Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​ท่าน​เอง​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า และ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน
  • 新标点和合本 - 岂不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里头吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 难道不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 难道不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里面吗?
  • 当代译本 - 岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
  • 圣经新译本 - 难道不知道你们是 神的殿, 神的灵住在你们里面吗?
  • 中文标准译本 - 你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?
  • 现代标点和合本 - 岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗?
  • 和合本(拼音版) - 岂不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里头吗?
  • New International Version - Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
  • New International Reader's Version - Don’t you know that you yourselves are God’s temple? Don’t you know that God’s Spirit lives among you?
  • English Standard Version - Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?
  • New Living Translation - Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
  • The Message - You realize, don’t you, that you are the temple of God, and God himself is present in you? No one will get by with vandalizing God’s temple, you can be sure of that. God’s temple is sacred—and you, remember, are the temple.
  • Christian Standard Bible - Don’t you yourselves know that you are God’s temple and that the Spirit of God lives in you?
  • New American Standard Bible - Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
  • New King James Version - Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
  • Amplified Bible - Do you not know and understand that you [the church] are the temple of God, and that the Spirit of God dwells [permanently] in you [collectively and individually]?
  • American Standard Version - Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
  • King James Version - Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
  • New English Translation - Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
  • World English Bible - Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
  • 新標點和合本 - 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 難道不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏面嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 難道不知你們是 神的殿, 神的靈住在你們裏面嗎?
  • 當代譯本 - 豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?
  • 聖經新譯本 - 難道不知道你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡面嗎?
  • 呂振中譯本 - 豈不曉得你們乃是上帝的殿堂,上帝的靈住在你們裏面麼?
  • 中文標準譯本 - 你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?
  • 現代標點和合本 - 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎?
  • 文理和合譯本 - 豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、
  • 文理委辦譯本 - 曷不自知、爾乃上帝殿、上帝之神居爾中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 豈不知爾乃天主之殿、天主之神居於爾中乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾豈不知爾乃天主之宮殿、天主聖神之所寓乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¿No saben que ustedes son templo de Dios y que el Espíritu de Dios habita en ustedes?
  • 현대인의 성경 - 여러분은 하나님의 성전인 것과 성령님이 여러분 안에 계신다는 것을 모르십니까?
  • Новый Русский Перевод - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Божий и что в вас живет Дух Божий?
  • Восточный перевод - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Всевышнего и что в вас живёт Дух Всевышнего?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Аллаха и что в вас живёт Дух Аллаха?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Всевышнего и что в вас живёт Дух Всевышнего?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
  • リビングバイブル - あなたがたは自分たちが神の家であり、神の聖霊が自分の内に住んでおられることがわからないのですか。
  • Nestle Aland 28 - Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς θεοῦ ἐστε καὶ τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς Θεοῦ ἐστε, καὶ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν?
  • Nova Versão Internacional - Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
  • Hoffnung für alle - Wisst ihr nicht, dass ihr Gottes Tempel seid und dass Gottes Geist in eurer Mitte wohnt?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em không biết mình là đền thờ của Đức Chúa Trời, và Thánh Linh Đức Chúa Trời sống trong anh chị em sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านไม่รู้หรือว่าท่านเองเป็นวิหารของพระเจ้าและพระวิญญาณของพระเจ้าสถิตภายในท่าน?
交叉引用
  • ยากอบ 4:4 - พวก​ท่าน​ที่​ไม่​ภักดี ท่าน​ไม่​รู้​หรือ​ว่า​การ​เป็น​มิตร​กับ​โลก​เป็น​ศัตรู​กับ​พระ​เจ้า ฉะนั้น​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ปรารถนา​จะ​เป็น​เพื่อน​กับ​โลก ก็​ทำ​ตัว​เป็น​ศัตรู​กับ​พระ​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 9:24 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า ใน​การ​แข่งขัน นักวิ่ง​ทุก​คน​วิ่ง แต่​มี​เพียง​คน​เดียว​ที่​ได้​รับ​รางวัล ดังนั้น​จง​วิ่ง​เพื่อ​ชิงชัย​ให้​สำเร็จ
  • 1 โครินธ์ 5:6 - การ​โอ้อวด​ของ​ท่าน​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า เชื้อ​ยีสต์​เพียง​เล็ก​น้อย​ทำ​ให้​แป้ง​ที่​นวด​แล้ว​ฟู​ทั้ง​ก้อน
  • 1 โครินธ์ 6:2 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​โลก​นี้ ถ้า​ท่าน​กล่าวโทษ​โลก​ได้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​ความ​สามารถ​กล่าวโทษ​คดี​ย่อย​หรือ
  • 1 โครินธ์ 6:3 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า พวก​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ที่​กล่าวโทษ​เหล่า​ทูต​สวรรค์ และ​เรา​จะ​กล่าวโทษ​เรื่อง​ของ​ชีวิต​นี้​ได้​ยิ่ง​กว่า​เพียง​ไร
  • 1 โครินธ์ 6:9 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​คน​ชั่ว​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ได้​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า อย่า​ให้​คน​ชัก​นำ​ท่าน​ให้​หลง​ผิด​เลย ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ผู้​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ บูชา​รูป​เคารพ ผิด​ประเวณี ชาย​ลักเพศ
  • โรม 6:3 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือว่า​พวก​เรา​ทุกคน​ที่​ได้​รับ​บัพติศมา ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ ก็​เท่า​กับ​ได้​รับ​บัพติศมา​สู่​ความ​ตาย​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 9:13 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​ทำงาน​ใน​พระ​วิหาร​ได้​รับ​อาหาร​จาก​พระ​วิหาร และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​แท่น​บูชา​ได้​รับ​ส่วน​จาก​สิ่ง​ที่​ถวาย​บน​แท่น​บูชา
  • 1 โครินธ์ 6:16 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​คน​ที่​ผูกพัน​กับ​หญิง​แพศยา​ก็​เป็น​กาย​เดียว​กัน​กับ​หญิง​นั้น เพราะ​พระ​องค์​กล่าว​ไว้​ว่า “ทั้ง​สอง​จะ​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน”
  • 1 ยอห์น 4:12 - ยัง​ไม่​มี​ผู้​ใด​เคย​เห็น​พระ​เจ้า ถ้า​เรา​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน พระ​เจ้า​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​เรา และ​ความ​รัก​ของ​พระ​องค์​ก็​บริบูรณ์​อยู่​ใน​เรา​ด้วย
  • ฮีบรู 3:6 - แต่​พระ​คริสต์​เป็น​พระ​บุตร​ผู้​มี​ความ​ภักดี พระ​องค์​ควบคุม​ดูแล​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า และ​พวก​เรา​ก็​คือ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ หาก​ว่า​เรา​ยึด​ความ​กล้าหาญ​และ​ความ​มั่นใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​หวัง​ไว้
  • 1 ยอห์น 4:15 - ผู้​ใด​ที่​ยอมรับ​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า พระ​เจ้า​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้นั้น และ​ผู้นั้น​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​เจ้า
  • 1 ยอห์น 4:16 - เรา​ทราบ​และ​เชื่อ​ใน​ความ​รัก​ที่​พระ​เจ้า​มี​ต่อ​เรา พระ​เจ้า​คือ​ความ​รัก ผู้​ใด​ที่​ดำรง​อยู่​ใน​ความ​รัก​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​เจ้า และ​พระ​เจ้า​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้นั้น
  • 2 ทิโมธี 1:14 - จง​รักษา​สมบัติ​อัน​มี​ค่า​ที่​ได้​มอบ​ไว้​กับ​ท่าน โดย​มี​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ซึ่ง​อยู่​ใน​ตัว​เรา​เป็น​ผู้​ช่วย
  • ยอห์น 14:17 - พระ​องค์​เป็น​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง​ที่​โลก​นี้​ไม่​สามารถ​รับ​ได้ เพราะ​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น​และ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์ แต่​พวก​เจ้า​รู้จัก​พระ​องค์​เพราะ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​กับ​เจ้า​และ​จะ​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​ด้วย
  • โรม 8:9 - อย่างไร​ก็​ตาม ถ้า​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน​จริงๆ แล้ว ท่าน​ก็​ไม่​ใช้​ชีวิต​ตาม​ฝ่าย​เนื้อหนัง แต่​ตาม​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ ส่วน​ผู้​ใด​ที่​ไม่​มี​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​คริสต์ เขา​ก็​ไม่​ใช่​คน​ของ​พระ​องค์
  • โรม 8:11 - ถ้า​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ผู้​ให้​พระ​เยซู​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน พระ​องค์​ผู้​ให้​พระ​คริสต์​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย จะ​ให้​สังขาร​อัน​ไม่​ยั่งยืน​ของ​ท่าน​มี​ชีวิต​ขึ้น​ด้วย โดย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ที่​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน
  • 1 เปโตร 2:5 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เช่น​กัน ท่าน​เป็น​ดัง​ศิลา​ที่​มี​ชีวิต ซึ่ง​กำลัง​ถูก​สร้าง​ให้​เป็น​เรือน​ฝ่าย​วิญญาณ เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ผู้​บริสุทธิ์​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ฝ่าย​วิญญาณ อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • เอเฟซัส 2:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ทั้ง​เรือน​เชื่อม​ต่อ​กัน​และ​ขยาย​ต่อ​เติม​ขึ้น​เป็น​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:22 - พวก​ท่าน​ก็​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​กัน​ใน​พระ​องค์ ให้​เป็น​ที่​สถิต​ของ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • 2 โครินธ์ 6:16 - หรือ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​กับ​รูป​เคารพ​จะ​ลงรอย​กัน​ได้​อย่างไร เพราะ​เรา​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ ตาม​ที่​พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​อยู่​กับ​เขา และ​เดิน​เคียงข้าง​ไป​กับ​พวก​เขา เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา”
  • เอเสเคียล 36:27 - และ​เรา​จะ​มอบ​วิญญาณ​ของ​เรา​ไว้​ใน​พวก​เจ้า ซึ่ง​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ดำเนิน​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา และ​ระมัด​ระวัง​ที่​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา
  • 1 โครินธ์ 6:19 - ท่าน​ไม่​รู้​หรือ​ว่า ร่างกาย​ของ​ท่าน​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน ซึ่ง​ท่าน​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า ท่าน​ไม่​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ตัว​ท่าน​เอง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​ท่าน​เอง​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า และ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน
  • 新标点和合本 - 岂不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里头吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 难道不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 难道不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里面吗?
  • 当代译本 - 岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
  • 圣经新译本 - 难道不知道你们是 神的殿, 神的灵住在你们里面吗?
  • 中文标准译本 - 你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?
  • 现代标点和合本 - 岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗?
  • 和合本(拼音版) - 岂不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里头吗?
  • New International Version - Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
  • New International Reader's Version - Don’t you know that you yourselves are God’s temple? Don’t you know that God’s Spirit lives among you?
  • English Standard Version - Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?
  • New Living Translation - Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
  • The Message - You realize, don’t you, that you are the temple of God, and God himself is present in you? No one will get by with vandalizing God’s temple, you can be sure of that. God’s temple is sacred—and you, remember, are the temple.
  • Christian Standard Bible - Don’t you yourselves know that you are God’s temple and that the Spirit of God lives in you?
  • New American Standard Bible - Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
  • New King James Version - Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
  • Amplified Bible - Do you not know and understand that you [the church] are the temple of God, and that the Spirit of God dwells [permanently] in you [collectively and individually]?
  • American Standard Version - Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
  • King James Version - Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
  • New English Translation - Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
  • World English Bible - Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
  • 新標點和合本 - 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 難道不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏面嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 難道不知你們是 神的殿, 神的靈住在你們裏面嗎?
  • 當代譯本 - 豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?
  • 聖經新譯本 - 難道不知道你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡面嗎?
  • 呂振中譯本 - 豈不曉得你們乃是上帝的殿堂,上帝的靈住在你們裏面麼?
  • 中文標準譯本 - 你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?
  • 現代標點和合本 - 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎?
  • 文理和合譯本 - 豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、
  • 文理委辦譯本 - 曷不自知、爾乃上帝殿、上帝之神居爾中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 豈不知爾乃天主之殿、天主之神居於爾中乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾豈不知爾乃天主之宮殿、天主聖神之所寓乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¿No saben que ustedes son templo de Dios y que el Espíritu de Dios habita en ustedes?
  • 현대인의 성경 - 여러분은 하나님의 성전인 것과 성령님이 여러분 안에 계신다는 것을 모르십니까?
  • Новый Русский Перевод - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Божий и что в вас живет Дух Божий?
  • Восточный перевод - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Всевышнего и что в вас живёт Дух Всевышнего?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Аллаха и что в вас живёт Дух Аллаха?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Всевышнего и что в вас живёт Дух Всевышнего?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
  • リビングバイブル - あなたがたは自分たちが神の家であり、神の聖霊が自分の内に住んでおられることがわからないのですか。
  • Nestle Aland 28 - Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς θεοῦ ἐστε καὶ τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς Θεοῦ ἐστε, καὶ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν?
  • Nova Versão Internacional - Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
  • Hoffnung für alle - Wisst ihr nicht, dass ihr Gottes Tempel seid und dass Gottes Geist in eurer Mitte wohnt?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em không biết mình là đền thờ của Đức Chúa Trời, và Thánh Linh Đức Chúa Trời sống trong anh chị em sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านไม่รู้หรือว่าท่านเองเป็นวิหารของพระเจ้าและพระวิญญาณของพระเจ้าสถิตภายในท่าน?
  • ยากอบ 4:4 - พวก​ท่าน​ที่​ไม่​ภักดี ท่าน​ไม่​รู้​หรือ​ว่า​การ​เป็น​มิตร​กับ​โลก​เป็น​ศัตรู​กับ​พระ​เจ้า ฉะนั้น​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ปรารถนา​จะ​เป็น​เพื่อน​กับ​โลก ก็​ทำ​ตัว​เป็น​ศัตรู​กับ​พระ​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 9:24 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า ใน​การ​แข่งขัน นักวิ่ง​ทุก​คน​วิ่ง แต่​มี​เพียง​คน​เดียว​ที่​ได้​รับ​รางวัล ดังนั้น​จง​วิ่ง​เพื่อ​ชิงชัย​ให้​สำเร็จ
  • 1 โครินธ์ 5:6 - การ​โอ้อวด​ของ​ท่าน​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า เชื้อ​ยีสต์​เพียง​เล็ก​น้อย​ทำ​ให้​แป้ง​ที่​นวด​แล้ว​ฟู​ทั้ง​ก้อน
  • 1 โครินธ์ 6:2 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​โลก​นี้ ถ้า​ท่าน​กล่าวโทษ​โลก​ได้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​ความ​สามารถ​กล่าวโทษ​คดี​ย่อย​หรือ
  • 1 โครินธ์ 6:3 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า พวก​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ที่​กล่าวโทษ​เหล่า​ทูต​สวรรค์ และ​เรา​จะ​กล่าวโทษ​เรื่อง​ของ​ชีวิต​นี้​ได้​ยิ่ง​กว่า​เพียง​ไร
  • 1 โครินธ์ 6:9 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​คน​ชั่ว​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ได้​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า อย่า​ให้​คน​ชัก​นำ​ท่าน​ให้​หลง​ผิด​เลย ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ผู้​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ บูชา​รูป​เคารพ ผิด​ประเวณี ชาย​ลักเพศ
  • โรม 6:3 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือว่า​พวก​เรา​ทุกคน​ที่​ได้​รับ​บัพติศมา ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ ก็​เท่า​กับ​ได้​รับ​บัพติศมา​สู่​ความ​ตาย​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 9:13 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​ทำงาน​ใน​พระ​วิหาร​ได้​รับ​อาหาร​จาก​พระ​วิหาร และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​แท่น​บูชา​ได้​รับ​ส่วน​จาก​สิ่ง​ที่​ถวาย​บน​แท่น​บูชา
  • 1 โครินธ์ 6:16 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​คน​ที่​ผูกพัน​กับ​หญิง​แพศยา​ก็​เป็น​กาย​เดียว​กัน​กับ​หญิง​นั้น เพราะ​พระ​องค์​กล่าว​ไว้​ว่า “ทั้ง​สอง​จะ​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน”
  • 1 ยอห์น 4:12 - ยัง​ไม่​มี​ผู้​ใด​เคย​เห็น​พระ​เจ้า ถ้า​เรา​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน พระ​เจ้า​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​เรา และ​ความ​รัก​ของ​พระ​องค์​ก็​บริบูรณ์​อยู่​ใน​เรา​ด้วย
  • ฮีบรู 3:6 - แต่​พระ​คริสต์​เป็น​พระ​บุตร​ผู้​มี​ความ​ภักดี พระ​องค์​ควบคุม​ดูแล​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า และ​พวก​เรา​ก็​คือ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ หาก​ว่า​เรา​ยึด​ความ​กล้าหาญ​และ​ความ​มั่นใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​หวัง​ไว้
  • 1 ยอห์น 4:15 - ผู้​ใด​ที่​ยอมรับ​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า พระ​เจ้า​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้นั้น และ​ผู้นั้น​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​เจ้า
  • 1 ยอห์น 4:16 - เรา​ทราบ​และ​เชื่อ​ใน​ความ​รัก​ที่​พระ​เจ้า​มี​ต่อ​เรา พระ​เจ้า​คือ​ความ​รัก ผู้​ใด​ที่​ดำรง​อยู่​ใน​ความ​รัก​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​เจ้า และ​พระ​เจ้า​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้นั้น
  • 2 ทิโมธี 1:14 - จง​รักษา​สมบัติ​อัน​มี​ค่า​ที่​ได้​มอบ​ไว้​กับ​ท่าน โดย​มี​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ซึ่ง​อยู่​ใน​ตัว​เรา​เป็น​ผู้​ช่วย
  • ยอห์น 14:17 - พระ​องค์​เป็น​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง​ที่​โลก​นี้​ไม่​สามารถ​รับ​ได้ เพราะ​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น​และ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์ แต่​พวก​เจ้า​รู้จัก​พระ​องค์​เพราะ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​กับ​เจ้า​และ​จะ​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​ด้วย
  • โรม 8:9 - อย่างไร​ก็​ตาม ถ้า​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน​จริงๆ แล้ว ท่าน​ก็​ไม่​ใช้​ชีวิต​ตาม​ฝ่าย​เนื้อหนัง แต่​ตาม​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ ส่วน​ผู้​ใด​ที่​ไม่​มี​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​คริสต์ เขา​ก็​ไม่​ใช่​คน​ของ​พระ​องค์
  • โรม 8:11 - ถ้า​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ผู้​ให้​พระ​เยซู​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน พระ​องค์​ผู้​ให้​พระ​คริสต์​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย จะ​ให้​สังขาร​อัน​ไม่​ยั่งยืน​ของ​ท่าน​มี​ชีวิต​ขึ้น​ด้วย โดย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ที่​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน
  • 1 เปโตร 2:5 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เช่น​กัน ท่าน​เป็น​ดัง​ศิลา​ที่​มี​ชีวิต ซึ่ง​กำลัง​ถูก​สร้าง​ให้​เป็น​เรือน​ฝ่าย​วิญญาณ เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ผู้​บริสุทธิ์​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ฝ่าย​วิญญาณ อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • เอเฟซัส 2:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ทั้ง​เรือน​เชื่อม​ต่อ​กัน​และ​ขยาย​ต่อ​เติม​ขึ้น​เป็น​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:22 - พวก​ท่าน​ก็​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​กัน​ใน​พระ​องค์ ให้​เป็น​ที่​สถิต​ของ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • 2 โครินธ์ 6:16 - หรือ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​กับ​รูป​เคารพ​จะ​ลงรอย​กัน​ได้​อย่างไร เพราะ​เรา​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ ตาม​ที่​พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​อยู่​กับ​เขา และ​เดิน​เคียงข้าง​ไป​กับ​พวก​เขา เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา”
  • เอเสเคียล 36:27 - และ​เรา​จะ​มอบ​วิญญาณ​ของ​เรา​ไว้​ใน​พวก​เจ้า ซึ่ง​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ดำเนิน​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา และ​ระมัด​ระวัง​ที่​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา
  • 1 โครินธ์ 6:19 - ท่าน​ไม่​รู้​หรือ​ว่า ร่างกาย​ของ​ท่าน​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน ซึ่ง​ท่าน​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า ท่าน​ไม่​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ตัว​ท่าน​เอง
圣经
资源
计划
奉献