระ​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 7:16 - ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​มั่นคง ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​บัลลังก์​ของ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​สถาปนา​ชั่วนิรันดร์​กาล’”
  • ลูกา 1:78 - เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​มี​ใจ​เมตตา​อย่าง​ลึกล้ำ โดย​ที่​ว่า​อรุณ​รุ่ง​จาก​สวรรค์​จะ​มา​เยือน​เรา
  • ลูกา 1:79 - เพื่อ​จะ​ส่อง​ให้​ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​ใน​เงา​แห่ง​ความ​ตาย เพื่อ​จะ​นำ​ทาง​ให้​เรา​พบ​กับ​ทาง​สันติสุข”
  • เยเรมีย์ 33:17 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ดาวิด​ที่​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จะ​ไม่​มี​วัน​สูญ​ไป
  • เยเรมีย์ 33:18 - และ​จะ​มี​บรรดา​ปุโรหิต​จาก​เผ่า​เลวี​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เผา​เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​มอบ​เครื่อง​สักการะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เป็น​นิตย์”
  • เยเรมีย์ 33:19 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์
  • เยเรมีย์ 33:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ถ้า​เจ้า​สามารถ​ทำ​ให้​กลางวัน​และ​กลางคืน​หยุด​หมุน​เวียน​ตาม​กำหนด​เวลา​ที่​เรา​ระบุ​ไว้​ได้
  • เยเรมีย์ 33:21 - พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​มี​กับ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​ก็​จะ​เลิก​ล้ม​ได้ โดย​ที่​เขา​จะ​ไม่​มี​บุตร​ชาย​ที่​จะ​ครอง​บัลลังก์​ของ​เขา และ​จะ​ไม่​มี​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​มี​กับ​บรรดา​ปุโรหิต​จาก​เผ่า​เลวี​ผู้​ปฏิบัติ​รับใช้​เรา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:32 - (แต่​เขา​จะ​มี​เผ่า​หนึ่ง เพื่อ​เห็น​แก่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา และ​เห็น​แก่​เยรูซาเล็ม​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล)
  • ลูกา 1:69 - และ​ได้​ยก​ชู​เขา​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​สำหรับ​เรา ใน​ตระกูล​ของ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • ลูกา 1:70 - ดังที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ผ่าน​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​หลาย​ท่าน​ที่​บริสุทธิ์​ใน​สมัย​โบราณ
  • กาลาเทีย 4:25 - นาง​ฮาการ์​เปรียบ​ได้​กับ​ภูเขา​ซีนาย​ใน​อาระเบีย ซึ่ง​เทียบ​ได้​กับ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ใน​ปัจจุบัน ด้วย​ว่า​นาง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​เป็น​ทาส​ร่วม​กับ​บุตร​ทั้ง​หลาย
  • กาลาเทีย 4:26 - แต่​เยรูซาเล็ม​ที่​อยู่​เบื้อง​บน​เป็น​อิสระ ซึ่ง​เป็น​มารดา​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย
  • 2 ซามูเอล 7:29 - ฉะนั้น​บัดนี้ ขอ​พระ​องค์​โปรด​อวยพร​พงศ์​พันธุ์​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ให้​ยั่งยืน​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ เพราะ​พระ​องค์​ได้​กล่าว​เช่น​นั้น​แล้ว และ​ด้วย​คำ​อวยพร​ของ​พระ​องค์ พงศ์​พันธุ์​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​พร​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “เรา​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน​และ​คำ​วิงวอน​ของ​เจ้า​แล้ว เรา​ได้​ทำ​ให้​ตำหนัก​ที่​เจ้า​สร้าง​บริสุทธิ์​แล้ว​เพื่อ​นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ที่​นั่น​ตลอด​กาล เรา​จะ​เฝ้า​ดู​และ​ระลึก​ถึง​อยู่​ที่​นั่น​ตลอด​ไป
  • 2 พงศาวดาร 21:7 - ถึง​กระนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ไม่​ต้องการ​ทำลาย​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด เพราะ​พระ​องค์​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​ไว้​กับ​ดาวิด และ​ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​แก่​ท่าน และ​แก่​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​ตลอด​ไป
  • 2 ซามูเอล 21:17 - แต่​อาบีชัย​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​มา​ช่วย​ท่าน และ​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ฆ่า​มนุษย์​ยักษ์​เสีย และ​พรรค​พวก​ของ​ดาวิด​สาบาน​ต่อ​ท่าน​ว่า “ท่าน​อย่า​ออก​รบ​พร้อม​กับ​พวก​เรา​ใน​สงคราม​อีก​ต่อ​ไป​เลย เกรง​ว่า​ราชวงศ์​ของ​อิสราเอล​จะ​ดับ​สูญ”
  • สดุดี 132:17 - เรา​จะ​ทำให้​เกิด​พละ​กำลัง​ขึ้น ณ ที่​นั้น​เพื่อ​ดาวิด เรา​ได้​เตรียม​ตะเกียง​ไว้​ให้​แก่​คน​ที่​เรา​เจิม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:13 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม เรา​จะ​ไม่​ฉีก​อาณาจักร​ทั้ง​หมด แต่​เรา​จะ​ให้​บุตร​ของ​เจ้า​ปกครอง 1 เผ่า เพราะ​เห็น​แก่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา และ​เห็น​แก่​เยรูซาเล็ม​ที่​เรา​ได้​เลือก​ไว้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:19 - ถึง​กระนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ไม่​ต้องการ​ทำลาย​ยูดาห์ เพราะ​เห็น​แก่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​แก่​ท่าน และ​แก่​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​ตลอด​ไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:4 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ก็​ยัง​มอบ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​รับใช้​พระ​องค์​ใน​เยรูซาเล็ม​เพราะ​เห็น​แก่​ดาวิด พระ​องค์​แต่งตั้ง​บุตร​ของ​ท่าน​ต่อ​จาก​ท่าน และ​สถาปนา​เยรูซาเล็ม
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ให้​เผ่า​หนึ่ง​แก่​บุตร​ของ​เขา เพื่อ​ว่า​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​จะ​มี​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​รับใช้​เรา​ใน​เยรูซาเล็ม เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​ให้​เป็น​ที่​ยกย่อง​นาม​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城那里,在我面前常有灯光。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城那里,在我面前常有灯光。
  • 当代译本 - 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫在我面前,在我选为居所的耶路撒冷城常有一盏灯。
  • 圣经新译本 - 至于所罗门的儿子,我要给他一个支派,好使我的仆人大卫在我所拣选立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有灯光。
  • 中文标准译本 - 只留下一个支派给他的儿子,好让我仆人大卫在我面前、在我所拣选安置我名的城——耶路撒冷,永远有一盏灯。
  • 现代标点和合本 - 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  • 和合本(拼音版) - 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  • New International Version - I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
  • New International Reader's Version - I will give one of the tribes to David’s son. Then my servant David will always have a son on his throne in Jerusalem. The lamp of David’s kingdom will always burn brightly in my sight. Jerusalem is the city I chose for my Name.
  • English Standard Version - Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
  • New Living Translation - His son will have one tribe so that the descendants of David my servant will continue to reign, shining like a lamp in Jerusalem, the city I have chosen to be the place for my name.
  • Christian Standard Bible - I will give one tribe to his son, so that my servant David will always have a lamp before me in Jerusalem, the city I chose for myself to put my name there.
  • New American Standard Bible - But to his son I will give one tribe, so that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city where I have chosen for Myself to put My name.
  • New King James Version - And to his son I will give one tribe, that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city which I have chosen for Myself, to put My name there.
  • Amplified Bible - Yet to his son I will give one tribe, so that My servant David may have a lamp always before Me in Jerusalem, the city where I have chosen to put My Name and Presence.
  • American Standard Version - And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
  • King James Version - And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
  • New English Translation - I will leave his son one tribe so my servant David’s dynasty may continue to serve me in Jerusalem, the city I have chosen as my home.
  • World English Bible - I will give one tribe to his son, that David my servant may have a lamp always before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.
  • 新標點和合本 - 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裏,在我面前長有燈光。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城那裏,在我面前常有燈光。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城那裏,在我面前常有燈光。
  • 當代譯本 - 只給他兒子留下一個支派,好使我僕人大衛在我面前,在我選為居所的耶路撒冷城常有一盞燈。
  • 聖經新譯本 - 至於所羅門的兒子,我要給他一個支派,好使我的僕人大衛在我所揀選立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有燈光。
  • 呂振中譯本 - 把一個族派給他兒子,好使我的僕人 大衛 在 耶路撒冷 、我所選擇做立我名的城裏、在我面前、日日不斷地有燈 光 。
  • 中文標準譯本 - 只留下一個支派給他的兒子,好讓我僕人大衛在我面前、在我所揀選安置我名的城——耶路撒冷,永遠有一盞燈。
  • 現代標點和合本 - 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。
  • 文理和合譯本 - 以一支派予其子、使我僕大衛、在我前恆有燈光、於我所簡耶路撒冷、即我寄名之所、
  • 文理委辦譯本 - 遺一支派予彼、使我僕大闢歷世有光、於我所簡之耶路撒冷、為籲我名之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以一支派賜其子、使我僕 大衛 於所選歸我名之 耶路撒冷 邑、於我前歷世有光、 光或作明燈
  • Nueva Versión Internacional - Pero a su hijo le dejaré una sola tribu, para que en Jerusalén, la ciudad donde decidí habitar, la lámpara de mi siervo David se mantenga siempre encendida delante de mí.
  • 현대인의 성경 - 그 아들에게는 한 지파만 주어서 내가 경배를 받으려고 택한 예루살렘성에서 내 종 다윗의 자손이 항상 다스리게 할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я дам один род его сыну, чтобы у Давида, Моего слуги, всегда был светильник передо Мной в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы поместить там Мое имя.
  • Восточный перевод - Я дам один род его сыну, чтобы у Давуда, Моего раба, всегда был потомок на троне в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я дам один род его сыну, чтобы у Давуда, Моего раба, всегда был потомок на троне в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я дам один род его сыну, чтобы у Довуда, Моего раба, всегда был потомок на троне в Иерусалиме, в городе, который Я избрал, чтобы пребывать там.
  • La Bible du Semeur 2015 - laissant une tribu à son fils, afin que mon serviteur David ait toujours un de ses descendants qui règne devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y établir ma présence.
  • リビングバイブル - 彼の息子には一部族を与える。そうすることで、わたしの名を記念するためにわたしが選んだ町エルサレムで、ダビデの子孫が王位につくことになる。
  • Nova Versão Internacional - Darei uma tribo ao seu filho a fim de que o meu servo Davi sempre tenha diante de mim um descendente no trono em Jerusalém, a cidade onde eu quis pôr o meu nome.
  • Hoffnung für alle - Nur ein Stamm soll Salomos Sohn bleiben, damit weiterhin ein Nachkomme meines Dieners David in Jerusalem regiert. Denn in dieser Stadt will ich bei meinem Volk wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta chỉ cho con của Sa-lô-môn được giữ lại một đại tộc, để Đa-vít có người nối ngôi mãi mãi trước mặt Ta tại Giê-ru-sa-lem, thành Ta chọn để mang tên Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะยกเผ่าหนึ่งให้ลูกของเขา เพื่อดาวิดผู้รับใช้ของเราจะมีดวงประทีปดวงหนึ่งต่อหน้าเราเสมอในเยรูซาเล็มนครซึ่งเราได้เลือกที่จะสถาปนานามของเรา
  • กิจการของอัครทูต 15:16 - ‘หลัง​จาก​นี้ เรา​จะ​กลับ​มา​สร้าง กระโจม​ของ​ดาวิด​ที่​ล้ม​ลง​ขึ้น​ใหม่ สิ่ง​ที่​ปรัก​หัก​พัง เรา​จะ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ และ​เรา​จะ​บูรณะ​ให้​กลับ​คืน​มา
  • กิจการของอัครทูต 15:17 - ให้​มนุษย์​ส่วน​ที่​เหลือ​อยู่​แสวง​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​คนนอก​ทุก​คน​ซึ่ง​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ของ​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​เช่น​นั้น เพื่อ​ให้​เป็น​ที่​ทราบ​กัน
  • อาโมส 9:11 - ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ฟื้นฟู​กระโจม​ของ​ดาวิด ที่​ล้ม​ลง​ขึ้น​ใหม่ เรา​จะ​ซ่อมแซม​ส่วน​ที่​แตก​หัก บูรณะ​สิ่ง​ที่​ปรัก​หัก​พัง และ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​อย่าง​ที่​เคย​เป็น
  • อาโมส 9:12 - เพื่อ​พวก​เขา​จะ​เป็น​เจ้า​ของ​สิ่ง​ที่​ดินแดน​เอโดม​มี​เหลือ​อยู่ อีก​ทั้ง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ซึ่ง​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​จะ​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ประกาศ
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน​และ​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ คือ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พวก​ท่าน​ได้​มา​ถึง​ที่​ชุมนุม​อัน​น่า​ยินดี​ของ​ทูต​สวรรค์ ซึ่ง​มี​จำนวน​มากมาย​เกิน​ที่​จะ​นับ​ได้
  • วิวรณ์ 21:10 - ครั้น​แล้ว​ก็​ได้​พา​ข้าพเจ้า​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​ใหญ่​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ เพื่อ​ให้​ข้าพเจ้า​ดู​เมือง​บริสุทธิ์​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์​โดย​มา​จาก​พระ​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 7:16 - ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​มั่นคง ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​บัลลังก์​ของ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​สถาปนา​ชั่วนิรันดร์​กาล’”
  • ลูกา 1:78 - เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​มี​ใจ​เมตตา​อย่าง​ลึกล้ำ โดย​ที่​ว่า​อรุณ​รุ่ง​จาก​สวรรค์​จะ​มา​เยือน​เรา
  • ลูกา 1:79 - เพื่อ​จะ​ส่อง​ให้​ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​ใน​เงา​แห่ง​ความ​ตาย เพื่อ​จะ​นำ​ทาง​ให้​เรา​พบ​กับ​ทาง​สันติสุข”
  • เยเรมีย์ 33:17 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ดาวิด​ที่​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จะ​ไม่​มี​วัน​สูญ​ไป
  • เยเรมีย์ 33:18 - และ​จะ​มี​บรรดา​ปุโรหิต​จาก​เผ่า​เลวี​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เผา​เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​มอบ​เครื่อง​สักการะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เป็น​นิตย์”
  • เยเรมีย์ 33:19 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์
  • เยเรมีย์ 33:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ถ้า​เจ้า​สามารถ​ทำ​ให้​กลางวัน​และ​กลางคืน​หยุด​หมุน​เวียน​ตาม​กำหนด​เวลา​ที่​เรา​ระบุ​ไว้​ได้
  • เยเรมีย์ 33:21 - พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​มี​กับ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​ก็​จะ​เลิก​ล้ม​ได้ โดย​ที่​เขา​จะ​ไม่​มี​บุตร​ชาย​ที่​จะ​ครอง​บัลลังก์​ของ​เขา และ​จะ​ไม่​มี​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​มี​กับ​บรรดา​ปุโรหิต​จาก​เผ่า​เลวี​ผู้​ปฏิบัติ​รับใช้​เรา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:32 - (แต่​เขา​จะ​มี​เผ่า​หนึ่ง เพื่อ​เห็น​แก่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา และ​เห็น​แก่​เยรูซาเล็ม​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล)
  • ลูกา 1:69 - และ​ได้​ยก​ชู​เขา​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​สำหรับ​เรา ใน​ตระกูล​ของ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • ลูกา 1:70 - ดังที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ผ่าน​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​หลาย​ท่าน​ที่​บริสุทธิ์​ใน​สมัย​โบราณ
  • กาลาเทีย 4:25 - นาง​ฮาการ์​เปรียบ​ได้​กับ​ภูเขา​ซีนาย​ใน​อาระเบีย ซึ่ง​เทียบ​ได้​กับ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ใน​ปัจจุบัน ด้วย​ว่า​นาง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​เป็น​ทาส​ร่วม​กับ​บุตร​ทั้ง​หลาย
  • กาลาเทีย 4:26 - แต่​เยรูซาเล็ม​ที่​อยู่​เบื้อง​บน​เป็น​อิสระ ซึ่ง​เป็น​มารดา​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย
  • 2 ซามูเอล 7:29 - ฉะนั้น​บัดนี้ ขอ​พระ​องค์​โปรด​อวยพร​พงศ์​พันธุ์​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ให้​ยั่งยืน​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ เพราะ​พระ​องค์​ได้​กล่าว​เช่น​นั้น​แล้ว และ​ด้วย​คำ​อวยพร​ของ​พระ​องค์ พงศ์​พันธุ์​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​พร​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “เรา​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน​และ​คำ​วิงวอน​ของ​เจ้า​แล้ว เรา​ได้​ทำ​ให้​ตำหนัก​ที่​เจ้า​สร้าง​บริสุทธิ์​แล้ว​เพื่อ​นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ที่​นั่น​ตลอด​กาล เรา​จะ​เฝ้า​ดู​และ​ระลึก​ถึง​อยู่​ที่​นั่น​ตลอด​ไป
  • 2 พงศาวดาร 21:7 - ถึง​กระนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ไม่​ต้องการ​ทำลาย​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด เพราะ​พระ​องค์​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​ไว้​กับ​ดาวิด และ​ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​แก่​ท่าน และ​แก่​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​ตลอด​ไป
  • 2 ซามูเอล 21:17 - แต่​อาบีชัย​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​มา​ช่วย​ท่าน และ​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ฆ่า​มนุษย์​ยักษ์​เสีย และ​พรรค​พวก​ของ​ดาวิด​สาบาน​ต่อ​ท่าน​ว่า “ท่าน​อย่า​ออก​รบ​พร้อม​กับ​พวก​เรา​ใน​สงคราม​อีก​ต่อ​ไป​เลย เกรง​ว่า​ราชวงศ์​ของ​อิสราเอล​จะ​ดับ​สูญ”
  • สดุดี 132:17 - เรา​จะ​ทำให้​เกิด​พละ​กำลัง​ขึ้น ณ ที่​นั้น​เพื่อ​ดาวิด เรา​ได้​เตรียม​ตะเกียง​ไว้​ให้​แก่​คน​ที่​เรา​เจิม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:13 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม เรา​จะ​ไม่​ฉีก​อาณาจักร​ทั้ง​หมด แต่​เรา​จะ​ให้​บุตร​ของ​เจ้า​ปกครอง 1 เผ่า เพราะ​เห็น​แก่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา และ​เห็น​แก่​เยรูซาเล็ม​ที่​เรา​ได้​เลือก​ไว้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:19 - ถึง​กระนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ไม่​ต้องการ​ทำลาย​ยูดาห์ เพราะ​เห็น​แก่​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ใน​เมื่อ​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​แก่​ท่าน และ​แก่​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​ตลอด​ไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:4 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ก็​ยัง​มอบ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​รับใช้​พระ​องค์​ใน​เยรูซาเล็ม​เพราะ​เห็น​แก่​ดาวิด พระ​องค์​แต่งตั้ง​บุตร​ของ​ท่าน​ต่อ​จาก​ท่าน และ​สถาปนา​เยรูซาเล็ม
圣经
资源
计划
奉献