Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:22 MSG
逐节对照
  • The Message - If anyone won’t love the Master, throw him out. Make room for the Master!
  • 新标点和合本 - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
  • 和合本2010(神版-简体) - 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
  • 当代译本 - 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
  • 圣经新译本 - 如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!
  • 中文标准译本 - 如果有人不爱主 ,他就该受诅咒。愿主快来!
  • 现代标点和合本 - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
  • 和合本(拼音版) - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来。
  • New International Version - If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord !
  • New International Reader's Version - If anyone does not love the Lord, let a curse be on that person! Come, Lord!
  • English Standard Version - If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
  • New Living Translation - If anyone does not love the Lord, that person is cursed. Our Lord, come!
  • Christian Standard Bible - If anyone does not love the Lord, a curse be on him. Our Lord, come!
  • New American Standard Bible - If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha!
  • New King James Version - If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come!
  • Amplified Bible - If anyone does not love the Lord [does not obey and respect and believe in Jesus Christ and His message], he is to be accursed. Maranatha (O our Lord, come)!
  • American Standard Version - If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
  • King James Version - If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
  • New English Translation - Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
  • World English Bible - If any man doesn’t love the Lord Jesus Christ, let him be cursed. Come, Lord!
  • 新標點和合本 - 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
  • 當代譯本 - 如果有人不愛主,這人可咒可詛!主啊,我願你來!
  • 聖經新譯本 - 如果有人不愛主,他就該受咒詛。主啊,願你來!
  • 呂振中譯本 - 若有人不愛主,就讓他被革除! 主啊,來吧 !
  • 中文標準譯本 - 如果有人不愛主 ,他就該受詛咒。願主快來!
  • 現代標點和合本 - 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
  • 文理和合譯本 - 有不愛主者、其見詛哉、我主臨矣、
  • 文理委辦譯本 - 有不愛主耶穌 基督者、主臨日、必厭之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有不愛主耶穌基督者、當被阿拿提瑪、瑪蘭阿他、 當被阿拿提瑪瑪闌阿他譯即當彼詛主必降臨之義
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若有不愛主耶穌基督者當被阿拿提瑪!(譯言「服咒詛」) 瑪蘭阿他!(譯言「主即臨矣」)
  • Nueva Versión Internacional - Si alguno no ama al Señor, quede bajo maldición. ¡Marana ta!
  • 현대인의 성경 - 누구든지 주님을 사랑하지 않으면 저주를 받을 것입니다. 마라나다 – 우리 주님이 오십니다!
  • Новый Русский Перевод - если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!
  • Восточный перевод - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
  • La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit . Marana tha . (Notre Seigneur, viens !)
  • リビングバイブル - もし主を愛さない人があれば、その人はのろわれます。主イエスよ、来てください。
  • Nestle Aland 28 - εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά!
  • Nova Versão Internacional - Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor !
  • Hoffnung für alle - Wer den Herrn nicht liebt, den soll Gottes Urteil treffen! Unser Herr, komm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai không yêu kính Chúa phải bị nguyền rủa! Lạy Chúa xin hãy đến!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าผู้ใดไม่รักองค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดเสด็จมาเถิด !
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ผู้​ใด​ไม่​มี​ความ​รัก​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก็​ขอ​ให้​ผู้​นั้น​ถูก​สาปแช่ง ขอ​เชิญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​กลับ​มา​เถิด
交叉引用
  • 1 Peter 1:8 - You never saw him, yet you love him. You still don’t see him, yet you trust him—with laughter and singing. Because you kept on believing, you’ll get what you’re looking forward to: total salvation.
  • Song of Songs 1:7 - Tell me where you’re working —I love you so much— Tell me where you’re tending your flocks, where you let them rest at noontime. Why should I be the one left out, outside the orbit of your tender care?
  • Isaiah 5:1 - I’ll sing a ballad to the one I love, a love ballad about his vineyard: The one I love had a vineyard, a fine, well-placed vineyard. He hoed the soil and pulled the weeds, and planted the very best vines. He built a lookout, built a winepress, a vineyard to be proud of. He looked for a vintage yield of grapes, but for all his pains he got garbage grapes.
  • Song of Songs 1:4 - Take me away with you! Let’s run off together! An elopement with my King-Lover! We’ll celebrate, we’ll sing, we’ll make great music. Yes! For your love is better than vintage wine. Everyone loves you—of course! And why not?
  • 2 Corinthians 8:8 - I’m not trying to order you around against your will. But by bringing in the Macedonians’ enthusiasm as a stimulus to your love, I am hoping to bring the best out of you. You are familiar with the generosity of our Master, Jesus Christ. Rich as he was, he gave it all away for us—in one stroke he became poor and we became rich.
  • Song of Songs 3:1 - Restless in bed and sleepless through the night, I longed for my lover. I wanted him desperately. His absence was painful. So I got up, went out and roved the city, hunting through streets and down alleys. I wanted my lover in the worst way! I looked high and low, and didn’t find him. And then the night watchmen found me as they patrolled the darkened city. “Have you seen my dear lost love?” I asked. No sooner had I left them than I found him, found my dear lost love. I threw my arms around him and held him tight, wouldn’t let him go until I had him home again, safe at home beside the fire.
  • 2 Corinthians 5:14 - Our firm decision is to work from this focused center: One man died for everyone. That puts everyone in the same boat. He included everyone in his death so that everyone could also be included in his life, a resurrection life, a far better life than people ever lived on their own.
  • John 14:23 - “Because a loveless world,” said Jesus, “is a sightless world. If anyone loves me, he will carefully keep my word and my Father will love him—we’ll move right into the neighborhood! Not loving me means not keeping my words. The message you are hearing isn’t mine. It’s the message of the Father who sent me.
  • Jude 1:14 - Enoch, the seventh after Adam, prophesied of them: “Look! The Master comes with thousands of holy angels to bring judgment against them all, convicting each person of every defiling act of shameless sacrilege, of every dirty word they have spewed of their pious filth.” These are the complainers, the bellyachers, grabbing for the biggest piece of the pie, talking big, saying anything they think will get them ahead.
  • John 21:15 - After breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” “Yes, Master, you know I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”
  • John 21:16 - He then asked a second time, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Master, you know I love you.” Jesus said, “Shepherd my sheep.”
  • John 21:17 - Then he said it a third time: “Simon, son of John, do you love me?” Peter was upset that he asked for the third time, “Do you love me?” so he answered, “Master, you know everything there is to know. You’ve got to know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep. I’m telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old you’ll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you don’t want to go.” He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, “Follow me.”
  • Matthew 25:45 - “He will answer them, ‘I’m telling the solemn truth: Whenever you failed to do one of these things to someone who was being overlooked or ignored, that was me—you failed to do it to me.’
  • Matthew 25:46 - “Then those ‘goats’ will be herded to their eternal doom, but the ‘sheep’ to their eternal reward.”
  • John 8:42 - “If God were your father,” said Jesus, “you would love me, for I came from God and arrived here. I didn’t come on my own. He sent me. Why can’t you understand one word I say? Here’s why: You can’t handle it. You’re from your father, the Devil, and all you want to do is please him. He was a killer from the very start. He couldn’t stand the truth because there wasn’t a shred of truth in him. When the Liar speaks, he makes it up out of his lying nature and fills the world with lies. I arrive on the scene, tell you the plain truth, and you refuse to have a thing to do with me. Can any one of you convict me of a single misleading word, a single sinful act? But if I’m telling the truth, why don’t you believe me? Anyone on God’s side listens to God’s words. This is why you’re not listening—because you’re not on God’s side.”
  • Revelation 22:20 - He who testifies to all these things says it again: “I’m on my way! I’ll be there soon!” Yes! Come, Master Jesus!
  • John 14:15 - “If you love me, show it by doing what I’ve told you. I will talk to the Father, and he’ll provide you another Friend so that you will always have someone with you. This Friend is the Spirit of Truth. The godless world can’t take him in because it doesn’t have eyes to see him, doesn’t know what to look for. But you know him already because he has been staying with you, and will even be in you!
  • Matthew 25:41 - “Then he will turn to the ‘goats,’ the ones on his left, and say, ‘Get out, worthless goats! You’re good for nothing but the fires of hell. And why? Because— I was hungry and you gave me no meal, I was thirsty and you gave me no drink, I was homeless and you gave me no bed, I was shivering and you gave me no clothes, Sick and in prison, and you never visited.’
  • John 14:21 - “The person who knows my commandments and keeps them, that’s who loves me. And the person who loves me will be loved by my Father, and I will love him and make myself plain to him.”
逐节对照交叉引用
  • The Message - If anyone won’t love the Master, throw him out. Make room for the Master!
  • 新标点和合本 - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
  • 和合本2010(神版-简体) - 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
  • 当代译本 - 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
  • 圣经新译本 - 如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!
  • 中文标准译本 - 如果有人不爱主 ,他就该受诅咒。愿主快来!
  • 现代标点和合本 - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
  • 和合本(拼音版) - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来。
  • New International Version - If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord !
  • New International Reader's Version - If anyone does not love the Lord, let a curse be on that person! Come, Lord!
  • English Standard Version - If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
  • New Living Translation - If anyone does not love the Lord, that person is cursed. Our Lord, come!
  • Christian Standard Bible - If anyone does not love the Lord, a curse be on him. Our Lord, come!
  • New American Standard Bible - If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha!
  • New King James Version - If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come!
  • Amplified Bible - If anyone does not love the Lord [does not obey and respect and believe in Jesus Christ and His message], he is to be accursed. Maranatha (O our Lord, come)!
  • American Standard Version - If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
  • King James Version - If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
  • New English Translation - Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
  • World English Bible - If any man doesn’t love the Lord Jesus Christ, let him be cursed. Come, Lord!
  • 新標點和合本 - 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
  • 當代譯本 - 如果有人不愛主,這人可咒可詛!主啊,我願你來!
  • 聖經新譯本 - 如果有人不愛主,他就該受咒詛。主啊,願你來!
  • 呂振中譯本 - 若有人不愛主,就讓他被革除! 主啊,來吧 !
  • 中文標準譯本 - 如果有人不愛主 ,他就該受詛咒。願主快來!
  • 現代標點和合本 - 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
  • 文理和合譯本 - 有不愛主者、其見詛哉、我主臨矣、
  • 文理委辦譯本 - 有不愛主耶穌 基督者、主臨日、必厭之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有不愛主耶穌基督者、當被阿拿提瑪、瑪蘭阿他、 當被阿拿提瑪瑪闌阿他譯即當彼詛主必降臨之義
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若有不愛主耶穌基督者當被阿拿提瑪!(譯言「服咒詛」) 瑪蘭阿他!(譯言「主即臨矣」)
  • Nueva Versión Internacional - Si alguno no ama al Señor, quede bajo maldición. ¡Marana ta!
  • 현대인의 성경 - 누구든지 주님을 사랑하지 않으면 저주를 받을 것입니다. 마라나다 – 우리 주님이 오십니다!
  • Новый Русский Перевод - если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!
  • Восточный перевод - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
  • La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit . Marana tha . (Notre Seigneur, viens !)
  • リビングバイブル - もし主を愛さない人があれば、その人はのろわれます。主イエスよ、来てください。
  • Nestle Aland 28 - εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά!
  • Nova Versão Internacional - Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor !
  • Hoffnung für alle - Wer den Herrn nicht liebt, den soll Gottes Urteil treffen! Unser Herr, komm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai không yêu kính Chúa phải bị nguyền rủa! Lạy Chúa xin hãy đến!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าผู้ใดไม่รักองค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดเสด็จมาเถิด !
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ผู้​ใด​ไม่​มี​ความ​รัก​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก็​ขอ​ให้​ผู้​นั้น​ถูก​สาปแช่ง ขอ​เชิญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​กลับ​มา​เถิด
  • 1 Peter 1:8 - You never saw him, yet you love him. You still don’t see him, yet you trust him—with laughter and singing. Because you kept on believing, you’ll get what you’re looking forward to: total salvation.
  • Song of Songs 1:7 - Tell me where you’re working —I love you so much— Tell me where you’re tending your flocks, where you let them rest at noontime. Why should I be the one left out, outside the orbit of your tender care?
  • Isaiah 5:1 - I’ll sing a ballad to the one I love, a love ballad about his vineyard: The one I love had a vineyard, a fine, well-placed vineyard. He hoed the soil and pulled the weeds, and planted the very best vines. He built a lookout, built a winepress, a vineyard to be proud of. He looked for a vintage yield of grapes, but for all his pains he got garbage grapes.
  • Song of Songs 1:4 - Take me away with you! Let’s run off together! An elopement with my King-Lover! We’ll celebrate, we’ll sing, we’ll make great music. Yes! For your love is better than vintage wine. Everyone loves you—of course! And why not?
  • 2 Corinthians 8:8 - I’m not trying to order you around against your will. But by bringing in the Macedonians’ enthusiasm as a stimulus to your love, I am hoping to bring the best out of you. You are familiar with the generosity of our Master, Jesus Christ. Rich as he was, he gave it all away for us—in one stroke he became poor and we became rich.
  • Song of Songs 3:1 - Restless in bed and sleepless through the night, I longed for my lover. I wanted him desperately. His absence was painful. So I got up, went out and roved the city, hunting through streets and down alleys. I wanted my lover in the worst way! I looked high and low, and didn’t find him. And then the night watchmen found me as they patrolled the darkened city. “Have you seen my dear lost love?” I asked. No sooner had I left them than I found him, found my dear lost love. I threw my arms around him and held him tight, wouldn’t let him go until I had him home again, safe at home beside the fire.
  • 2 Corinthians 5:14 - Our firm decision is to work from this focused center: One man died for everyone. That puts everyone in the same boat. He included everyone in his death so that everyone could also be included in his life, a resurrection life, a far better life than people ever lived on their own.
  • John 14:23 - “Because a loveless world,” said Jesus, “is a sightless world. If anyone loves me, he will carefully keep my word and my Father will love him—we’ll move right into the neighborhood! Not loving me means not keeping my words. The message you are hearing isn’t mine. It’s the message of the Father who sent me.
  • Jude 1:14 - Enoch, the seventh after Adam, prophesied of them: “Look! The Master comes with thousands of holy angels to bring judgment against them all, convicting each person of every defiling act of shameless sacrilege, of every dirty word they have spewed of their pious filth.” These are the complainers, the bellyachers, grabbing for the biggest piece of the pie, talking big, saying anything they think will get them ahead.
  • John 21:15 - After breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” “Yes, Master, you know I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”
  • John 21:16 - He then asked a second time, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Master, you know I love you.” Jesus said, “Shepherd my sheep.”
  • John 21:17 - Then he said it a third time: “Simon, son of John, do you love me?” Peter was upset that he asked for the third time, “Do you love me?” so he answered, “Master, you know everything there is to know. You’ve got to know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep. I’m telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old you’ll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you don’t want to go.” He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, “Follow me.”
  • Matthew 25:45 - “He will answer them, ‘I’m telling the solemn truth: Whenever you failed to do one of these things to someone who was being overlooked or ignored, that was me—you failed to do it to me.’
  • Matthew 25:46 - “Then those ‘goats’ will be herded to their eternal doom, but the ‘sheep’ to their eternal reward.”
  • John 8:42 - “If God were your father,” said Jesus, “you would love me, for I came from God and arrived here. I didn’t come on my own. He sent me. Why can’t you understand one word I say? Here’s why: You can’t handle it. You’re from your father, the Devil, and all you want to do is please him. He was a killer from the very start. He couldn’t stand the truth because there wasn’t a shred of truth in him. When the Liar speaks, he makes it up out of his lying nature and fills the world with lies. I arrive on the scene, tell you the plain truth, and you refuse to have a thing to do with me. Can any one of you convict me of a single misleading word, a single sinful act? But if I’m telling the truth, why don’t you believe me? Anyone on God’s side listens to God’s words. This is why you’re not listening—because you’re not on God’s side.”
  • Revelation 22:20 - He who testifies to all these things says it again: “I’m on my way! I’ll be there soon!” Yes! Come, Master Jesus!
  • John 14:15 - “If you love me, show it by doing what I’ve told you. I will talk to the Father, and he’ll provide you another Friend so that you will always have someone with you. This Friend is the Spirit of Truth. The godless world can’t take him in because it doesn’t have eyes to see him, doesn’t know what to look for. But you know him already because he has been staying with you, and will even be in you!
  • Matthew 25:41 - “Then he will turn to the ‘goats,’ the ones on his left, and say, ‘Get out, worthless goats! You’re good for nothing but the fires of hell. And why? Because— I was hungry and you gave me no meal, I was thirsty and you gave me no drink, I was homeless and you gave me no bed, I was shivering and you gave me no clothes, Sick and in prison, and you never visited.’
  • John 14:21 - “The person who knows my commandments and keeps them, that’s who loves me. And the person who loves me will be loved by my Father, and I will love him and make myself plain to him.”
圣经
资源
计划
奉献