Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:8 NIV
逐节对照
  • New International Version - Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  • 新标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 当代译本 - 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 圣经新译本 - 又如果军号所发的声音不清楚,谁会准备作战呢?
  • 中文标准译本 - 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢?
  • 现代标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本(拼音版) - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • New International Reader's Version - Also, if the trumpet call isn’t clear, who will get ready for battle?
  • English Standard Version - And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
  • New Living Translation - And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
  • Christian Standard Bible - In fact, if the bugle makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • New American Standard Bible - For if the trumpet produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • New King James Version - For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Amplified Bible - And if the [war] bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • American Standard Version - For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
  • King James Version - For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
  • New English Translation - If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?
  • World English Bible - For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
  • 新標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 當代譯本 - 如果號聲不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 聖經新譯本 - 又如果軍號所發的聲音不清楚,誰會準備作戰呢?
  • 呂振中譯本 - 就是號筒罷、若發出無定的聲音來,誰能豫備出戰呢?
  • 中文標準譯本 - 實際上,如果號角發出的聲音真的不清楚,誰會準備好出戰呢?
  • 現代標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 文理和合譯本 - 角聲無定、孰備戰乎、
  • 文理委辦譯本 - 如吹角而音無別、奚以備戰乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若角不發一定之聲、誰備戰乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 再如吹角、若發音含混不明、其誰復鼓舞精神、從事戰鬥耶?
  • Nueva Versión Internacional - Y, si la trompeta no da un toque claro, ¿quién se va a preparar para la batalla?
  • 현대인의 성경 - 만일 나팔이 분명한 소리를 내지 않으면 누가 전쟁 준비를 하겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et qui se préparera pour la bataille si le signal que donne la trompette n’est pas parfaitement clair ?
  • リビングバイブル - もしラッパがはっきりした音を出さなければ、それが戦闘の合図であっても、兵士にはわかりません。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον?
  • Nova Versão Internacional - Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
  • Hoffnung für alle - Wenn der Trompeter nicht ein klares Signal gibt, wird sich kein Soldat zum Kampf bereitmachen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu kèn trận thổi những tiếng lạc lõng, rời rạc, ai hiểu được mà xông pha chiến trận?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และถ้าแตรศึกเป่าเรียกไม่ชัดเจนใครจะเตรียมพร้อมออกรบ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เสียง​ของ​แตร​เดี่ยว​ไม่​ชัด ใคร​จะ​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​ศึก​ได้
交叉引用
  • Isaiah 27:13 - And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
  • Ezekiel 33:3 - and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
  • Ezekiel 33:4 - then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.
  • Ezekiel 33:5 - Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.
  • Ezekiel 33:6 - But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’
  • Ephesians 6:11 - Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
  • Ephesians 6:12 - For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
  • Ephesians 6:13 - Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
  • Ephesians 6:14 - Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
  • Ephesians 6:15 - and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
  • Ephesians 6:16 - In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
  • Ephesians 6:17 - Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • Ephesians 6:18 - And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
  • Job 39:24 - In frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
  • Job 39:25 - At the blast of the trumpet it snorts, ‘Aha!’ It catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
  • Amos 3:6 - When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the Lord caused it?
  • Joel 2:1 - Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the Lord is coming. It is close at hand—
  • Judges 7:16 - Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside.
  • Judges 7:17 - “Watch me,” he told them. “Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.
  • Judges 7:18 - When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout, ‘For the Lord and for Gideon.’ ”
  • Joshua 6:4 - Have seven priests carry trumpets of rams’ horns in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the trumpets.
  • Joshua 6:5 - When you hear them sound a long blast on the trumpets, have the whole army give a loud shout; then the wall of the city will collapse and the army will go up, everyone straight in.”
  • Joshua 6:6 - So Joshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant of the Lord and have seven priests carry trumpets in front of it.”
  • Joshua 6:7 - And he ordered the army, “Advance! March around the city, with an armed guard going ahead of the ark of the Lord.”
  • Joshua 6:8 - When Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets before the Lord went forward, blowing their trumpets, and the ark of the Lord’s covenant followed them.
  • Joshua 6:9 - The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding.
  • Joshua 6:10 - But Joshua had commanded the army, “Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!”
  • Joshua 6:11 - So he had the ark of the Lord carried around the city, circling it once. Then the army returned to camp and spent the night there.
  • Joshua 6:12 - Joshua got up early the next morning and the priests took up the ark of the Lord.
  • Joshua 6:13 - The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the Lord and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the Lord, while the trumpets kept sounding.
  • Joshua 6:14 - So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
  • Joshua 6:15 - On the seventh day, they got up at daybreak and marched around the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.
  • Joshua 6:16 - The seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua commanded the army, “Shout! For the Lord has given you the city!
  • Joshua 6:17 - The city and all that is in it are to be devoted to the Lord. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall be spared, because she hid the spies we sent.
  • Joshua 6:18 - But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.
  • Joshua 6:19 - All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the Lord and must go into his treasury.”
  • Joshua 6:20 - When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city.
  • Nehemiah 4:18 - and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.
  • Nehemiah 4:19 - Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, “The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
  • Nehemiah 4:20 - Wherever you hear the sound of the trumpet, join us there. Our God will fight for us!”
  • Nehemiah 4:21 - So we continued the work with half the men holding spears, from the first light of dawn till the stars came out.
  • Jeremiah 4:19 - Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.
  • Numbers 10:9 - When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  • 新标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 当代译本 - 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 圣经新译本 - 又如果军号所发的声音不清楚,谁会准备作战呢?
  • 中文标准译本 - 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢?
  • 现代标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本(拼音版) - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • New International Reader's Version - Also, if the trumpet call isn’t clear, who will get ready for battle?
  • English Standard Version - And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
  • New Living Translation - And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
  • Christian Standard Bible - In fact, if the bugle makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • New American Standard Bible - For if the trumpet produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • New King James Version - For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Amplified Bible - And if the [war] bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • American Standard Version - For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
  • King James Version - For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
  • New English Translation - If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?
  • World English Bible - For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
  • 新標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 當代譯本 - 如果號聲不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 聖經新譯本 - 又如果軍號所發的聲音不清楚,誰會準備作戰呢?
  • 呂振中譯本 - 就是號筒罷、若發出無定的聲音來,誰能豫備出戰呢?
  • 中文標準譯本 - 實際上,如果號角發出的聲音真的不清楚,誰會準備好出戰呢?
  • 現代標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 文理和合譯本 - 角聲無定、孰備戰乎、
  • 文理委辦譯本 - 如吹角而音無別、奚以備戰乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若角不發一定之聲、誰備戰乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 再如吹角、若發音含混不明、其誰復鼓舞精神、從事戰鬥耶?
  • Nueva Versión Internacional - Y, si la trompeta no da un toque claro, ¿quién se va a preparar para la batalla?
  • 현대인의 성경 - 만일 나팔이 분명한 소리를 내지 않으면 누가 전쟁 준비를 하겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et qui se préparera pour la bataille si le signal que donne la trompette n’est pas parfaitement clair ?
  • リビングバイブル - もしラッパがはっきりした音を出さなければ、それが戦闘の合図であっても、兵士にはわかりません。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον?
  • Nova Versão Internacional - Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
  • Hoffnung für alle - Wenn der Trompeter nicht ein klares Signal gibt, wird sich kein Soldat zum Kampf bereitmachen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu kèn trận thổi những tiếng lạc lõng, rời rạc, ai hiểu được mà xông pha chiến trận?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และถ้าแตรศึกเป่าเรียกไม่ชัดเจนใครจะเตรียมพร้อมออกรบ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เสียง​ของ​แตร​เดี่ยว​ไม่​ชัด ใคร​จะ​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​ศึก​ได้
  • Isaiah 27:13 - And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
  • Ezekiel 33:3 - and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
  • Ezekiel 33:4 - then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.
  • Ezekiel 33:5 - Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.
  • Ezekiel 33:6 - But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’
  • Ephesians 6:11 - Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
  • Ephesians 6:12 - For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
  • Ephesians 6:13 - Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
  • Ephesians 6:14 - Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
  • Ephesians 6:15 - and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
  • Ephesians 6:16 - In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
  • Ephesians 6:17 - Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • Ephesians 6:18 - And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
  • Job 39:24 - In frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
  • Job 39:25 - At the blast of the trumpet it snorts, ‘Aha!’ It catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
  • Amos 3:6 - When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the Lord caused it?
  • Joel 2:1 - Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the Lord is coming. It is close at hand—
  • Judges 7:16 - Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside.
  • Judges 7:17 - “Watch me,” he told them. “Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.
  • Judges 7:18 - When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout, ‘For the Lord and for Gideon.’ ”
  • Joshua 6:4 - Have seven priests carry trumpets of rams’ horns in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the trumpets.
  • Joshua 6:5 - When you hear them sound a long blast on the trumpets, have the whole army give a loud shout; then the wall of the city will collapse and the army will go up, everyone straight in.”
  • Joshua 6:6 - So Joshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant of the Lord and have seven priests carry trumpets in front of it.”
  • Joshua 6:7 - And he ordered the army, “Advance! March around the city, with an armed guard going ahead of the ark of the Lord.”
  • Joshua 6:8 - When Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets before the Lord went forward, blowing their trumpets, and the ark of the Lord’s covenant followed them.
  • Joshua 6:9 - The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding.
  • Joshua 6:10 - But Joshua had commanded the army, “Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!”
  • Joshua 6:11 - So he had the ark of the Lord carried around the city, circling it once. Then the army returned to camp and spent the night there.
  • Joshua 6:12 - Joshua got up early the next morning and the priests took up the ark of the Lord.
  • Joshua 6:13 - The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the Lord and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the Lord, while the trumpets kept sounding.
  • Joshua 6:14 - So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
  • Joshua 6:15 - On the seventh day, they got up at daybreak and marched around the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.
  • Joshua 6:16 - The seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua commanded the army, “Shout! For the Lord has given you the city!
  • Joshua 6:17 - The city and all that is in it are to be devoted to the Lord. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall be spared, because she hid the spies we sent.
  • Joshua 6:18 - But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.
  • Joshua 6:19 - All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the Lord and must go into his treasury.”
  • Joshua 6:20 - When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city.
  • Nehemiah 4:18 - and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.
  • Nehemiah 4:19 - Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, “The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
  • Nehemiah 4:20 - Wherever you hear the sound of the trumpet, join us there. Our God will fight for us!”
  • Nehemiah 4:21 - So we continued the work with half the men holding spears, from the first light of dawn till the stars came out.
  • Jeremiah 4:19 - Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.
  • Numbers 10:9 - When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies.
圣经
资源
计划
奉献