Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:7 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.
  • 新标点和合本 - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。
  • 当代译本 - 圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。
  • 圣经新译本 - 圣灵显现在各人的身上,为的是要使人得着益处。
  • 中文标准译本 - 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:
  • 现代标点和合本 - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
  • 和合本(拼音版) - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
  • New International Version - Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit is given to each of us in a special way. That is for the good of all.
  • English Standard Version - To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
  • New Living Translation - A spiritual gift is given to each of us so we can help each other.
  • Christian Standard Bible - A manifestation of the Spirit is given to each person for the common good:
  • New American Standard Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good.
  • New King James Version - But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all:
  • Amplified Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit [the spiritual illumination and the enabling of the Holy Spirit] for the common good.
  • American Standard Version - But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal.
  • King James Version - But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
  • New English Translation - To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.
  • World English Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
  • 新標點和合本 - 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。
  • 當代譯本 - 聖靈給各人不同的恩賜為要使眾人得益處。
  • 聖經新譯本 - 聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。
  • 呂振中譯本 - 不過各人稟受靈之表顯、是要有益 於人 的。
  • 中文標準譯本 - 不過聖靈顯明在每個人的身上,是為了共同的益處,因為:
  • 現代標點和合本 - 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
  • 文理和合譯本 - 聖神之顯著、賦於各人、以致其益、
  • 文理委辦譯本 - 聖神顯其能、俾眾有益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神所顯之能、賜於各人、俾眾有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且聖神所授予各人之啟牖、莫非為眾人之益耳。
  • Nueva Versión Internacional - A cada uno se le da una manifestación especial del Espíritu para el bien de los demás.
  • 현대인의 성경 - 각 사람에게 성령님이 계시는 증거를 주신 것은 모든 사람의 유익을 위해서입니다.
  • Новый Русский Перевод - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • Восточный перевод - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • La Bible du Semeur 2015 - A chacun, l’Esprit se manifeste d’une façon particulière, en vue du bien commun.
  • リビングバイブル - 聖霊は、教会全体の利益のために、私たちを通して神の力を現してくださるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
  • Hoffnung für alle - Wie auch immer sich der Heilige Geist bei jedem Einzelnen von euch zeigt, seine Gaben sollen der ganzen Gemeinde nützen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ân tứ thuộc linh được biểu lộ nơi mỗi người một khác vì lợi ích chung.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การสำแดงของพระวิญญาณมีแก่แต่ละคนเพื่อประโยชน์ร่วมกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​สำแดง​ของ​พระ​วิญญาณ​มี​ต่อ​ทุก​คน เพื่อ​คุณ​ประโยชน์​ของ​มวลชน
交叉引用
  • 1 Coríntios 14:17 - Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
  • 1 Coríntios 14:22 - Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que creem; a profecia, porém, é para os que creem, não para os descrentes.
  • 1 Coríntios 14:23 - Assim, se toda a igreja se reunir e falar em línguas e alguns não instruídos ou descrentes entrarem, não dirão que vocês estão loucos?
  • 1 Coríntios 14:24 - Mas, se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
  • 1 Coríntios 14:25 - e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: “Deus realmente está entre vocês!”
  • 1 Coríntios 14:26 - Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em uma língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
  • Mateus 25:14 - “E também será como um homem que, ao sair de viagem, chamou seus servos e confiou-lhes os seus bens.
  • Mateus 25:15 - A um deu cinco talentos , a outro dois, e a outro um; a cada um de acordo com a sua capacidade. Em seguida partiu de viagem.
  • Mateus 25:16 - O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
  • Mateus 25:17 - Também o que tinha dois talentos ganhou mais dois.
  • Mateus 25:18 - Mas o que tinha recebido um talento saiu, cavou um buraco no chão e escondeu o dinheiro do seu senhor.
  • Mateus 25:19 - “Depois de muito tempo o senhor daqueles servos voltou e acertou contas com eles.
  • Mateus 25:20 - O que tinha recebido cinco talentos trouxe os outros cinco e disse: ‘O senhor me confiou cinco talentos; veja, eu ganhei mais cinco’.
  • Mateus 25:21 - “O senhor respondeu: ‘Muito bem, servo bom e fiel! Você foi fiel no pouco, eu o porei sobre o muito. Venha e participe da alegria do seu senhor!’
  • Mateus 25:22 - “Veio também o que tinha recebido dois talentos e disse: ‘O senhor me confiou dois talentos; veja, eu ganhei mais dois’.
  • Mateus 25:23 - “O senhor respondeu: ‘Muito bem, servo bom e fiel! Você foi fiel no pouco, eu o porei sobre o muito. Venha e participe da alegria do seu senhor!’
  • Mateus 25:24 - “Por fim, veio o que tinha recebido um talento e disse: ‘Eu sabia que o senhor é um homem severo, que colhe onde não plantou e junta onde não semeou.
  • Mateus 25:25 - Por isso, tive medo, saí e escondi o seu talento no chão. Veja, aqui está o que pertence ao senhor’.
  • Mateus 25:26 - “O senhor respondeu: ‘Servo mau e negligente! Você sabia que eu colho onde não plantei e junto onde não semeei?
  • Mateus 25:27 - Então você devia ter confiado o meu dinheiro aos banqueiros, para que, quando eu voltasse, o recebesse de volta com juros.
  • Mateus 25:28 - “ ‘Tirem o talento dele e entreguem-no ao que tem dez.
  • Mateus 25:29 - Pois a quem tem, mais será dado, e terá em grande quantidade. Mas a quem não tem, até o que tem lhe será tirado.
  • Mateus 25:30 - E lancem fora o servo inútil, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes’.
  • 1 Coríntios 14:5 - Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
  • Efésios 4:7 - E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
  • Efésios 4:8 - Por isso é que foi dito: “Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativos muitos prisioneiros, e deu dons aos homens” .
  • Efésios 4:9 - (Que significa “ele subiu”, senão que também havia descido às profundezas da terra ?
  • Efésios 4:10 - Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas.)
  • Efésios 4:11 - E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
  • Efésios 4:12 - com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
  • 1 Coríntios 14:12 - Assim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais , procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
  • 1 Coríntios 14:19 - Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em uma língua.
  • 1 Pedro 4:10 - Cada um exerça o dom que recebeu para servir os outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
  • 1 Pedro 4:11 - Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
  • Romanos 12:6 - Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar , use-o na proporção da sua fé.
  • Romanos 12:7 - Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
  • Romanos 12:8 - se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.
  • 新标点和合本 - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。
  • 当代译本 - 圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。
  • 圣经新译本 - 圣灵显现在各人的身上,为的是要使人得着益处。
  • 中文标准译本 - 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:
  • 现代标点和合本 - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
  • 和合本(拼音版) - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
  • New International Version - Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit is given to each of us in a special way. That is for the good of all.
  • English Standard Version - To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
  • New Living Translation - A spiritual gift is given to each of us so we can help each other.
  • Christian Standard Bible - A manifestation of the Spirit is given to each person for the common good:
  • New American Standard Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good.
  • New King James Version - But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all:
  • Amplified Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit [the spiritual illumination and the enabling of the Holy Spirit] for the common good.
  • American Standard Version - But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal.
  • King James Version - But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
  • New English Translation - To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.
  • World English Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
  • 新標點和合本 - 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。
  • 當代譯本 - 聖靈給各人不同的恩賜為要使眾人得益處。
  • 聖經新譯本 - 聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。
  • 呂振中譯本 - 不過各人稟受靈之表顯、是要有益 於人 的。
  • 中文標準譯本 - 不過聖靈顯明在每個人的身上,是為了共同的益處,因為:
  • 現代標點和合本 - 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
  • 文理和合譯本 - 聖神之顯著、賦於各人、以致其益、
  • 文理委辦譯本 - 聖神顯其能、俾眾有益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神所顯之能、賜於各人、俾眾有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且聖神所授予各人之啟牖、莫非為眾人之益耳。
  • Nueva Versión Internacional - A cada uno se le da una manifestación especial del Espíritu para el bien de los demás.
  • 현대인의 성경 - 각 사람에게 성령님이 계시는 증거를 주신 것은 모든 사람의 유익을 위해서입니다.
  • Новый Русский Перевод - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • Восточный перевод - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
  • La Bible du Semeur 2015 - A chacun, l’Esprit se manifeste d’une façon particulière, en vue du bien commun.
  • リビングバイブル - 聖霊は、教会全体の利益のために、私たちを通して神の力を現してくださるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
  • Hoffnung für alle - Wie auch immer sich der Heilige Geist bei jedem Einzelnen von euch zeigt, seine Gaben sollen der ganzen Gemeinde nützen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ân tứ thuộc linh được biểu lộ nơi mỗi người một khác vì lợi ích chung.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การสำแดงของพระวิญญาณมีแก่แต่ละคนเพื่อประโยชน์ร่วมกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​สำแดง​ของ​พระ​วิญญาณ​มี​ต่อ​ทุก​คน เพื่อ​คุณ​ประโยชน์​ของ​มวลชน
  • 1 Coríntios 14:17 - Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
  • 1 Coríntios 14:22 - Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que creem; a profecia, porém, é para os que creem, não para os descrentes.
  • 1 Coríntios 14:23 - Assim, se toda a igreja se reunir e falar em línguas e alguns não instruídos ou descrentes entrarem, não dirão que vocês estão loucos?
  • 1 Coríntios 14:24 - Mas, se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
  • 1 Coríntios 14:25 - e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: “Deus realmente está entre vocês!”
  • 1 Coríntios 14:26 - Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em uma língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
  • Mateus 25:14 - “E também será como um homem que, ao sair de viagem, chamou seus servos e confiou-lhes os seus bens.
  • Mateus 25:15 - A um deu cinco talentos , a outro dois, e a outro um; a cada um de acordo com a sua capacidade. Em seguida partiu de viagem.
  • Mateus 25:16 - O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
  • Mateus 25:17 - Também o que tinha dois talentos ganhou mais dois.
  • Mateus 25:18 - Mas o que tinha recebido um talento saiu, cavou um buraco no chão e escondeu o dinheiro do seu senhor.
  • Mateus 25:19 - “Depois de muito tempo o senhor daqueles servos voltou e acertou contas com eles.
  • Mateus 25:20 - O que tinha recebido cinco talentos trouxe os outros cinco e disse: ‘O senhor me confiou cinco talentos; veja, eu ganhei mais cinco’.
  • Mateus 25:21 - “O senhor respondeu: ‘Muito bem, servo bom e fiel! Você foi fiel no pouco, eu o porei sobre o muito. Venha e participe da alegria do seu senhor!’
  • Mateus 25:22 - “Veio também o que tinha recebido dois talentos e disse: ‘O senhor me confiou dois talentos; veja, eu ganhei mais dois’.
  • Mateus 25:23 - “O senhor respondeu: ‘Muito bem, servo bom e fiel! Você foi fiel no pouco, eu o porei sobre o muito. Venha e participe da alegria do seu senhor!’
  • Mateus 25:24 - “Por fim, veio o que tinha recebido um talento e disse: ‘Eu sabia que o senhor é um homem severo, que colhe onde não plantou e junta onde não semeou.
  • Mateus 25:25 - Por isso, tive medo, saí e escondi o seu talento no chão. Veja, aqui está o que pertence ao senhor’.
  • Mateus 25:26 - “O senhor respondeu: ‘Servo mau e negligente! Você sabia que eu colho onde não plantei e junto onde não semeei?
  • Mateus 25:27 - Então você devia ter confiado o meu dinheiro aos banqueiros, para que, quando eu voltasse, o recebesse de volta com juros.
  • Mateus 25:28 - “ ‘Tirem o talento dele e entreguem-no ao que tem dez.
  • Mateus 25:29 - Pois a quem tem, mais será dado, e terá em grande quantidade. Mas a quem não tem, até o que tem lhe será tirado.
  • Mateus 25:30 - E lancem fora o servo inútil, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes’.
  • 1 Coríntios 14:5 - Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
  • Efésios 4:7 - E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
  • Efésios 4:8 - Por isso é que foi dito: “Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativos muitos prisioneiros, e deu dons aos homens” .
  • Efésios 4:9 - (Que significa “ele subiu”, senão que também havia descido às profundezas da terra ?
  • Efésios 4:10 - Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas.)
  • Efésios 4:11 - E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
  • Efésios 4:12 - com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
  • 1 Coríntios 14:12 - Assim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais , procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
  • 1 Coríntios 14:19 - Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em uma língua.
  • 1 Pedro 4:10 - Cada um exerça o dom que recebeu para servir os outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
  • 1 Pedro 4:11 - Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
  • Romanos 12:6 - Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar , use-o na proporção da sua fé.
  • Romanos 12:7 - Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
  • Romanos 12:8 - se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
圣经
资源
计划
奉献