逐节对照
- New International Version - King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh’s daughter—Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
- 新标点和合本 - 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
- 和合本2010(神版-简体) - 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
- 当代译本 - 除了埃及公主以外,所罗门王还宠爱许多外邦女子,有摩押人、亚扪人、以东人、西顿人和赫人。
- 圣经新译本 - 所罗门王除了法老的女儿以外,又宠爱许多外族女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子和赫人女子等。
- 中文标准译本 - 所罗门王除了法老的女儿之外,还贪爱许多外邦女子,有摩押人、亚扪人、以东人、西顿人和赫提人。
- 现代标点和合本 - 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
- 和合本(拼音版) - 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
- New International Reader's Version - King Solomon loved many women besides Pharaoh’s daughter. They were from other lands. They were Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
- English Standard Version - Now King Solomon loved many foreign women, along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
- New Living Translation - Now King Solomon loved many foreign women. Besides Pharaoh’s daughter, he married women from Moab, Ammon, Edom, Sidon, and from among the Hittites.
- The Message - King Solomon was obsessed with women. Pharaoh’s daughter was only the first of the many foreign women he loved—Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite. He took them from the surrounding pagan nations of which God had clearly warned Israel, “You must not marry them; they’ll seduce you into infatuations with their gods.” Solomon fell in love with them anyway, refusing to give them up. He had seven hundred royal wives and three hundred concubines—a thousand women in all! And they did seduce him away from God. As Solomon grew older, his wives beguiled him with their alien gods and he became unfaithful—he didn’t stay true to his God as his father David had done. Solomon took up with Ashtoreth, the whore goddess of the Sidonians, and Molech, the horrible god of the Ammonites.
- Christian Standard Bible - King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women
- New American Standard Bible - Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
- New King James Version - But King Solomon loved many foreign women, as well as the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites—
- Amplified Bible - Now king Solomon [defiantly] loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
- American Standard Version - Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
- King James Version - But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
- New English Translation - King Solomon fell in love with many foreign women (besides Pharaoh’s daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites.
- World English Bible - Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
- 新標點和合本 - 所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
- 當代譯本 - 除了埃及公主以外,所羅門王還寵愛許多外邦女子,有摩押人、亞捫人、以東人、西頓人和赫人。
- 聖經新譯本 - 所羅門王除了法老的女兒以外,又寵愛許多外族女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子和赫人女子等。
- 呂振中譯本 - 所羅門 王愛上了許多外籍女子:像 法老 的女兒、 摩押 女子、 亞捫 女子、 以東 女子、 西頓 女子、 赫 人女子等。
- 中文標準譯本 - 所羅門王除了法老的女兒之外,還貪愛許多外邦女子,有摩押人、亞捫人、以東人、西頓人和赫提人。
- 現代標點和合本 - 所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
- 文理和合譯本 - 所羅門王寵法老女、此外、又寵異族之女甚多、即摩押 亞捫 以東 西頓 赫人之女、
- 文理委辦譯本 - 所羅門王、除法老女之外、內寵甚多、皆異族之女、即屬於摩押、亞捫、以東、西頓、赫人者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 王除 法老 女外、寵愛異族之女甚多、即 摩押 女、 以東 女、 西頓 女、 赫 人女、
- Nueva Versión Internacional - Ahora bien, además de casarse con la hija del faraón, el rey Salomón tuvo amoríos con muchas mujeres moabitas, amonitas, edomitas, sidonias e hititas, todas ellas mujeres extranjeras
- 현대인의 성경 - 솔로몬왕은 바로의 딸 외에도 많은 외국 여자들을 사랑했는데 그들은 모압, 암몬, 에돔, 시돈, 그리고 헷 여자들이었다.
- Новый Русский Перевод - Но, кроме дочери фараоновой, царь Соломон любил еще много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
- Восточный перевод - Но, кроме дочери фараона, царь Сулейман полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но, кроме дочери фараона, царь Сулейман полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но, кроме дочери фараона, царь Сулаймон полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
- La Bible du Semeur 2015 - Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille du pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Hittites.
- リビングバイブル - ソロモン王は、エジプトの王女のほかにも多くの女を妻にしました。その多くは偶像を礼拝していたモアブ、アモン、エドム、シドン、およびヘテ出身の女でした。
- Nova Versão Internacional - O rei Salomão amou muitas mulheres estrangeiras, além da filha do faraó. Eram mulheres moabitas, amonitas, edomitas, sidônias e hititas.
- Hoffnung für alle - Neben der Tochter des Pharaos heiratete König Salomo noch viele andere ausländische Frauen, darunter Moabiterinnen, Ammoniterinnen und Edomiterinnen, Frauen aus Sidon und aus dem Volk der Hetiter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài con gái Pha-ra-ôn, Sa-lô-môn còn thương yêu nhiều cô gái ngoại quốc từ Mô-áp, Am-môn, Ê-đôm, Si-đôn, và Hê-tít.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกเหนือจากธิดาของฟาโรห์แล้ว โซโลมอนทรงรักหญิงต่างชาติจำนวนมาก ได้แก่ชาติโมอับ อัมโมน เอโดม ไซดอน และฮิตไทต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์ซาโลมอนรักหญิงชาวต่างแดนหลายคน นอกจากธิดาของฟาโรห์ ก็มีหญิงชาวโมอับ อัมโมน เอโดม ไซดอน และหญิงชาวฮิต
交叉引用
- Genesis 6:2 - the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
- Genesis 6:3 - Then the Lord said, “My Spirit will not contend with humans forever, for they are mortal ; their days will be a hundred and twenty years.”
- Genesis 6:4 - The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
- Genesis 6:5 - The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
- Proverbs 23:33 - Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
- Leviticus 18:18 - “ ‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
- Proverbs 6:24 - keeping you from your neighbor’s wife, from the smooth talk of a wayward woman.
- Proverbs 7:5 - They will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.
- Proverbs 5:8 - Keep to a path far from her, do not go near the door of her house,
- Proverbs 5:9 - lest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,
- Proverbs 5:10 - lest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.
- Proverbs 5:11 - At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
- Proverbs 5:12 - You will say, “How I hated discipline! How my heart spurned correction!
- Proverbs 5:13 - I would not obey my teachers or turn my ear to my instructors.
- Proverbs 5:14 - And I was soon in serious trouble in the assembly of God’s people.”
- Proverbs 5:15 - Drink water from your own cistern, running water from your own well.
- Proverbs 5:16 - Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
- Proverbs 5:17 - Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
- Proverbs 5:18 - May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
- Proverbs 5:19 - A loving doe, a graceful deer— may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
- Proverbs 5:20 - Why, my son, be intoxicated with another man’s wife? Why embrace the bosom of a wayward woman?
- 1 Kings 11:8 - He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.
- Nehemiah 13:23 - Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
- Nehemiah 13:24 - Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah.
- Nehemiah 13:25 - I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God’s name and said: “You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves.
- Nehemiah 13:26 - Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by foreign women.
- Nehemiah 13:27 - Must we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?”
- 1 Kings 3:1 - Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt and married his daughter. He brought her to the City of David until he finished building his palace and the temple of the Lord, and the wall around Jerusalem.
- Proverbs 2:16 - Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
- Proverbs 22:14 - The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
- Deuteronomy 17:17 - He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.