逐节对照
- Новый Русский Перевод - В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,
- 新标点和合本 - 但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不过我要仍旧住在以弗所,直到五旬节,
- 和合本2010(神版-简体) - 不过我要仍旧住在以弗所,直到五旬节,
- 当代译本 - 我会在以弗所停留到五旬节,
- 圣经新译本 - 不过我要在以弗所住到五旬节,
- 中文标准译本 - 只是我会留在以弗所,一直到五旬节。
- 现代标点和合本 - 但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节,
- 和合本(拼音版) - 但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节,
- New International Version - But I will stay on at Ephesus until Pentecost,
- New International Reader's Version - But I will stay at Ephesus until the day of Pentecost.
- English Standard Version - But I will stay in Ephesus until Pentecost,
- New Living Translation - In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost.
- Christian Standard Bible - But I will stay in Ephesus until Pentecost,
- New American Standard Bible - But I will remain in Ephesus until Pentecost;
- New King James Version - But I will tarry in Ephesus until Pentecost.
- Amplified Bible - But I will stay in Ephesus until Pentecost,
- American Standard Version - But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
- King James Version - But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
- New English Translation - But I will stay in Ephesus until Pentecost,
- World English Bible - But I will stay at Ephesus until Pentecost,
- 新標點和合本 - 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不過我要仍舊住在以弗所,直到五旬節,
- 和合本2010(神版-繁體) - 不過我要仍舊住在以弗所,直到五旬節,
- 當代譯本 - 我會在以弗所停留到五旬節,
- 聖經新譯本 - 不過我要在以弗所住到五旬節,
- 呂振中譯本 - 但我要仍住在 以弗所 、直到五旬節;
- 中文標準譯本 - 只是我會留在以弗所,一直到五旬節。
- 現代標點和合本 - 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節,
- 文理和合譯本 - 但我寓以弗所、迨至五旬節、
- 文理委辦譯本 - 我住以弗所、迨五旬節期至、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今我必居於 以弗所 至五旬節、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟在復活節前、擬暫留 伊法所 、
- Nueva Versión Internacional - Pero me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés,
- 현대인의 성경 - 그러나 오순절까지는 내가 에베소에 머물려고 합니다.
- Восточный перевод - В Эфесе я пробуду до праздника Жатвы ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Эфесе я пробуду до праздника Жатвы ,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Эфесе я пробуду до праздника Жатвы ,
- La Bible du Semeur 2015 - Pour le moment, je vais rester à Ephèse jusqu’à la Pentecôte,
- リビングバイブル - ただ、五旬節(ユダヤ教の祭りの一つ)まではエペソを離れません。
- Nestle Aland 28 - ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς;
- Nova Versão Internacional - Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
- Hoffnung für alle - Bis Pfingsten bleibe ich noch in Ephesus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hiện nay tôi phải ở lại Ê-phê-sô cho đến lễ Ngũ Tuần.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ข้าพเจ้าจะอยู่ที่เมืองเอเฟซัสต่อจนถึงเทศกาลเพ็นเทคอสต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ข้าพเจ้าจะอยู่ที่เมืองเอเฟซัสจนกระทั่งเทศกาลเพ็นเทคศเต
交叉引用
- Левит 23:15 - «От дня, следующего за субботой, дня, когда вы принесли сноп в приношение потрясания, отсчитайте семь полных недель.
- Левит 23:16 - Отсчитайте пятьдесят дней до дня, который идет за седьмой субботой, и принесите Господу приношение из нового урожая .
- Левит 23:17 - Отовсюду, где бы вы ни жили, приносите Господу как приношение потрясания, как первые плоды, два хлеба, сделанные из двух десятых частей ефы лучшей муки и испеченные с закваской.
- Левит 23:18 - Приносите с этим хлебом семь годовалых ягнят без изъяна, одного молодого быка и двух баранов. Они будут всесожжением Господу, вместе с хлебными приношениями и жертвенными возлияниями – огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
- Левит 23:19 - Приносите одного козла в жертву за грех и двух годовалых ягнят в жертву примирения.
- Левит 23:20 - Пусть священник потрясет двух ягнят перед Господом как приношение потрясания вместе с хлебом первых плодов. Это священное приношение Господу для священника.
- Левит 23:21 - В тот же день созовите священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.
- 1 Коринфянам 15:32 - Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями в Эфесе, то что я этим приобрел? Если мертвые не воскресают, тогда что же: «Давайте будем есть и пить, потому что завтра умрем»?
- Деяния 18:19 - Они прибыли в Эфес, где Павел оставил Прискиллу и Акилу, а сам пошел в синагогу и рассуждал там с иудеями.
- Исход 23:16 - Справляйте праздник Жатвы, когда собираешь первые плоды посеянного тобой в поле. Справляй и праздник Сбора плодов в конце года, когда убираешь с поля весь урожай.
- Деяния 2:1 - Наступил день Пятидесятницы , и все они были вместе.